和英例文問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- B2(中上級): 日常的な話題だけでなく、抽象的な話題や専門的な内容にもある程度対応できるレベル
- “worldview” は「世界観」を指し、人々が世界をどのように認識し、理解し、解釈しているかというビジョンやフレームワークを表す言葉です。
- 「世界観」のことで、自分の生まれ育った文化や信念体系、経験などに基づいて世界をどのように見るか、理解するかを表す言葉です。哲学や宗教、学問など幅広い分野で使われます。「どういうふうに世界をとらえているか」を示す際に使われるため、価値観や信条を話す文脈でよく登場する単語です。
- 名詞なので基本的には “worldview” の単数形と “worldviews” の複数形があります。
- 単数形: worldview
- 複数形: worldviews
- 単数形: worldview
- 「worldview」は通常名詞のみですが、形容詞として使う場合には “worldview-related” などと複合語として表現することがあります。
- world: 「世界」
- view: 「見ること」「見方」「視点」
- worldly (形容詞): 「世俗の、世間の」
- viewpoint (名詞): 「視点」
- perspective (名詞): 「観点、見方」
- global perspective (フレーズ): 「世界規模での観点」
- broaden one’s worldview
- (人)の世界観を広げる
- (人)の世界観を広げる
- cultural worldview
- 文化的な世界観
- 文化的な世界観
- personal worldview
- 個人的な世界観
- 個人的な世界観
- philosophical worldview
- 哲学的な世界観
- 哲学的な世界観
- religious worldview
- 宗教的な世界観
- 宗教的な世界観
- a shift in worldview
- 世界観の変化
- 世界観の変化
- clash of worldviews
- 世界観の衝突
- 世界観の衝突
- worldviews collide
- 世界観が衝突する
- 世界観が衝突する
- to shape one’s worldview
- (人)の世界観を形成する
- (人)の世界観を形成する
- traditional worldview
- 伝統的な世界観
- 伝統的な世界観
- 英語の “world” と “view” を組み合わせた複合語で、19世紀頃から使われ始めたとされます。ドイツ語の “Weltanschauung” (ヴェルトアンシャウング) を英語に翻訳したものが由来ともいわれています。
- 「深い考え方の土台」としてのニュアンスを持つため、哲学的・学術的文脈や宗教観を論じる際にもしばしば登場します。個人レベルだけでなく、社会・文化レベルでの思想を示す場合にも幅広く使われます。
- 口語というよりは、文章やスピーチ、討論などフォーマルな場面で使われることが多いです。ただし、日常会話でも「理念」「考え方」を大きくまとめて言いたいときに用いることがあります。
- 可算名詞です。
- Singular: a worldview
- Plural: worldviews
- Singular: a worldview
- “Someone’s worldview” の形で「誰々の世界観」と表現するのが一般的です。
- 例: “Her worldview has been shaped by her travels.”
- 例: “Her worldview has been shaped by her travels.”
- 明確なイディオムは少ないですが、しばしば “to challenge one’s worldview”「〜の世界観に疑問を投げかける」という表現が使われます。
- フォーマルな文書、スピーチ、学術的議論で見られるが、カジュアルな会話でも「自分の世界観」というニュアンスで使われることがあります。
“I realized my travels really changed my worldview.”
- 「旅行をして、本当に自分の世界観が変わったことに気付いたよ。」
“My parents’ worldview is different from mine, but we respect each other.”
- 「両親の世界観は私とは違うけれど、お互いに尊重し合っているよ。」
“Talking to people from various backgrounds broadens your worldview.”
- 「いろいろな背景を持つ人と話すことで、世界観が広がるね。」
“Our diverse workforce contributes to a broader company worldview.”
- 「私たちの多様な従業員層が、企業としてのより広い世界観に貢献しています。」
“We aim to understand our international clients’ worldview to tailor our services.”
- 「私たちは国際的な顧客の世界観を理解し、それに合わせてサービスをカスタマイズすることを目指しています。」
“A global worldview is essential for success in today’s market.”
