元となった辞書の項目
春眠暁を覚えず
ひらがな
しゅんみんあかつきをおぼえず
フレーズ
日本語の意味
春の眠りは心地よく、夜が明けたことにも気づかないほどよく眠ってしまうことを表す句。 / 春の穏やかな気候のために、つい寝過ごしてしまう様子をたとえた言い回し。 / 転じて、気持ちのよい環境の中でつい油断してしまうことのたとえ。
やさしい日本語の意味
はるのよるがここちよくて,あさになってもなかなか目がさめないようす
中国語(簡体字)の意味
春天睡得香甜,不觉天明 / 春日贪睡,睡过清晨 / 春光宜人,沉睡至天亮
中国語(繁体字)の意味
春天睡得香甜,不覺天亮 / 春日舒適,容易賴床睡過頭 / 形容春日懶散安眠的情狀
韓国語の意味
봄날의 포근함에 잠이 깊어 새벽을 깨닫지 못함 / 봄날에 늦잠을 자는 일
インドネシア語
tidur di musim semi sampai tak sadar fajar / bangun kesiangan pada pagi musim semi yang nyaman / rasa kantuk yang membuat orang tidur lebih lama di musim semi
ベトナム語の意味
Giấc ngủ mùa xuân ngon lành đến mức không hay biết bình minh. / Ngủ muộn trong ngày xuân ấm áp, không nhận ra trời đã sáng. / Ngủ say mùa xuân quên lúc rạng đông.
タガログ語の意味
mahimbing na tulog sa tagsibol na di namamalayan ang bukang-liwayway / napapatulog nang mahaba sa tagsibol, nakakalampas sa bukang-liwayway
意味(1)
sleeping in the springtime, unaware of dawn
: referring to sleeping in late on a comfortable spring day
( canonical )
( romanization )