基礎英単語(NGSL) / 英訳 / 記述問題 - 未解答
日本語に対応する英単語を入力する問題集です。
英単語の意味とスペルを覚えるのに役立ちます。
- B1(中級): 身近な話題についてある程度の文章を理解し、自分自身の意見を述べることができる段階。
- 可算名詞なので、単数形は「election」、複数形は「elections」です。
- 動詞形: “elect” (~を選ぶ)
- 形容詞形: “elective” (選択の、選挙の)
例: elective subject (選択科目) - 語幹: “elect” → 「選ぶ」という意味を持つラテン語に由来。
- 接尾語: “-ion” → 動作や状態を表す名詞を作る際によく使われる接尾語。
- “elect” (動詞) → 選ぶ
- “elective” (形容詞) → 選択の・選挙の
- “elector” (名詞) → 選挙人、選ぶ人
- general election → 総選挙
- presidential election → 大統領選挙
- local election → 地方選挙
- election campaign → 選挙運動
- election day → 投票日
- election result → 選挙結果
- win an election → 選挙に勝つ
- lose an election → 選挙に負ける
- call an election → 選挙を実施する(選挙を宣言する)
- voter turnout in an election → 選挙の投票率
- 現在の政治シーンや投票シーンで頻繁に登場します。
- フォーマルからカジュアルまで幅広く使われますが、どちらかと言えば政治記事や公式文書などフォーマル寄りの文脈で目にすることが多いです。
- 普段の会話でも学校の「生徒会長選挙」なども “election” で表現します。
- 可算名詞: 基本的には可算なので、a(n) election / the election / elections のような使い方をします。
- 他動詞 “elect” から派生した名詞形という点を押さえておくと理解しやすいです。
- 選挙に関係したイディオム表現はそれほど多くありませんが、“hold an election” (選挙を行う) などの形で使われることが多いです。
- “We’re having a class election to choose the new representative.”
(新しい代表を選ぶために、クラスで選挙をやるんだ。) - “Did you hear about the election results? Our candidate won!”
(選挙結果を聞いた? 私たちの候補が勝ったよ!) - “I think the local election is next month.”
(地方選挙は来月だったと思うよ。) - “The board of directors will hold an election to decide the new CEO.”
(取締役会は新しいCEOを決めるために選挙を行う予定です。) - “Let’s discuss our plan for the upcoming union election.”
(今度の労働組合選挙への取り組みを話し合いましょう。) - “The company’s leadership election is scheduled for the end of the quarter.”
(会社の指導部選挙は四半期末に予定されています。) - “Voter turnout in the national election significantly influences policy decisions.”
(国政選挙での投票率は政策決定に大きな影響を与えます。) - “Elections are a fundamental part of a democratic society.”
(選挙は民主社会において重要な要素です。) - “The study examines how media coverage affects election outcomes.”
(その研究はメディア報道が選挙結果にどのような影響を与えるかを調べています。) - “vote” (票を投じる、投票)
- “vote” は行為としての「投票」を指し、用法によっては名詞・動詞いずれでも使われます。“election” は「選挙」という制度そのものを指します。
- “vote” は行為としての「投票」を指し、用法によっては名詞・動詞いずれでも使われます。“election” は「選挙」という制度そのものを指します。
- “poll” (投票、世論調査)
- “poll” は選挙や投票を指す場合もありますが、世論調査(世論を測る)という意味合いも強いです。
- “poll” は選挙や投票を指す場合もありますが、世論調査(世論を測る)という意味合いも強いです。
- “ballot” (投票用紙、投票)
- “ballot” は投票用紙を指したり投票行為を指したりします。“election” はより広い概念(選挙全般)です。
- “ballot” は投票用紙を指したり投票行為を指したりします。“election” はより広い概念(選挙全般)です。
- “appointment” (指名)
- 投票ではなく、人が任命して決定する場合の「指名」が対比的な概念になります。
- 発音記号(IPA): /ɪˈlɛkʃ(ə)n/
- アクセント(強勢): 第二音節の “-lec-” の部分に強勢がきます。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /ə/ の音が少しあいまいになり、イギリス英語では /ə/ をはっきり発音する傾向があります。
- よくある発音の間違い:
- 「イレクション」と日本語っぽく発音してしまう
- “lec” の部分を「レック」と強く発音し過ぎる
- 「イレクション」と日本語っぽく発音してしまう
- “elect” (動詞) と “election” (名詞) のスペルの違いに注意しましょう。
- 同音異義語との混同はあまりありませんが、スペルを “ellection” や “elexion” などと書き間違えることが多いです。
- TOEICや英検などでもよく出る時事問題のテキストに含まれる単語なので、スペルと意味を確実に押さえておきましょう。
- 「選ぶ」=“elect” → そこに“-ion”を付けて名詞化されたと覚えるとスムーズです。
- 「投票用紙」に “ballot” が使われるので、
elect
とセットでイメージすると分かりやすいです。 - 日本語の「選挙」は “senkyo” で “選” と “elect” のイメージが重なりやすいので、関連づけて覚えてみましょう。
- 英語での意味: A place on the coast where ships and boats can find shelter from storms or rough water, and load or unload goods and passengers.
- 日本語での意味: 港。船が嵐や荒波から避難できたり、貨物や乗客を乗り降りさせたりする場所を指します。
- 「港」という意味で、海辺にある船の停泊地を表します。とくに、船が安全に停泊できる“避難所”というニュアンスがあります。
- 名詞なので基本的に数(単数・複数)で変化します。
- 単数形: harbor
- 複数形: harbors
- 単数形: harbor
- 動詞形: “to harbor” (何かをかくまう、隠す、心に抱く、などの意味)
- 例: “She harbored a secret.” (彼女は秘密を抱えていた)
- 例: “She harbored a secret.” (彼女は秘密を抱えていた)
- 形容詞形はありませんが、harbor を形容詞的に使った複合語(“harbor facilities”など)は存在します。
- B2: 語彙が比較的広がってきた段階で、旅行やニュース記事など、さまざまなコンテクストで登場し得る単語です。
- 接頭語: 特にありません。
- 語幹: “harbor”
- 接尾語: 特にありません。
- 英: harbour (イギリス英語の綴り)
- 動詞: to harbor (感情や考えを心の中に抱く / かくまう)
- “natural harbor” → 天然の港
- “deep-water harbor” → 水深の深い港
- “harbor entrance” → 港の入口
- “harbor facilities” → 港湾施設
- “harbor authority” → 港湾当局
- “fishing harbor” → 漁港
- “harbor front” → 港沿いのエリア
- “harbor city” → 港町
- “harbor tour” → 港の観光ツアー
- “protected harbor” → 防波堤などで保護された港
語源:
- 古英語の “herebeorg”(軍勢の宿営地)から来ており、もともとは“宿泊・避難所”の意味がありました。そこから転じて船が安全に停泊できる場所という意味を持つようになりました。
ニュアンス・使用時の注意点:
- 物理的に船をかくまう場所を指す非常に直接的な意味合いを持ち、「安全な場所・隠れ場所」といったイメージもあるため、文脈によっては比喩的に「避難所」としてつかわれるケースもあります。
- 物理的に船をかくまう場所を指す非常に直接的な意味合いを持ち、「安全な場所・隠れ場所」といったイメージもあるため、文脈によっては比喩的に「避難所」としてつかわれるケースもあります。
使い方(口語・文章 / カジュアル・フォーマル):
- 一般的にはフォーマル・カジュアルどちらでも使われますが、ニュース記事やガイドブック、小説など、さまざまな文章で見かけます。口語でも広く使われますが、特別な専門用語ではないので、旅行やビジネスの文脈など幅広く登場する単語です。
- 名詞(可算名詞): a harbor, two harbors など数えられる名詞です。
一般的な構文:
- “There is a large harbor near the city center.”
- “We sailed into the harbor at dawn.”
- “The ship stayed in the harbor overnight.”
- “There is a large harbor near the city center.”
イディオム・連結表現:
- “safe harbor” → 比喩的に「安全な避難所」を表す場合もあります。
- “harbor of refuge” → 英語圏では防波施設で守られた「避難港」の意味で公的に使われることがあります。
- “safe harbor” → 比喩的に「安全な避難所」を表す場合もあります。
使用シーン:
- ビジネス文書、観光案内、日常会話など、比較的幅広いコンテクストで使用されます。
- “Let’s grab some seafood at the harbor restaurant.”
- 「港のレストランでシーフードを食べようよ。」
- “The view of the sunset over the harbor is amazing.”
- 「港に沈む夕日はすごくきれいだよ。」
- “Have you been to the new café by the harbor?”
- 「港の近くにできた新しいカフェには行った?」
- “Our company is considering importing goods through the nearest harbor.”
- 「わが社は最寄りの港を通じて貨物を輸入することを検討しています。」
- “The harbor authority has announced new safety regulations.”
- 「港湾当局が新しい安全規則を発表しました。」
- “We need to coordinate with the harbor master before docking the vessel.”
- 「船を接岸させる前に港長と調整が必要です。」
- “Coastal erosion significantly affects harbor maintenance costs.”
- 「海岸浸食は港の維持費に大きく影響を及ぼします。」
- “Historical records show that this harbor has been in use for over 500 years.”