- 「今日の市場で成功するには、グローバルな世界観が不可欠です。」
“Philosophers often debate how one’s worldview is formed and transformed over time.”
- 「哲学者たちは、世界観がどのように形成され、時とともに変容していくのかについてしばしば議論します。」
“Sociologists study how cultural background influences an individual’s worldview.”
- 「社会学者は、文化的背景が個人の世界観にどのような影響を及ぼすかを研究します。」
“This study aims to compare the worldviews of different religious communities.”
- 「本研究は、異なる宗教コミュニティの世界観を比較することを目的としています。」
- perspective (視点)
- “perspective” はより広い範囲で「物の見方」を指し、必ずしも人生全体や哲学的概念に限定されません。
- “perspective” はより広い範囲で「物の見方」を指し、必ずしも人生全体や哲学的概念に限定されません。
- viewpoint (見解)
- 個別のテーマや問題に対する「見解」を指すことが多く、より限定的です。
- 個別のテーマや問題に対する「見解」を指すことが多く、より限定的です。
- outlook (見通し・展望)
- 将来に対する見通しや態度を表すニュアンスがやや強いです。
- はっきりとした「反意語」はありませんが、強いて挙げるなら “narrow-mindedness”(狭量な考え方)と対比すると、 “worldview” としての広い見方を示す場合があります。
IPA:
- アメリカ英語: /ˈwɝːld.vjuː/
- イギリス英語: /ˈwɜːld.vjuː/
- アメリカ英語: /ˈwɝːld.vjuː/
アクセント:
- “WORLD” の部分に強勢がかかりやすく、「ワーldビュー」のようになります(英語母語話者は全体を比較的フラットに読むことも多い)。
- “WORLD” の部分に強勢がかかりやすく、「ワーldビュー」のようになります(英語母語話者は全体を比較的フラットに読むことも多い)。
よくある間違い:
- “world” の “r” 発音を曖昧にしないように注意が必要です。
- スペルミス
- “worldveiw” として “v” と “i” をひっくり返してしまうミスがよくあるので注意してください。
- “worldveiw” として “v” と “i” をひっくり返してしまうミスがよくあるので注意してください。
- 同音異義語との混同
- 直接の同音異義語はありませんが、「word view」と誤記してしまうことがあります。
- 直接の同音異義語はありませんが、「word view」と誤記してしまうことがあります。
- 試験対策
- TOEICや英検などのリーディングで、ビジネス文章やエッセイなどに登場するケースがあります。意味を正確に理解し、文脈から“世界観”として訳せるようにしましょう。
- 「world」と「view」を分けて、頭の中で地球儀を思い浮かべながら、それを覗き込む(“view”)イメージを持つと覚えやすいです。
- スペルは “world + view” とシンプルに考えて一語でくっついている、と押さえておくとミスを防ぎやすいです。
- 新しい文化や考え方に触れるたびに、こんな感じで “worldview” が広がっていく映像をイメージすると、単語そのものの意味を体感的に理解できます。
- 英語: “round” can mean “around” or “on every side,” indicating movement or position in a circular path or surrounding area.
