After a long day's work, I sat by the shore and, gazing at the faint horizon over the sea in the distance, lost myself in thought.
工作了一整天后,我坐在海边,望着远处若隐若现的地平线,沉思起来。
長時間工作後,我坐在海邊,凝望著遠處若隱若現的地平線,陷入沉思。
긴 일과를 마친 후, 나는 바닷가에 앉아 멀리 희미하게 보이는 수평선을 바라보며 생각에 잠겼다.
Setelah bekerja lama, saya duduk di tepi laut dan merenung sambil memandangi cakrawala yang samar terlihat di kejauhan.
Sau một ngày làm việc dài, tôi ngồi bên bờ biển, nhìn về đường chân trời mờ mờ ở xa và suy nghĩ.
Pagkatapos ng mahabang trabaho, umupo ako sa tabing-dagat at nagmuni-muni habang pinagmamasdan ang abot-tanaw na malabong nakikita sa malayo.
復習用の問題
After a long day's work, I sat by the shore and, gazing at the faint horizon over the sea in the distance, lost myself in thought.
After a long day's work, I sat by the shore and, gazing at the faint horizon over the sea in the distance, lost myself in thought.
長い仕事の後、私は海辺に座って、遠くにぼんやりと見える水平線を眺めながら考え事をした。
関連する単語
水平線
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