- 「歴史的記録によると、この港は500年以上も使われ続けています。」
- “The researchers studied the impact of tidal patterns on harbor operations.”
- 「研究者たちは港の運用における潮汐パターンの影響を調査しました。」
類義語:
- “port” (港):ほぼ同義だが、より大規模な商業港のニュアンスが強い。
- “haven” (避難所):詩的・比喩的に使われることが多い。
- “dock” (ドック):船を修理や整備のために係留する場所。港の一部を指すことが多い。
- “port” (港):ほぼ同義だが、より大規模な商業港のニュアンスが強い。
反意語:
- “open sea” (外海):港のように囲まれていない開けた海域を指します。
ニュアンスと使い分け:
- “harbor” は安全で、自然な入り江や人工的に整備された場所も含む「停泊所」であり、商業的要素がそこまで強調されません。
- “port” は具体的な商業活動(貨物の積み下ろしなど)が強調される傾向があります。
- “harbor” は安全で、自然な入り江や人工的に整備された場所も含む「停泊所」であり、商業的要素がそこまで強調されません。
IPA表記:
- アメリカ英語: /ˈhɑːr.bɚ/
- イギリス英語: /ˈhɑː.bər/
- アメリカ英語: /ˈhɑːr.bɚ/
強勢(アクセント): 最初の “har-” の部分にアクセントがあります。
アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- スペルが “harbor (米)” と “harbour (英)” で異なる場合がありますが、意味は同じです。
- 発音はアメリカ英語だと「ハー(r)バ(r)」、イギリス英語では「ハー(b)ァ(ー)」に近い響きになります。
- スペルが “harbor (米)” と “harbour (英)” で異なる場合がありますが、意味は同じです。
よくある発音の間違い: r の音をはっきり出さないとアメリカ英語らしくは聞こえないため、日本語の「ハーバー」に引っ張られないよう注意します。
- スペルミス:
- アメリカ英語の “harbor” とイギリス英語の “harbour” を混同しがちです。書くときは文体や用途に合わせて統一するようにしましょう。
- 動詞の “harbor” と名詞を混同して使わないように注意。
- 例: “harbor a feeling” (感情を心に抱く) → 「港に停泊する」の意味ではなく、別の意味になる。
- 例: “harbor a feeling” (感情を心に抱く) → 「港に停泊する」の意味ではなく、別の意味になる。
- 試験対策:
- TOEICや英検では貿易・物流などの話題で “port” とともに出題されることがあります。
- 港湾や海運関連の読み物で出てきた場合、地理的な場所として理解していないと内容を間違えてしまう可能性があります。
- TOEICや英検では貿易・物流などの話題で “port” とともに出題されることがあります。
- “harbor” と “harbour” の違いは「アメリカ」と「イギリス」のスペルの違い、と覚えると混乱しにくいです。
- 語源的には “保護する場所” のイメージなので、「船や人が休む、安全な場所」という意味がベースにあると覚えると理解しやすいでしょう。
- “port” は商業的なイメージ、“harbor” はもっと自然な入り江も含む柔らかいイメージ、と区別してみるのも手です。
- 単語: fresh
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 意味(英語): “fresh” means new, recently made or obtained, not stale or spoiled, and full of energy.
- 意味(日本語): 「新しい」「新鮮な」「爽やかな」「活気のある」などの意味を持つ形容詞です。主に食べ物や空気・情報などが「まだ古くならずに新しい状態」、あるいは「爽快な、さっぱりした」というニュアンスで使われます。
- 形容詞: fresh
- 比較級: fresher
- 最上級: freshest
- 名詞形: freshness(新鮮さ)
- 副詞形: freshly(新鮮に、最近)
- 動詞形: freshen(新鮮にする、爽やかにする)
- 例: freshen up(軽く身支度を整える、さっぱりする)
- B1(中級): 一通りの英語を理解でき、日常会話以上の表現を身につけた段階でよく出てくる単語です。
- 食べものや飲み物が「新鮮な」状態(not stale or spoiled)
- 空気や水などが「さわやかで清潔な」あるいは「生き生きとした」状態
- 情報や記憶が「最新の」状態
- 気分やエネルギーが「活発で元気がある」状態
- 口語で、「生意気な」「図々しい」といったやや否定的なスラングの使い方もある
- fresh air(新鮮な空気)
- fresh food(新鮮な食べ物)
- fresh fruit(新鮮な果物)
- fresh start(新たな始まり)
- fresh water(淡水、新鮮な水)
- fresh news(最新のニュース)
- fresh idea(斬新なアイデア)
- fresh perspective(新しい視点)
- fresh energy(新たな活力)
- keep something fresh(何かを新鮮なままに保つ)
- 語源: 古フランス語の “frais” (「新しい」「涼しい」)、もしくはプロト・ゲルマン祖語の “friskaz/fresc” に由来し、「若い」「活気のある」といった意味をもっていました。
- 歴史的背景: 中英語時代にも “fresh” の形で「新しく」「生き生きとした」という意味で定着し、現代英語に至っています。
- カジュアル/フォーマル: 「fresh」はどちらにも使えますが、ビジネス文脈では「fresh approach(新たなアプローチ)」のように少しフォーマルよりの意味で使われることがあります。
- 口語での特別なニュアンス: ときに「fresh」は「図々しい・生意気な」というややスラング的な使い方でも見られるので、文脈には注意が必要です。
- 形容詞として、名詞を修飾するのが基本。
例: fresh produce(新鮮な農産物) - 叙述用法(補語として使う)も可能。
例: The fruit is fresh.(その果物は新鮮だ) - fresh out of 〜:〜を出たばかり、〜を使い切ったばかり
- 例: I’m fresh out of ideas.(アイデアがちょうど切れたところだ)
- 例: I’m fresh out of ideas.(アイデアがちょうど切れたところだ)
- a breath of fresh air:新鮮な空気(刺激)
- 例: Her suggestion was a breath of fresh air for the team.(彼女の提案はチームにとって新鮮な刺激だった)
- 例: Her suggestion was a breath of fresh air for the team.(彼女の提案はチームにとって新鮮な刺激だった)
- keep it fresh:常に新鮮さを保つ
- 例: We need to keep the content fresh.(私たちはコンテンツを常に新鮮に保つ必要がある)
- 可算・不可算の区別: 形容詞のため、可算・不可算は直接的には関係しません。
- 他動詞/自動詞の区別: “fresh” は形容詞なので、動詞としては使われませんが、派生で “freshen” という動詞があり、「〜を新鮮にする」「さっぱりさせる」という意味があります。
“Let’s open the windows to get some fresh air.”
(窓を開けて新鮮な空気を取り入れよう。)“These vegetables are really fresh. Did you buy them this morning?”
(この野菜、すごく新鮮だね。今朝買ったの?)“I need a fresh start. I’m thinking of moving to a different city.”
(新しいスタートが必要だわ。違う街に引っ越そうかしら。)“We need a fresh approach to increase our market share.”
(市場シェアを増やすために、新たなアプローチが必要です。)“Could you provide us with fresh data by tomorrow?”
(明日までに最新データをいただけますか?)“Let’s brainstorm some fresh ideas for our next product.”
(次の製品について、新しいアイデアをブレインストーミングしましょう。)“The research requires fresh samples to ensure accurate results.”
(その研究には正確な結果を得るため、新しいサンプルが必要です。)“A fresh perspective on the problem might lead to new discoveries.”
(その問題への新しい視点が、新たな発見につながるかもしれません。)“They updated the dataset with fresh information collected from recent surveys.”