- 日本語: 「周りに」「巡って」「あたりをぐるりと」という意味です。「何かの周囲にいるとき」「ぐるりと取り囲むとき」に使われるニュアンスを持ちます。
- 名詞 (noun): a round (試合などの「ラウンド」)
- 動詞 (verb): round (~を円くする、または切り捨て/切り上げする: “round down/up”)
- 形容詞 (adjective): round (丸い)
- 副詞 (adverb): round (ぐるりと回って)
- B1 (中級): 単語自体は日常会話でよく耳にするためA2あたりから学習者の目に触れますが、用法の幅広さと区別が少し難しくなるのでB1レベルと考えてよいでしょう。
- 語幹: round(古フランス語「ronde」、ラテン語「rotundus」から派生)
- 「round」は前置詞としては接頭語・接尾語の形にはなりませんが、他品詞として派生する際に「rounded」「rounding」「roundly」などの形で使われます。
- roundabout (形容詞/名詞): 遠回しの、または環状交差点
- around (前置詞/副詞): 「round」とほぼ同義で用いられることも多い
- surround (動詞): 「周りを囲む」という動詞
- come round → 「訪れる、立ち寄る」
- pass round → 「(物をみんなに)回す」
- turn round → 「振り向く、体を回転させる」
- go round → 「(食べ物などが)行き渡る、足りる」
- round the world → 「世界一周の」
- round the clock → 「24時間ぶっ通しで」
- round a corner → 「角を曲がって」
- lounge around/round → 「ぶらぶらと時間を過ごす」
- rally round → 「(人を支えるために)集まる、協力する」
- asking around/round → 「(周りの人に)聞き回る」
- 語源: 「round」は古フランス語の「ronde」(丸い)からきており、更にラテン語の「rotundus」にさかのぼります。元々は「丸い、輪状の」という指し示しから派生し、物理的・比喩的に「周囲を回る」や「行き渡る」に意味が広がりました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- 「around」に比べると、イギリス英語では「round」の方が口語的に使われる傾向があります。
- アメリカ英語や国際英語では「around」の方が頻度が高い印象ですが、「round」も文脈によっては通じます。
- 口語でもフォーマルでも使用可能ですが、文書では「around」が好まれやすい場面もあります。
- 「around」に比べると、イギリス英語では「round」の方が口語的に使われる傾向があります。
前置詞として使う場合
- 目的語は名詞や代名詞がきます。
- 例: “He walked round the park.”
- 公園の周りを歩いた
- 目的語は名詞や代名詞がきます。
副詞として使う場合
- 動詞のあとに来て動きを表すことが多い。
- 例: “He turned round quickly.”
- すばやく振り向いた
- 動詞のあとに来て動きを表すことが多い。
可算名詞/不可算名詞の場合
- 名詞の“round”は「(試合などの)ラウンド」「(弾丸などの)一発」など、可算名詞として使われることが多い。
- 名詞の“round”は「(試合などの)ラウンド」「(弾丸などの)一発」など、可算名詞として使われることが多い。
動詞として
- “to round something”は「~を丸くする」、「(数字などを)四捨五入する」の意味を持ち、他動詞として使います。
- “to round something”は「~を丸くする」、「(数字などを)四捨五入する」の意味を持ち、他動詞として使います。
- “Could you pass the photo round so everyone can see it?”
→ 写真を皆に回してもらえますか? - “I’ll come round to your place later.”
→ 後で家に寄るよ。 - “Turn round and look at this beautiful view.”
→ 振り向いて、この素晴らしい景色を見て。 - “Let’s send the documents round the team for review.”
→ レビューのために書類をチームに回しましょう。 - “We need to rally round our new manager and support her initiatives.”
→ 新しいマネージャーを皆で支えて、彼女の取り組みを応援する必要があります。 - “The memo was circulated round all departments this morning.”
→ そのメモは今朝、全部署に回覧されました。 - “The survey was distributed round the participants for anonymous feedback.”
→ そのアンケートは、匿名のフィードバックを得るため参加者全員に回覧されました。 - “We observed a series of phenomena round the circumference of the experiment apparatus.”
→ 実験装置の外周でいくつかの現象を観察しました。 - “Information must circulate round academic institutions to ensure collaboration.”