(最近の調査で収集した新たな情報を用いて、データセットが更新されました。)- new(新しい)
- 物理的に「新しく作られた」「初登場」のニュアンス。
- 物理的に「新しく作られた」「初登場」のニュアンス。
- novel(斬新な)
- より「独創的で新しい発想」のイメージ。
- より「独創的で新しい発想」のイメージ。
- recent(最近の)
- 時間的に「最近起こった」ことを強調。
- 時間的に「最近起こった」ことを強調。
- crisp(パリッとした、爽快な)
- 食感や空気などが「パリッとした、爽快な」感じを表す。
- 食感や空気などが「パリッとした、爽快な」感じを表す。
- stale(古くなった、鮮度が落ちた)
- 食べ物や空気が「古い、傷んでいる」状態を表す。
- 食べ物や空気が「古い、傷んでいる」状態を表す。
- old(古い)
- 時間が経っているという点で真正面から反対になる。
- 発音記号(IPA): /freʃ/
- アクセント: [fresh] の一音節なので、特にアクセント位置の迷いはありません。
- アメリカ英語とイギリス英語での発音の違い: 大きな違いはありませんが、ごくわずかに “r” の音が米音でやや強く発音される可能性があります。
- よくある発音の間違い: “flesh” (/fleʃ/) と混同されることがあるので注意。
- スペルミス: “flesh” (肉) と書いてしまうミスが時々あります。
- 同音異義語との混同: 完全に同音ではありませんが “flush” (/flʌʃ/) や “flesh” (/fleʃ/) と近いので要注意。
- 試験での出題: TOEIC や英検のリーディングで、文脈的に「新たな/最新の」という意味で出題されることが多いです。
- “fresh” のスペリング中にある “sh” は「シュッとした爽快感」をイメージするとよいかもしれません。
- “fresh” を聞くと「フレッシュジュース」や「新鮮な気分」をイメージしやすいため、具体的に自分の好きな爽やかな果物などを思い浮かべると覚えやすいでしょう。
- 動詞 “freshen (up)” は「さっぱりさせる」「フレッシュな状態にする」という意味なので、セットで覚えておくと便利です。
- 英語: “keep”
- 日本語: 「保つ」「持ち続ける」「(その状態を)維持する」「~を持っている」「~を取っておく」など
- 動詞 (Verb)
- 原形: keep
- 三人称単数現在形: keeps
- 過去形: kept
- 過去分詞形: kept
- 現在分詞/動名詞形: keeping
- 名詞 (“a keep”): 中世のお城の「主塔」「天守閣」のような意味として使われることがあるが、使用頻度は低い。
- 形容詞や副詞形はありませんが、派生的に「keeper(名詞)=管理人、飼育係、守る人」などがあります。
- A2(初級)〜B1(中級)
日常会話で頻繁に登場する基本動詞ですが、さまざまな意味で使われるため注意が必要です。A2レベル前後でも使いこなし始めますが、B1レベルになるとさらに多様な意味での使い方を学ぶ段階になります。 - 「keep」は短い単語で、明確な接頭語・接尾語のない単語です。語幹「keep」のみで成り立っています。
- keeper (名詞): 管理人、飼育係、キーパー
- keepsake (名詞): 記念品
- upkeep (名詞): 維持費、維持管理
- keep going
(がんばり続ける、続ける) - keep in mind
(覚えておく、念頭に置く) - keep track of …
(…を追跡する、…を把握し続ける) - keep calm
(落ち着いている、冷静でいる) - keep quiet
(静かにしている、黙っている) - keep an eye on …
(…を見守る、監視する) - keep away (from …)
(…から離れている、近づかないようにする) - keep in touch
(連絡を取り続ける) - keep up the good work
(その調子でがんばり続ける) - keep it simple
(シンプルにしておく) - 古英語の “cēpan” (つかむ、保持する、観察する)に由来すると考えられており、「手元にとどめる」という発想が根底にあります。
- 「ある状態を保ち続ける」あるいは「手放さずに持ち続ける」といった、多義的な意味を持ちます。状況によって「しまっておく」「守る」「残しておく」「マネジメントする」などに訳せます。
- 口語で非常によく使われ、くだけた表現からビジネス・フォーマルな場面まで幅広く対応できます。ややカジュアル寄りの表現が多い印象ですが、公的書類でも “keep records (記録を保持する)” のように使われます。
- keep + 目的語
例: Keep your room clean. (部屋をきれいにしておきなさい) - keep + 目的語 + 補語 (形容詞など)
例: Keep the door closed. (ドアを閉めた状態にしておいてください) - keep on + 動詞-ing
例: Keep on trying. (あきらめずにやり続けなさい) - keep away (from …)
例: Keep away from the edge. (端に近づくな) - keep up with …
例: I can’t keep up with him. (彼についていけない) - 動詞としては基本的に他動詞 (人や物を目的語として「持ち続ける」「保つ」)。
- 一部、状態を続ける意味合いでは自動詞で “keep” が用いられることもありますが、通常は目的語をとる使い方が主流です。
“Can I keep this jacket on while we eat?”
(食事の間、このジャケット着たままでいいかな?)“Keep the noise down, please.”
(音を小さくしてくれる?)“I’ll keep you posted on our travel plans.”
(旅行の計画について随時知らせるね。)“Please keep these documents confidential.”
(これらの書類は内密にしておいてください。)“We need to keep track of our monthly expenses.”
(月ごとの経費をきちんと把握しておくことが必要だ。)“Keep the conversation focused on the main objective.”
(会話を主目的に集中させてください。)“Scientists must keep accurate records of their experiments.”
(科学者は実験の正確な記録を保持する必要がある。)“It is essential to keep the sample uncontaminated.”
(サンプルを汚染せずに保っておくことが不可欠だ。)“Researchers should keep up with the latest findings.”
(研究者は最新の調査結果を常に把握しておくべきだ。)- hold (持つ、保持する)
- 物理的・直接的にしっかりつかむニュアンス。
- 物理的・直接的にしっかりつかむニュアンス。
- retain (保持する)
- 少しフォーマル。知識やイメージを「忘れずにものにしておく」という場面で使うことも。
- 少しフォーマル。知識やイメージを「忘れずにものにしておく」という場面で使うことも。
- preserve (保存する)
- 腐敗や劣化を防ぐなど、長期的な保護のニュアンスが強い。
- 腐敗や劣化を防ぐなど、長期的な保護のニュアンスが強い。
- maintain (維持する)
- 機械などを定期的に整備して良い状態を「保つ」意。ややフォーマル。
- 機械などを定期的に整備して良い状態を「保つ」意。ややフォーマル。
- lose (失う)
- 持っていたものをなくす。
- 持っていたものをなくす。
- discard (捨てる、廃棄する)
- 自分から捨ててしまう。
- 自分から捨ててしまう。
- abandon (放棄する)
- 見捨てる、手放すニュアンスが強い。
- 発音記号 (IPA): /kiːp/
- アクセント: keep の1音節目(というより1音節しかないので強勢はそこ)
- アメリカ英語とイギリス英語で特筆するほどの発音の違いはありません。両者とも/kíːp/に近い音です。
- よくある間違いは「キップ」や「キーペ」のように余計な音を加えてしまうこと。あくまで/kíːp/と伸ばして発音する点がポイントです。
- スペルミス: “keap”, “kipp” などと間違えないようにしましょう。
- 過去形・過去分詞形を “keept” と書き間違えることがあるので注意 (“kept” です)。
- 同音異義語として完全に同じ発音の単語は特にありませんが、”cheap” (安い) と少し似ています。スペルと発音を混同しないように。
- 資格試験・英検・TOEICなどでは、「状態を保つ」「続ける」などの意味で幅広く出題される傾向があります。特に前置詞を伴った熟語表現 (keep up with, keep away from, keep on doing, etc.) が問われることが多いです。
- 「手に入れたまま放さないイメージ」で覚えるとわかりやすいです。
- “keep” の「ee」は長く伸ばすイメージで発音すると覚えやすいです。
- 少し長めの基本動詞なので、前置詞と組み合わせてイディオム・熟語を積極的に覚えるのが効果的です(”keep on”, “keep off”, “keep away”, etc.)。
- 「門を閉めて外敵から城を守る」イメージ(昔の城の要塞部分が “keep”)を思い浮かべると、「中に保つ」「守り続ける」感覚がしっかり記憶に残ります。
- 原形: threaten
- 三人称単数現在: threatens
- 過去形: threatened
- 過去分詞: threatened
- 現在分詞・動名詞: threatening
- 名詞 (noun): threat(脅し、脅威)
- 形容詞 (adjective): threatening(脅迫的な)
- threat(脅し、脅威)という名詞がもとになり、
- -enの動詞化の要素が付いた形で “threaten” が作られました。
- threat (名詞)
- threatening (形容詞)
- threateningly (副詞)
- threaten violence → 暴力をちらつかせる
- threaten someone’s life → 誰かの命を脅かす
- threaten legal action → 法的手段を講じると脅す
- threaten with a gun → 銃で脅す
- threaten the stability of something → 何かの安定を脅かす
- threaten to quit → 辞めると脅す
- threaten public safety → 公共の安全を脅かす
- threaten the environment → 環境を危険にさらす
- threaten economic growth → 経済成長を阻む恐れがある
- be threatened by extinction → 絶滅の危機に瀕している(受動態で使われる例)
- 中英語(Middle English)の “thretnen” から発展した語。もとは “threat” (脅し) という名詞に動詞化の要素 “-en” が付いた形です。
- 相手に対して恐怖心を与えるようなニュアンスが強い言葉です。
- 口語でも文章でも共通して使われますが、内容が厳しく感じられるため、フォーマルな文面で用いられても強い表現になります。
- 相手と対立する場面や法的問題、公共の安全に関わるシチュエーションなど、深刻な状況で用いられることが多いです。
- 他動詞として: “threaten + 目的語”
- 例: “He threatened her with a knife.” (彼はナイフで彼女を脅した)
- 例: “He threatened her with a knife.” (彼はナイフで彼女を脅した)
- “threaten to + 動詞の原形”: 「~すると脅す」
- 例: “They threatened to report me to the police.” (彼らは警察に通報すると脅した)
- 例: “They threatened to report me to the police.” (彼らは警察に通報すると脅した)
- 受動態: “be threatened (by/with)” で「脅かされている」
- 例: “The species is threatened with extinction.” (その種は絶滅の危機に瀕している)
- フォーマル/カジュアルどちらでも使われますが、表現としては強く聞こえるので使う際は要注意です。
- “Don’t threaten me over such a small mistake.”
- そんな些細なミスで脅さないでよ。
- そんな些細なミスで脅さないでよ。
- “He threatened to leave if I didn’t apologize.”
- もし私が謝らなかったら出ていくと彼は脅した。
- もし私が謝らなかったら出ていくと彼は脅した。
- “My neighbor threatened to call the police because of the noise.”
- 騒音のせいで、隣人は警察に連絡すると脅してきた。
- “The client threatened to cancel the contract unless we lowered the price.”
- その顧客は、値下げしないと契約を打ち切ると脅しました。
- その顧客は、値下げしないと契約を打ち切ると脅しました。
- “They threatened legal action over the delayed shipment.”
- 出荷の遅れについて法的手段を取ると脅されました。
- 出荷の遅れについて法的手段を取ると脅されました。
- “He threatened to quit if his demands weren’t met.”
- 要求が満たされなければ辞めると彼は脅しました。
- “Climate change threatens the survival of many species worldwide.”
- 気候変動は世界中の多くの生物種の生存を脅かしている。
- 気候変動は世界中の多くの生物種の生存を脅かしている。
- “The data breach threatens the integrity of our research.”
- データ漏洩は私たちの研究の完全性を危うくしている。
- データ漏洩は私たちの研究の完全性を危うくしている。
- “Unstable economic conditions threaten the growth of emerging markets.”
- 不安定な経済状況は新興市場の成長を脅かす可能性がある。
- intimidate (脅かす)
- 「威圧感を与えて恐怖を植え付ける」という意味。threaten よりも人を怖がらせるニュアンスが強い場合が多い。
- 「威圧感を与えて恐怖を植え付ける」という意味。threaten よりも人を怖がらせるニュアンスが強い場合が多い。
- menace (脅す、脅威になる)
- 名詞としても「脅威」の意味があり、危険・害を及ぼすという含みが強い。
- 名詞としても「脅威」の意味があり、危険・害を及ぼすという含みが強い。
- warn (警告する)
- 「危険を知らせる」という意味。必ずしも脅しのニュアンスではない。相手のためにアドバイスする意味にもなる。
- reassure (安心させる)
- 安心させる、落ち着かせるという意味。threaten とは逆のポジティブな印象を与える。
- 安心させる、落ち着かせるという意味。threaten とは逆のポジティブな印象を与える。
- protect (守る)
- 害を加えるのではなく、守る・保護するという意味。
- 発音記号 (IPA): /ˈθrɛt.ən/
- アクセント: 最初の “threat” の部分に強勢があります (THRÉA-ten)。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- よくある間違い:
- “threathen” のように余計な “h” を入れてしまうスペリングミス。
- “threat” との混同で最後の “-en” を発音しないか、もしくは発音しすぎる間違い。
- “threathen” のように余計な “h” を入れてしまうスペリングミス。
- スペリング: “threat” + “en”。間に “a” があることを忘れがちなので注意。
- 発音: “θ” (無声音) の発音が難しい場合があります。舌を歯で軽く挟んで息を出すイメージで発音します。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、名詞 “threat” との混同に注意。
- 試験対策: TOEIC などで「脅迫する/脅かす」ニュアンスの語彙問題、長文読解で出題されやすい単語です。法的な文脈や環境問題などのトピックにもよく登場します。
- 「threat(脅し) + en(動詞化)」と覚えると良いでしょう。
- スペリングのポイントは “thr + ea + t + en”。中の “ea” を忘れがちなので “thREAT + en” と区切ってみると記憶しやすいです。
- “threaten” は強いイメージの言葉なので、「心の中でドスを利かせて言う動詞」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 英語での意味: An instrument that produces musical sounds by pressing keys that cause hammers to strike strings.
- 日本語での意味: 鍵盤を叩くと弦を叩くハンマーが動いて音が鳴る楽器(ピアノ)。
- コンサートホールで演奏される大型の「グランドピアノ」や、家庭でよく見る「アップライトピアノ」などがあります。ピアノはクラシック音楽からポップスまで、幅広いジャンルで使われる、とてもポピュラーな鍵盤楽器です。
- 単数形: piano
- 複数形: pianos
- pianist (noun):ピアノを弾く人、ピアニスト
- piano (adverb):音楽用語で「弱く」「静かに」を表すときに使われる (例:pianoと指示がある場合、演奏の強さを弱めます)
- A2(初級): 単語自体は名前として覚えやすく、ピアノの基本的な概念を理解する初級レベル。
- ただし、演奏や音楽に関わる専門的なトピックではもう少し高いレベルになる場合があります。
- “piano” = 「静かに」や「弱く」を意味するイタリア語
- “forte” = 「強く」を意味するイタリア語
- play the piano(ピアノを弾く)
- grand piano(グランドピアノ)
- upright piano(アップライトピアノ)
- digital piano(デジタルピアノ)
- piano keyboard(ピアノの鍵盤)
- piano lesson(ピアノのレッスン)
- piano recital(ピアノ演奏会/リサイタル)
- piano bench(ピアノ用のベンチ・椅子)
- piano practice(ピアノの練習)
- piano keys(ピアノの鍵盤・キー)
- 語源: 18世紀頃、イタリア語 “pianoforte” の略として使われ始めました。大きさや音量調節が可能な楽器として革命的だったことから、イタリア語の“piano”(静かに)と“forte”(強く)が組み合わさって名づけられたと言われています。
- ニュアンス・注意点:
- ピアノはクラシック音楽からポップスまで幅広く使われる楽器で、楽器としてのピアノに関しては日常的にカジュアルにもフォーマルにも使われる単語です。
- 音楽用語「piano」は「弱く」という指示を示すため、楽譜上では略記 “p” と表記されます(pが多くなるほど小さい音)。
- ピアノはクラシック音楽からポップスまで幅広く使われる楽器で、楽器としてのピアノに関しては日常的にカジュアルにもフォーマルにも使われる単語です。
- 名詞: 可算名詞なので、「a piano」「two pianos」のように数えられます。
- 使用シーン:
- フォーマル: ビジネス文書や音楽講評で「スタインウェイのグランドピアノ」、「ピアノ協奏曲」など
- カジュアル: 日常会話で「家にピアノがあるよ」、「ピアノを弾いてみたいな!」など
- フォーマル: ビジネス文書や音楽講評で「スタインウェイのグランドピアノ」、「ピアノ協奏曲」など
- イディオム: 特にこれといった慣用句は少ないですが、「tickle the ivories(ピアノを弾く・鍵盤を奏でる)」という古い口語表現があります。
- I just bought a new piano for my living room.
(リビングに新しいピアノを買ったの。) - My sister practices the piano every morning.
(私の妹は毎朝ピアノを練習してるよ。) - Do you know how to play the piano?
(ピアノは弾ける?) - The hotel lobby features a grand piano for special events.
(そのホテルのロビーには特別なイベント用のグランドピアノがあります。) - We invited a professional pianist to perform at our company’s anniversary party.
(弊社の記念パーティーで、プロのピアニストに演奏を依頼しました。) - Our music department is investing in several new digital pianos for training sessions.
(音楽部門では、研修用に新たに複数台のデジタルピアノを購入予定です。) - The evolution of the modern piano had a profound impact on 19th-century musical composition.
(近代ピアノの進化は、19世紀の音楽作曲に大きな影響を与えました。) - A comparative study of digital versus acoustic pianos reveals differences in tonal quality.
(デジタルピアノとアコースティックピアノを比較研究すると、音色の質に違いがあることがわかります。) - Many musicologists argue that the piano's dynamic range revolutionized solo performance.
(多くの音楽学者は、ピアノの持つ音量の幅がソロ演奏を革新したと主張しています。) 類義語 (似た意味を持つ単語)
- “keyboard” (キーボード):電子楽器を指す場合や、コンピューターのキーボードを指す場合もあります。ピアノとは違い、必ずしも弦を叩く仕組みとは限りません。
- “organ” (オルガン):パイプに風を送ったり、電子的に音を出す鍵盤楽器。ピアノと鍵盤を弾く点は共通していますが、音のしくみが異なります。
- “harpsichord” (ハープシコード):鍵盤を弾くと弦をはじいて音を出す古い鍵盤楽器。ピアノの前身の一つですが、音量をあまり変えられません。
- “keyboard” (キーボード):電子楽器を指す場合や、コンピューターのキーボードを指す場合もあります。ピアノとは違い、必ずしも弦を叩く仕組みとは限りません。
反意語 (対義語)
- 厳密な“反意語”は存在しませんが、音の強弱を示す観点では、“piano”の対となる音楽用語に“forte (強く)”があります。
- IPA記号
- イギリス英語(BrE): /piˈæn.əʊ/
- アメリカ英語(AmE): /piˈæ.noʊ/
- イギリス英語(BrE): /piˈæn.əʊ/
- アクセントの位置: “-an-” の部分に強勢があります (pi-ÁN-o)。
- 発音の違い:
- イギリス英語だと語尾が /-əʊ/ (オウ) に近い発音
- アメリカ英語だと /-oʊ/ (オウ) に近い発音
- イギリス英語だと語尾が /-əʊ/ (オウ) に近い発音
- よくある間違い: 最初の “pi-” を過度に強く読まないように注意。最も強い音節は “-an-” に置かれます。
- スペルミス: “piaono”や“piano”の n と a を逆にしてしまうなど。
- 同音異義語: 英語では“piano”と同音異義語は特にありませんが、イタリア語の音楽用語「piano(弱く)」と区別する際にまぎらわしい場合があります。
- 試験対策: TOEICや英検などで頻繁に出題される単語ではありませんが、楽器の名前として教養的に問われたり、文脈問題(「ピアノを弾く人=pianist」など)で出題されることがあります。
- 覚え方:
- “pianoforte”を短くしたものが “piano”。「弱く(forte)って何?」と疑問に思えば音量が広い楽器、というストーリーが頭に残ります。
- “p” が楽譜上の「piano(弱く)」と同じ略号だとイメージすると覚えやすいです。
- “pianoforte”を短くしたものが “piano”。「弱く(forte)って何?」と疑問に思えば音量が広い楽器、というストーリーが頭に残ります。
- 関連ストーリー:
- もともとは「ピアノフォルテ」だったものが時代を経て略称となり、単に“piano”として広く浸透した、という歴史をイメージすると単語の背景ごと記憶しやすくなります。
- もともとは「ピアノフォルテ」だったものが時代を経て略称となり、単に“piano”として広く浸透した、という歴史をイメージすると単語の背景ごと記憶しやすくなります。
- 英語: “cloud” = a visible mass of condensed water vapor floating in the atmosphere.