→ 共同研究を促進するために、情報は学術機関に行き渡らなければなりません。 - around (前置詞・副詞) / アラウンド
- 「~の周りを、周囲を」
- アメリカ英語では“around”のほうがやや一般的。
- 例: “We walked around the park.” (「round」でも可)
- 「~の周りを、周囲を」
- about (前置詞・副詞) / アバウト
- 不確実な範囲、「おおよそ」の意味を含むときが多い。
- 例: “He wandered about the town.” (より漠然とした「うろうろ」)
- 不確実な範囲、「おおよそ」の意味を含むときが多い。
- 前置詞としての明確な反意語はあまりありませんが、意味的に対立しやすい概念としては「through(~を通り抜けて)」や「across(~を横切って)」などが挙げられます。
- 発音記号 (IPA): /raʊnd/
- アクセント: 一音節単語のため、特に強勢の位置は問題になりにくいです。
- イギリス英語 (RP): raʊnd
- アメリカ英語 (GA): raʊnd
- アメリカ英語とイギリス英語でほとんど同じ発音ですが、 イギリス英語のほうがやや短めになる傾向があります。
- よくある間違い: 「round」と「around」を混同して、発音や使い分けを混乱することがあります。
- スペルミス: “roud”や“rounde”と書いてしまうことがあるので注意。
- aroundとの混同: 多くの場合、意味は似ているので置き換えが可能ですが、語感や文脈によって自然さが異なる場合があります。
- 同音異義語: 同音異義語ではありませんが、“round”という言葉が多品詞にわたって使われるため、文脈からどの品詞か正確に把握する必要があります。
- 試験対策: TOEICや英検でも前置詞の問題で「round」と「around」の使い分けやイディオムが出題されることがあります。例: “come round,” “go round”などのフレーズを覚えておくと良いでしょう。
- “ROUnd” → “円(サークル)”を想起する: “round”には丸みのあるイメージがあり、「円を描くように移動する」連想が活用できます。
- “round” = “around”: イギリス英語では“round”がよく用いられることを覚えておくと混乱しにくいです。
- 複数の品詞を一緒に押さえる: 名詞の“a round of applause”(拍手の一幕)、形容詞の“round face”(丸い顔)、前置詞や副詞の“He went round (the corner).”など、視覚化して覚えると定着しやすいです。
- 単語の活用形: 名詞なので、複数形は “priorities” です。
- 他の品詞: 派生語として動詞 “prioritize” (優先順位を決める) などが存在します。
- pri-(ラテン語
prior
由来で、「前の」「先の」を意味する) - -ority(ラテン語の名詞化語尾
-itas
/-ity
に相当するもの) - 何を最も重要・緊急として扱うかを表す際に使われる。
- 仕事のスケジュール管理や問題解決などで、「どれが先に来るべきか」を決めるもの。
- 「優先権」「最重要事項」を指すこともある。
- top priority(最優先事項)
- set a priority(優先順位を設定する)
- give priority to ...(〜に優先権を与える)
- take priority over ...(〜よりも優先される)
- highest priority(最も重要な優先事項)
- competing priorities(優先順位が衝突する状況)
- assign priorities(優先順位を割り当てる)
- establish priorities(優先順位を確立する)
- shift priorities(優先順位を変更する)
- manage priorities(優先事項を上手に管理する)
- 「priority」は中世ラテン語 “prioritas” に由来し、さらにラテン語 “prior”(前、先)から派生しています。中世フランス語を経て英語に取り入れられました。
- 「最も大切なもの」を示す際に使われ、“重要性” や “緊急性” を強調するニュアンスを含みます。
- ビジネス文書やフォーマルな場面でも頻繁に使われますが、カジュアルな会話でも「今、一番何を大事にしてるの?」といった表現で幅広く使われます。
- 強い口調で「これが最優先だ」と言うときにも使われるため、注意しないと相手に押し付けがましい印象を与える場合もあります。
- 可算名詞 (countable noun): 例) My top priority is finishing my report.
- 他動詞・自動詞の使い分けではなく、単数形・複数形 (priority / priorities) があります。
- “give priority to (something)” のように前置詞 “to” と一緒に用いて「~に優先権を与える」という表現がよく使われます。
- イディオムとしては “take priority over ...”(〜よりも優先される)などが代表的です。
- “My priority this weekend is to clean my room.”
(今週末の私の最優先事項は部屋の掃除だよ。) - “You should set your priorities before you start studying.”