- 日本語: 「雲」= 空に浮かぶ水滴や氷の粒が集まった塊のことです。
- 名詞 (noun)
- 単数形: cloud
- 複数形: clouds
- 動詞: to cloud (例: “His thoughts were clouded by worry.” = 彼の考えは不安によってかき乱されていた)
- 形容詞: cloudy (例: “It’s a cloudy day.” = 今日は曇りの日だ)
- A2(初級)
→ 天気や日常的な事柄について表現する段階で登場する、ごく基本的な単語です。 - “cloud” は目立った接頭語や接尾語はありません。
- 派生語として、以下のように形容詞や、副詞(口語表現)などがあります。
- cloudy (形容詞: 曇った、はっきりしない)
- cloudless (形容詞: 雲のない)
- cloudiness (名詞: 曇り、曖昧さ)
- a dark cloud (暗い雲)
- rain cloud (雨雲)
- cloud cover (雲量)
- cloud formation (雲の形成)
- storm cloud (嵐雲)
- cloud computing (クラウドコンピューティング)
- cloud the issue (問題を曖昧にする)
- cloud one’s judgment (人の判断を曇らせる)
- under a cloud (疑いのもとにある、不安を抱えている)
- in the clouds (夢見がちな、現実味のない)
- 古英語の “clud” (岩や塊を意味する語) が語源といわれています。もともと固形の塊を指していたところから、空に浮かぶ“雲の塊”も “cloud” と呼ぶようになりました。
- “cloud” は文字通りの“雲”以外に、精神状態の曇りや、問題の暗示として比喩的にもよく使われます。
- 口語でも文語でも頻出するため、フォーマル・カジュアルを問わずに使われます。ただし、「雲」という天候の話だけでなく、ネガティブな影響を与えるイメージで使われることがあります。
- 名詞としては可算名詞 (countable noun) です。
- “There is a cloud in the sky.” (空に雲が一つある)
- “There are many clouds in the sky.” (空にたくさんの雲がある)
- “There is a cloud in the sky.” (空に雲が一つある)
- 動詞として使う場合は「他動詞/自動詞」の両方があります。
- 自動詞: “The sky clouded over.” (空が曇ってきた)
- 他動詞: “Worry clouded his thoughts.” (不安が彼の思考を曇らせた)
- 自動詞: “The sky clouded over.” (空が曇ってきた)
- “under a cloud” → 疑惑や不名誉の中にある
- “cloud nine” → とても幸せな状態 (“be on cloud nine”)
- “Look at that cloud! It looks like a dragon.”
-「あの雲を見て!ドラゴンみたいな形だね。」 - “It might rain soon. That dark cloud is getting bigger.”
-「もうすぐ雨が降りそう。あの黒い雲が大きくなってきているね。」 - “I love watching the clouds while lying on the grass.”
-「芝生に寝転がって雲を見るのが大好きなんだ。」 - “Let’s move our data to the cloud for easier access.”
-「データをクラウドに移行して、より簡単にアクセスできるようにしましょう。」 - “Our cloud service ensures secure file sharing across departments.”
-「当社のクラウドサービスは、部門間での安全なファイル共有を可能にします。」 - “Cloud computing has revolutionized remote work.”
-「クラウドコンピューティングはリモートワークに革命をもたらしました。」 - “Cloud formation patterns are closely related to weather forecasting.”
-「雲の形成パターンは天気予報と密接に関連しています。」 - “The climatology report analyzed changes in cloud cover over the past decade.”
-「その気候学レポートは、この10年間における雲量の変化を分析しました。」 - “Researchers use satellites to gather data on global cloud distribution.”
-「研究者たちは衛星を用いて、世界的な雲の分布データを収集しています。」 - “fog”(霧)
- 地表に近い水蒸気の塊。視界を妨げるが、空中に浮かぶ場合は “cloud”。
- “mist”(かすみ)
- “fog” よりも薄く、雲ほど巨大ではない。
- “fog” よりも薄く、雲ほど巨大ではない。
- “vapor”(蒸気)
- 水蒸気全般。視覚的に認識されない場合も多い。
- 明確な反意語はありませんが、状態としては “clear sky”(晴天・雲のない空)が “cloud” と対極に近いイメージです。
- IPA: /klaʊd/
- アメリカ英語 (General American): [クラウド] (母音 [aʊ] をはっきり発音)
- イギリス英語 (RP): [クラウド] (ほぼ同じ発音)
- アクセント位置: “cloud” の1音節目(つまり単語全体)にアクセント。
- よくある間違い: “crowd” (人ごみ) や “clown” (道化師) などと混同しないよう注意。
- スペルミス: “could” (〜できた) と書き間違えるケースに注意。
- 同音異義語: 特に “crowd” と混合する初学者が多いです。
- 試験対策: TOEIC や英検などのリスニングで “cloud computing” など、ビジネス文脈の意味にも注意が必要。
- “cloud” は “crowd” や “could” と綴りや音が似ているので、違いを頭に入れておくと覚えやすいです。
- 発音は [klaʊd] で、語尾の “d” をはっきり発音するとよりネイティブに近い響きになります。
- 雲の柔らかいイメージを想起すると、視覚的に覚えやすいです。
- 単数形: week
- 複数形: weeks
- 形容詞形: weekly (例: a weekly magazine = 週刊誌)
- 副詞形: weekly (例: The team meets weekly = そのチームは毎週会合を開きます)
- 「week」は接頭語や接尾語を含まず、単純語として使われる名詞です。
- weekend (名詞): 週末
- weekday (名詞): 平日
- weekly (形容詞/副詞): 毎週の / 毎週
- next week (来週)
- last week (先週)
- this week (今週)
- a busy week (忙しい1週間)
- week after week (週が明けてもずっと、毎週のように)
- weeks in advance (何週間も前に)
- week-long event (1週間にわたるイベント)
- week’s notice (1週間前の通知)
- over the course of a week (1週間の間に)
- the first week of (~の最初の週)
- 日常的・カジュアルな場面: 「I’ll see you next week. (来週会おうね)」のように非常に日常的に使われます。
- フォーマルな場面: ビジネス文書などでも問題なく使用されますが、特別硬い響きはありません。
- 「week」は特に感情的な響きはなく、事実としての「7日単位」を示す、非常に中立的・客観的な単語です。
- 可算名詞
- 通常「a week」「two weeks」のように数えられる名詞です。
- 通常「a week」「two weeks」のように数えられる名詞です。
- よくある構文
- 「in + 時間を表す語」:例) in a week (1週間後に)
- 「for + 時間を表す語」:例) for a week (1週間の間)
- 「in + 時間を表す語」:例) in a week (1週間後に)
- イディオム的表現
- week in, week out: 毎週欠かさず、ずっと
- a week today/tomorrow: 今日(あるいは明日)から1週間後
- week in, week out: 毎週欠かさず、ずっと
- “I only have one week left of my summer vacation.”
(夏休みがあと1週間しかないんだ。) - “Let’s meet next week to catch up.”
(また近況報告するために来週会おうよ。) - “This week has been really busy for me.”
(今週はすごく忙しかったんだ。) - “We need to finalize the report by the end of this week.”
(今週末までに報告書を仕上げる必要があります。) - “We scheduled a follow-up meeting for next week.”
(来週、フォローアップ会議を設定しました。) - “Can we postpone the launch by one more week?”
(ローンチをもう1週間延期できますか?) - “We will conduct the experiment for a total of six weeks.”
(実験は合計で6週間行います。) - “Each week, students are required to submit a reading log.”
(毎週、学生は読書記録を提出する必要があります。) - “In the first week of the course, we will review basic concepts.”
(授業の最初の週には、基本概念を復習します。) - seven-day period (7日間の期間)
文字どおり7日間という意味ですが、日常会話で単に「week」と言うほうが自然です。 - weekend (週末)
同じ「週」と関係しますが、weekendは「週の終わり」。特に土曜・日曜を示すのが一般的。 - weekday は「平日」を指し、週末とは対照的です。ただし「week」は「週全体」を指すため、必ずしも「weekday」が「week」の反意語ではありません。
- IPA: /wiːk/
- アクセント: [weak] と同じ発音で、第1音節に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- 基本的に同じ発音です。どちらも /wiːk/ と発音されます。
- 基本的に同じ発音です。どちらも /wiːk/ と発音されます。
- よくある間違い:
- 短く /wɪk/ としてしまうと別の音になってしまいます。/wiːk/(ウィーク)の長音“ee”をはっきりと伸ばすことが重要です。
- スペルミス: 「weak (弱い)」と混同してしまう。
- week (週) = /wiːk/
- weak (弱い) = /wiːk/
発音は同じですが、スペルや意味が全く異なります。文脈で判断しましょう。
- week (週) = /wiːk/
- 複数形の-sをつけ忘れる: 「two week」と書かずに「two weeks」とする必要があります。
- 冠詞: 「one week」「a week」など冠詞を落とさないように気をつける。
- 試験対策: TOEICなどのビジネスシーンで、納期やスケジュール表現で頻出です。「by the end of the week」という表現など、前置詞の正確な使い方に注意しましょう。
- 「W-E-E-K」は「第1音節を伸ばす」というイメージで捉え、『ウィーク』という伸びる音を意識してください。
- 「weak (弱い)」と区別しにくい場合は、「週間(week)はカレンダー上の話、weakは物理的・精神的な強さに関する話」とイメージすると混同を防ぎやすいです。
- 1週間=7日という明確な数字で覚えておくと、自然に「week」の使い方をイメージしやすくなります。
- 活用形: 副詞のため、時制や数による変化はありません。
- 他の品詞形: “hence” は基本的に副詞のみで使われます。他の形容詞や動詞形などは存在しません。
- “hence” はもともと中英語の “hennes”、古英語の “heonan” に由来し、「ここから」や「今ここから離れて」という意味をもつ言葉でした。
- 現代英語で見られるようなはっきりした接頭語・接尾語の構造はなく、歴史的に語形が変化していまの “hence” に定着しています。
- hence the conclusion(したがってその結論)
- hence the need(それゆえ、その必要性)
- hence the importance(それゆえ、その重要性)
- hence the question(それゆえ、その疑問)
- hence the name(したがってその名前[名称])
- hence my decision(よって私の決断)
- two weeks hence(今から2週間後)【やや古風】
- and hence(したがって、そのため)
- hence the reason(したがってその理由)
- hence proved(よって証明された)【数学や論文で用いられることがある】
- 語源: 古英語 “heonan”(ここから) → 中英語 “hennes” → “hence”
- 歴史的用法: 昔は空間的・時間的な「ここから(離れて)」という意味が強く、現代でも「two weeks hence(今から2週間後)」のように時間的指示が可能です。ただし、現代では「したがって」「よって」という原因・結果の文脈で使うことが主流です。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 学術論文やビジネス文書など、フォーマル・論理的な文脈でよく使われます。
- 会話で使うとやや堅苦しい印象を与えることが多いので注意が必要です。
- 文章の中で、結論や理由のつながりを強調するために用いられます。
- 学術論文やビジネス文書など、フォーマル・論理的な文脈でよく使われます。
- 文中の位置: 主に文頭やセミコロン(;)後、またはコンマ(,)で区切って使うことが多いですが、必須ではありません。
- 構文例:
- “SV, hence SV.” (文, したがって 文。)
- 例:
It started raining heavily, hence we decided to stay indoors.
- 例:
- “SV; hence, SV.” (文; したがって, 文。)【よりフォーマルな書き方】
- 例:
He was the most qualified person; hence, he was selected for the position.
- 例:
- “SV, hence SV.” (文, したがって 文。)
- フォーマル/カジュアル: “hence” はフォーマル度が高めなので、カジュアルな会話より論文・文書で使われることが多いです。
- “I forgot my umbrella, hence I got soaked on my way home.”
(傘を忘れちゃって、だから帰り道でびしょ濡れになったよ。) - “I didn’t sleep well last night, hence I’m so tired today.”
(昨夜あまり眠れなかったから、今日すごく疲れてるんだ。) - “I missed breakfast, hence I’m starving now.”
(朝食抜きだったから、今めっちゃお腹が空いてるよ。) - “Our marketing strategy failed last quarter; hence, we are revising our approach.”
(前四半期のマーケティング戦略は失敗した。そのため、私たちはアプローチを見直している。) - “Production costs have increased, hence the need for a more efficient process.”
(生産コストが上昇している。それゆえ、より効率的な工程が必要となっている。) - “Sales are declining, hence restructuring measures have become inevitable.”
(売り上げが落ち込んでいる。そのためリストラ策は避けられなくなっている。) - “The hypothesis was proven false; hence, the experiment must be redesigned.”
(その仮説は誤りであるとわかった。それゆえ、実験を再設計しなければならない。) - “The results were inconclusive, hence further investigation is required.”
(結果には決定的な証拠が得られなかった。したがって、さらに調査が必要だ。) - “Quantitative data are lacking, hence no definitive conclusion can be drawn.”
(定量データが不足している。よって、決定的な結論に至ることはできない。) - thus(したがって)
- therefore(それゆえに)
- consequently(結果として)
- so(だから、なので)
- as a result(結果として)
- “hence” はよりフォーマルかつ凝縮された印象を与え、主に文章で使われます。
- “so” は口語的・カジュアル。
- “therefore”, “thus”, “consequently” は論理性を強調する場面で特に好まれます。
- 原因と結果を示す接続副詞に明確な反意語は存在しません。ただし、文脈次第では “however” や “nevertheless” (しかしながら)などが対立的なニュアンスを示す可能性はあります。
- IPA: /hens/ (アメリカ英語・イギリス英語共通)
- 発音例: “hen” + “s” を続けたイメージ。
- アクセント: “hence” の1音節のみなので特に強勢(アクセント)の移動はありません。
- アメリカ英語 / イギリス英語の差: 大きな差異はなく、どちらも /hɛns/ と発音されることが一般的です。
- よくある間違い: “hence” を “hen’s” と勘違いして鶏(hen)の所有格に見えてしまう場合があるので、文脈でしっかり区別しましょう。
- スペルミス: “hence” を “hance” と書かないように注意。
- 同音異義語との混同: 類似の単語があまり多くないため混同は少ないが、“hence” と“hen’s” は発音が似ているのでご注意を。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などでは、接続副詞や論理関係を問う問題で “hence” が選択肢に入っていることがあります。文脈の流れを理解する力が問われます。
- 使いすぎ注意: 日常会話で使うとやや仰々しくなるため、フォーマルな文脈で適切に使いましょう。
- “hence” は “he + nce” のように見えるので、「ここから先に進むイメージ(へんす→先へ行く)」と覚えると結論に至る動作を連想しやすいかもしれません。
- 「原因があって→結果としてそうなる」という論理展開の際に“hence”を置くことで、各文をコンパクトにつなぎ、フォーマルな印象を与えることができます。
- フォーマルなレポート・論文を書くときの “therefore” “thus” “consequently” “in conclusion” の仲間として、一緒に覚えると便利です。
- 名詞としての単語なので、動詞や形容詞のように時制に従った変化はありませんが、可算名詞として使う場合は spirits(複数形)になります。
- 例) “The spirits of the ancestors.” (祖先の霊たち)
- 動詞 (to spirit away): 「こっそり連れ去る」「迅速に移動させる」
- 例) “He was spirited away before anyone noticed.” (誰にも気づかれずに彼は連れ去られた)
- team spirit (チームの結束力)
- fighting spirit (闘志)
- the spirit of the law (法の趣旨)
- in high spirits (とても元気な・上機嫌な)
- spirit of adventure (冒険心)
- a free spirit (自由奔放な人)
- spirit guide (霊的な導き手、霊導者)
- kindred spirits (同じ価値観を持つ人たち)
- lift one’s spirits (人の気分を高める)
- the Christmas spirit (クリスマスの雰囲気・気分)
- ラテン語の「息」を意味する spīritus に由来し、古フランス語を経由して英語に入ったとされています。もともと「呼吸=生命の根源」という考え方があり、そこから「霊的存在」や「精神」を表すようになりました。
- 「心の持ち方」や「気迫」にフォーカスする場合は spirit の意味合いがポジティブに捉えられやすいです。
- 「霊」「ゴースト」という文脈では超自然的・神秘的に聞こえる場合もあります。
- 口語でも書き言葉でも使われますが、「霊」や「精神」について語るときはややフォーマル、または神秘的な響きがあります。一方、「チームスピリット」や「元気を出す」などはカジュアルな表現の一部としても頻繁に用いられます。
- 可算名詞/不可算名詞:
- 「(一つの)霊」「(一つの)精神」など具体的に数える場合は可算 (a spirit / two spirits) となります。
- 「気迫」「精神力」のように抽象的な概念として使う場合は不可算 (spirit) となり、冠詞を伴わないことも多いです。
- 「(一つの)霊」「(一つの)精神」など具体的に数える場合は可算 (a spirit / two spirits) となります。
- to spirit away は他動詞的に使われ、何かを「さっと連れ去る」という意味を持ちます。
- in high/low spirits: 「機嫌が良い/悪い」
- raise/lift someone’s spirits: 「(誰かの)気分を高める、元気づける」
- the spirit of something: 「~の本質・精神」
- 例) “the spirit of the agreement” (合意の真意)
- “I’m in high spirits today because I just got some great news!”
(今日最高に元気なんだ。素晴らしい知らせがあったからね!) - “Let’s do something fun to lift our spirits!”
(気分を盛り上げるために、何か楽しいことをしようよ!) - “He has a free spirit; he never likes to follow a set routine.”
(彼は自由奔放な性格だね。決まったルーティンに縛られるのが嫌いなんだ。) - “Our team spirit is crucial for meeting this month’s sales targets.”
(今月の売上目標を達成するには、チームの結束力が重要です。) - “She showed real fighting spirit during the negotiation.”
(彼女は交渉の際、強い闘志を示していました。) - “We should embody the spirit of innovation in our company culture.”
(私たちは企業文化の中に革新の精神を取り入れるべきです。) - “The concept of spirit in ancient philosophy often overlaps with ideas of the soul.”
(古代哲学におけるスピリットの概念は、しばしば魂の概念と重なります。) - “Anthropologists study the various ways different cultures interpret the spirit world.”
(人類学者は、異なる文化が霊的世界をどのように解釈するかを研究しています。) - “In literature, the spirit of the age influences the themes authors choose to explore.”
(文学において、その時代の精神が作家が扱う主題に影響を与えます。) - soul(魂)
- 主に宗教的・哲学的文脈で「個人の内面的存在」を強調するときに使われます。
- 主に宗教的・哲学的文脈で「個人の内面的存在」を強調するときに使われます。
- ghost(幽霊)
- 「亡霊」「心霊」を指す場合に用いられる、より具体的な超自然的存在。
- 「亡霊」「心霊」を指す場合に用いられる、より具体的な超自然的存在。
- essence(本質 / エッセンス)
- 物事の最も重要な部分を指す場合に用います。思考や存在の核に焦点がある言葉。
- 物事の最も重要な部分を指す場合に用います。思考や存在の核に焦点がある言葉。
- vitality(活力)
- 活気やエネルギーを表し、人の元気さに焦点を当てる点で似ています。
- body(身体)
- 物質的・肉体的側面を指し、精神や霊性と対比される概念。
- 物質的・肉体的側面を指し、精神や霊性と対比される概念。
- matter(物質)
- 「精神」「魂」とは対照的に、物理的実体や物質を強調する語。
- 発音記号(IPA): /ˈspɪrɪt/
- アメリカ英語: スピッ(r)イット → [ˈspɪrɪt](r をはっきり発音)
- イギリス英語: スピリト → [ˈspɪrɪt](r はあまり強く発音されない)
- アクセント: 第1音節「spi」にアクセントがあります。
- よくある間違い: [spiˈrɪt] と第二音節を強く言ってしまうなど、アクセント位置を誤る場合があります。
- スペルミス: “spirt” と書いてしまうミスが起きやすいです。
- 同音異義語との混同: 目立った同音異義語はありませんが、 “sprite” (妖精・小人) とはスペルが似ているため注意が必要です。
- 試験対策: TOEIC や英検などの語彙問題で出題される場合、「精神面」「意気込み」「霊」など日本語訳が複数あるため、文脈をしっかり読む必要があります。
- 語源の「息 (breath)」からイメージする: 息が「命の根源」や「目に見えない力」を連想させるように、spirit も「目には見えない大切なもの」をイメージすると覚えやすいです。
- “in high spirits” や “team spirit” など、ポジティブなフレーズで使われやすい表現に親しむことで自然に定着しやすくなります。
- スペリングと発音: “spi-ri-t” とリズムよく区切って練習すると、アクセント位置も含めて覚えやすいでしょう。
election
election
解説
選挙 / 当選
election
1. 基本情報と概要
単語: election
品詞: 名詞 (countable, 可算名詞)
意味(英語): An organized process of choosing someone for a public office or other position by voting.
意味(日本語): 投票によって公的な役職やその他のポジションに誰かを選ぶための正式な手続き → 「選挙」という意味です。公職の選び方や、学校などでの代表者選びでも使われます。民主主義的な場面で頻繁に登場する単語です。
この単語は選挙のことを表し、「人々が投票を通じて代表を選ぶ行為」を指します。社会科の授業でよく学ぶ「選挙」のイメージと同じです。
CEFRレベル: B1(中級)
活用形
他の品詞になった時の例
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
「elect + ion」→ 選ぶという動作を名詞形にして「選挙」という形になっています。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「elect」はラテン語の “eligere” (選ぶ) がもとになっています。“eligere” は “ex-” (外へ) + “legere” (選ぶ) が合わさった形です。そこに名詞形を作る “-ion” が加わり、election となりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・公的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「election」の詳細です。ぜひ参考にしてください。
選挙
当選
harbor
harbor
解説
〈U〉港 / 避難所,隠れ場所
harbor
1. 基本情報と概要
英単語: harbor (アメリカ英語) / harbour (イギリス英語)
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
関連語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “harbor” の詳細な解説です。海や船に関わる会話や文書でよく登場する単語なので、ぜひ覚えておきましょう。
港 《harbor は自然の地形によって波風を避けるに適した港,port は商船などの出入りする商港》
避難所,隠れ場所
fresh
fresh
解説
新鮮な / はつらつとした / (印象・色などが)鮮やかな
fresh
以下では、形容詞 “fresh” を できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
「fresh」は日常単語で、物事が新しくて良い状態を表します。たとえば、「fresh fruits(新鮮な果物)」、「fresh breeze(爽やかなそよ風)」のように使い、まだ傷んだり古くなっていないことや、新しくさっぱりした感じを伝えます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
“fresh” は、はっきりした接頭語や接尾語を含まない、比較的短い単語です。
古フランス語の “frais” あるいはプロト・ゲルマン語の “frisc” に由来するといわれ、どちらも「新しい・爽やかな」という意味を持っています。
代表的な意味のニュアンス
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 “fresh” の詳細解説です。日常生活からビジネスシーン、さらには学術分野まで幅広く使われる重要な単語ですので、さまざまな意味と用法をしっかりと押さえておきましょう。
新鮮な,生きのいい
はつらつとした,若々しい
これまでになかった,初めての;新規の新たな
新米の,未熟な
(空気が)さわやかな,涼しい
(風が)やや強い
《米話》(特に異性に対して)なれなれしい,ずうずうしい《+with(to)+名》
新たに,新しく
(印象・色などが)鮮やかな,薄れていない;(色が)塗りたての
(水が)塩けのない;飲用できる
〈他〉〈物〉をずっと持っている / 〈物〉を保存しておく / 〈ある状態〉を保ち続ける / 〈約束・規則・慣習など〉を守る / の管理をする / 《…から》…を守る《from ...》 / 〈自〉保つ / (ある場所に)ずっといる
ヒント
答え:k * * p
keep
keep
解説
〈他〉〈物〉をずっと持っている / 〈物〉を保存しておく / 〈ある状態〉を保ち続ける / 〈約束・規則・慣習など〉を守る / の管理をする / 《…から》…を守る《from ...》 / 〈自〉保つ / (ある場所に)ずっといる
keep
〈他〉〈物〉をずっと持っている / 〈物〉を保存しておく / 〈ある状態〉を保ち続ける / 〈約束・規則・慣習など〉を守る / の管理をする / 《…から》…を守る《from ...》 / 〈自〉保つ / (ある場所に)ずっといる
以下では、英単語「keep」を、学習者にとってわかりやすいように9つのステップに分けて詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
まず、日本語で「保つ」「持ち続ける」といった意味が中心の動詞です。何かをある状態のまま維持したり、保存したり、管理したりするときによく使います。日常会話からビジネスシーンまで幅広く使われる、とても基本的で万能な単語です。
品詞
活用形
他の品詞への変化例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
10のよく使われるコロケーション(共起表現)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
可算・不可算 / 他動詞・自動詞
5. 実例と例文
以下、日常会話・ビジネス・学術の3シーンそれぞれで3つずつ提示します。ネイティブが自然に使う表現を意識しました。
日常会話
ビジネス
学術・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「keep」の詳細解説です。多義的で使い勝手の良い単語ですので、前置詞と合わせた表現も含めてしっかり覚えると、表現力がぐんと広がります。
〈物〉‘を'保存しておく,しまっておく,取っておく
〈ある状態〉‘を'保ち続ける,保つ
〈日記・帳簿など〉‘を'つけている
…‘の'管理する,世話をする
(…から)…‘を'守る,保護する《+名+from+名》
《keep+形(過分)〈補〉》ある状態・動作などを)保つ,(…し)続ける,(…の)ままでいる
〈食物などが〉保存がきく,もつ
〈物〉‘を'ずっと持っている,保持する
(ある状態・関係・場所に)〈人・物〉‘を'保つ,しておく,とどめておく
〈約束・規則・慣習など〉‘を'守る,‘に'従う,〈約束した時間・定められた祭りなどの日〉‘を'守る
《副詞[句]を伴って》(ある場所に)ずっといる
threaten
threaten
解説
を脅す / を言って脅す / をおびやかす / の前兆となる
threaten
1. 基本情報と概要
単語: threaten
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
意味 (英語): to express an intention to inflict harm or punishment.
意味 (日本語): 「害を加える、あるいは罰を与える」と脅すこと。相手を怖がらせるような言動をする際に使われる動詞です。「~するぞ」といって脅かすニュアンスがあります。
CEFRレベル: B2 (中上級)
・日常会話にも登場しますが、他人との対立や厳しい状況を表すため、少し高度な単語と言えます。
他の品詞になった時の例
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話
ビジネスシーン
学術的な文脈・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “threaten” の解説です。相手を脅す表現なので、使い方には気を付けましょうが、文章で深刻さや強い警告を示すときには有効な動詞でもあります。
(…で)〈人〉‘を'脅す,脅迫する《+名〈人〉+with+名》
…‘を'言って脅す
〈災害などが〉…‘を'脅かす,‘の'脅威となる
〈物事が〉…‘の'前兆となる,おそれがある
脅す,脅迫する
piano
piano
解説
〈C〉ピアノ /〈U〉ピアノを弾くこと / ピアノ演奏, ピアノ音楽
piano
1. 基本情報と概要
単語: piano
品詞: 名詞 (countable noun)
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語源要素: “piano”はイタリア語から来た言葉で、本来の“pianoforte(ピアノフォルテ)”の略。
もともと「小さい音から大きい音まで出せる楽器」という意味合いで“pianoforte”と呼ばれていましたが、短縮されて現在の “piano” になりました。
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A. 日常会話での例文(カジュアル)
B. ビジネスシーンでの例文(多少フォーマル)
C. 学術的・アカデミックな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「piano」の詳細解説です。楽器の名前としてだけでなく、音楽のダイナミクス指示にも「piano」という言葉が使われることを覚えておくとよいでしょう。
ピアノ
ピアノ演奏, ピアノ音楽
ピアノを弾くこと
雲 / (…の)雲状のもの《+of+名》 / (昆虫・鳥・飛行機などの)大群,大集団《+of+名》 / (疑惑・苦悩などの)暗い影《+of+名》 / (鏡・ガラスなどの)くもり
ヒント
答え:c * * * d
cloud
cloud
解説
雲 / (…の)雲状のもの《+of+名》 / (昆虫・鳥・飛行機などの)大群,大集団《+of+名》 / (疑惑・苦悩などの)暗い影《+of+名》 / (鏡・ガラスなどの)くもり
cloud
雲 / (…の)雲状のもの《+of+名》 / (昆虫・鳥・飛行機などの)大群,大集団《+of+名》 / (疑惑・苦悩などの)暗い影《+of+名》 / (鏡・ガラスなどの)くもり
名詞 “cloud” の詳細解説
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「cloud」は基本的には空にある“雲”を指します。日常生活で天気や空模様を話すときによく使われる、とても身近な単語です。視覚的なニュアンスを伴うため、詩的な表現や比喩でもしばしば登場します。
品詞
活用形
他の品詞になったときの例
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連するコロケーション・フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム例
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的・専門的な文脈 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (似た意味の単語)
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
雲を見るときに「cloud だ!」と毎回意識すると、自然と単語が定着するでしょう。今後、IT用語としての “cloud” と天気の “cloud” の両面を把握しておくと、さらに理解が深まります。
雲
(…の)雲状のもの《+of+名》
(昆虫・鳥・飛行機などの)大群,大集団《+of+名》
(疑惑・苦悩などの)暗い影《+of+名》
(鏡・ガラスなどの)くもり
〈C〉週,(ある日からの)1週間 / (また working week, work week)《a~,the~》(1週間の中の)就業日 , 平日(土日を除いた週) / 〈U〉《Wee》(特定の催しが行われる)週間
ヒント
答え:w * * k
week
week
解説
〈C〉週,(ある日からの)1週間 / (また working week, work week)《a~,the~》(1週間の中の)就業日 , 平日(土日を除いた週) / 〈U〉《Wee》(特定の催しが行われる)週間
week
〈C〉週,(ある日からの)1週間 / (また working week, work week)《a~,the~》(1週間の中の)就業日 , 平日(土日を除いた週) / 〈U〉《Wee》(特定の催しが行われる)週間
1. 基本情報と概要
単語: week
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A period of seven days
意味(日本語): 7日間をひとまとまりとする期間、いわゆる「週」。
「1週間」という日数を表すときに使われます。日常会話では「先週」「今週」「来週」のように、日付や曜日の区切りとして使われる、とても基本的な単語です。
CEFRレベルの目安: A1 (超初心者)
英語学習の初期段階から習う、ごく基本的な単語です。
活用形:
他の品詞形の例:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「week」の語源は古英語で「wice」や「wicu」という形から来ており、さらに昔のゲルマン祖語にさかのぼります。古くから“7日を一つのかたまりとして数える”概念があったことがわかります。
ニュアンスや使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
厳密な意味での「反意語」はありませんが、たとえば
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「week」の詳細な解説です。日常でもビジネスでも学術的な場面でも頻出する、とても重要な単語なので、正しく使い分けられるように練習してみてください。
〈C〉週,(ある日からの)1週間
(また working week, work week)《a~,the~》(1週間の中の)就業日 , 平日(土日を除いた週)
〈U〉《Wee》(特定の催しが行われる)週間
hence
hence
解説
それゆえに, 従って / 今から
hence
1. 基本情報と概要
単語: hence
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): “for this reason” / “therefore” / “from now”
意味(日本語): 「したがって」「よって」「今から(~後に)」という意味を表します。
「したがって~」「だからこそ~」というように、原因や理由を受けて結論を示す場面で使われます。また、「~後に」という時間的なニュアンスで使う場合もありますが、こちらはやや古風あるいは非常にフォーマルな響きがあります。
CEFRレベル: おおよそ C1(上級)
学術的またはフォーマルな文章で使われることが多く、英語に慣れた学習者でも上級レベルで学ぶ単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A) 日常会話(カジュアル)
※ 日常会話では少し堅い印象があるため、実際には “so” や “that’s why” などを使うほうが自然です。
B) ビジネスシーン(ややフォーマル)
C) 学術的/フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
上記はいずれも「原因→結果」を示す際に使えます。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “hence” の詳細解説です。論理の流れを示すときや、時間的に「今から~後」をやや古風に表したいときなどに使われる便利な副詞です。上手に使いこなしましょう。
それゆえに,従って
《古》ここから,あちらへ
今から
〈U〉精神,心 / 〈C〉(超自然の)霊魂,霊;幽霊,妖精 / 〈C〉《形容詞を伴って》(ある気資・性格をもった)人 / 〈U〉元気,活気 / 〈U〉《時にa ~》気立て,気質;意気,気概 / 《複数形で》気分,きげん / 〈U〉(団体などに対する)忠誠心,献心 / 〈C〉(全体に流れる)傾向,風潮 / 〈U〉《the ~》(法などの)精神 / 《複数形で》アルコール;強い酒
ヒント
答え:s * * * * t
spirit
spirit
解説
〈U〉精神,心 / 〈C〉(超自然の)霊魂,霊;幽霊,妖精 / 〈C〉《形容詞を伴って》(ある気資・性格をもった)人 / 〈U〉元気,活気 / 〈U〉《時にa ~》気立て,気質;意気,気概 / 《複数形で》気分,きげん / 〈U〉(団体などに対する)忠誠心,献心 / 〈C〉(全体に流れる)傾向,風潮 / 〈U〉《the ~》(法などの)精神 / 《複数形で》アルコール;強い酒
spirit
〈U〉精神,心 / 〈C〉(超自然の)霊魂,霊;幽霊,妖精 / 〈C〉《形容詞を伴って》(ある気資・性格をもった)人 / 〈U〉元気,活気 / 〈U〉《時にa ~》気立て,気質;意気,気概 / 《複数形で》気分,きげん / 〈U〉(団体などに対する)忠誠心,献心 / 〈C〉(全体に流れる)傾向,風潮 / 〈U〉《the ~》(法などの)精神 / 《複数形で》アルコール;強い酒
1. 基本情報と概要
単語: spirit
品詞: 名詞 (可算・不可算両方の用法あり)
CEFRレベル: B2(中上級)
意味(英語): spirit は「soul(魂)」「ghost(霊)」「enthusiasm or energy(元気・活気)」などを指す言葉です。文脈によって、心の持ち方や気迫、あるいは超自然的存在を表すこともあります。
意味(日本語): 「精神」「魂」「気迫」「霊的存在」「活気」などを意味します。たとえば、人の内面的なエネルギーや、目に見えない存在を指すのによく使われる単語です。日常生活でも、「チームスピリット(チームの結束力)」や「スピリットを高める(元気を出す・気合いを入れる)」など、幅広い場面で使われます。
活用形
他の品詞になった例
2. 語構成と詳細な意味
語源・語幹: ラテン語の spīritus(息・霊)から来ています。
接頭語・接尾語: 特に明確な接頭語・接尾語は含まれていませんが、派生形として spiritual (形容詞), spirited (形容詞) などの形があります。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや注意点:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「spirit」の詳細解説です。精神的な側面から超自然的な意味まで幅広い用法がある単語なので、文脈を踏まえて使い分けてみてください。
〈U〉精神,心
〈C〉(超自然の)霊魂,霊;幽霊,妖精
〈C〉《形容詞を伴って》(ある気資・性格をもった)人
〈U〉元気,活気
《複数形で》気分,きげん
〈U〉(団体などに対する)忠誠心,献心
〈U〉《the ~》(法などの)精神
《複数形で》アルコール;強い酒
〈U〉《時にa ~》気立て,気質;意気,気概
〈C〉(全体に流れる)傾向,風潮
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y