(勉強を始める前に、まずは優先順位を決めたほうがいいよ。) - “Family always takes priority over work for me.”
(私にとっては、仕事より家族が常に優先するんだ。) - “We need to establish clear priorities for this project.”
(このプロジェクトにおいて明確な優先順位を設定する必要があります。) - “Our top priority is customer satisfaction.”
(当社の最優先事項は顧客満足です。) - “The management decided to give priority to the budget planning.”
(経営陣は予算立案に優先権を与えることを決定しました。) - “The research team must determine the priority of each hypothesis.”
(研究チームは各仮説の優先度を決定しなければならない。) - “Proper resource allocation hinges on establishing priorities.”
(適切なリソース配分は、優先順位を確立することにかかっている。) - “To address multiple challenges simultaneously, clearly defined priorities are essential.”
(複数の課題に同時に対処するには、はっきりと定義された優先順位が不可欠です。) - precedence(優先権)
- importance(重要性)
- preference(好み・優先)
- urgency(緊急性)
- “precedence” はフォーマルな文脈で「優先権」を強調するときに使う。
- “importance” は物事の重大さそのものを指すニュアンスが強い。
- “preference” は「好き嫌い」「好み」「選択の優先」を強調。
- “urgency” は「緊急性」を念頭に置いた優先度を示す。
- unimportance(重要でないこと)
- irrelevance(無関係・重要性がないこと)
- 発音記号 (IPA): /praɪˈɔːrəti/ (米), /praɪˈɒrəti/ (英)
- アクセントの位置: 第2音節の “-or-” に強勢が置かれる。
- アメリカ英語: プラィ-オー-ラティ
- イギリス英語: プラィ-オ-ラティ
- アメリカ英語: プラィ-オー-ラティ
- よくある間違い: “priority” の “i” の発音があいまいになりやすい。また、r の発音にも注意が必要。
- スペルミス: “priority” の “i” と “o” の位置を間違えて “priotiry” などと書いてしまうエラーが多い。
- 同音異義語との混同: 特に “prior”(前の)や “prioritize” など、見た目の似た単語との混同が起こりやすい。
- 試験対策: TOEIC・英検などでも、読む・書く問題で「優先順位の設定」に関する文脈や設問でしばしば登場する。熟語 “give priority to ...” や “take priority over ...” は覚えておくと便利。
- 「先(prior)にあるものを最も重視する」 というイメージで覚えると良い。
- ストーリー記憶法: たとえば、「明日のテスト勉強がいちばんの“priority”」という短いストーリーを自分の生活の中でイメージすると覚えやすい。
- スペリングのポイント: 「pri + or + i + ty」とパート分けして、各部分をしっかり意識しながら書くとミスを防ぎやすい。
- 勉強テクニック: 実際に “set priorities” などのフレーズを使い、自分のスケジュールを英語で書いてみると自然に身につく。
- この単語は不可算名詞(uncountable noun)のため、単数形・複数形の区別は一般的にありません。
- hygienic (形容詞): 衛生的な
例: “It is important to keep your kitchen hygienic.” - hygienically (副詞): 衛生的に
例: “Make sure you prepare food hygienically.” 語源要素:
- 「hygie-」: 古代ギリシャ語で「健康」を意味する “hygieia” に由来します。
- 「-ne」: フランス語経由で英語化された際の名詞形語尾。
- 「hygie-」: 古代ギリシャ語で「健康」を意味する “hygieia” に由来します。
関連語・派生語:
- hygienic(形容詞): 衛生的な
- hygienist(名詞): (特に歯科)衛生士
- hygienically(副詞): 衛生的に
- hygienic(形容詞): 衛生的な
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
- personal hygiene(個人の衛生)
- good hygiene practices(衛生的な習慣)
- proper hygiene standards(適切な衛生基準)
- hygiene awareness(衛生意識)
- dental hygiene(歯科衛生)
- basic hygiene(基本的な衛生状態)
- maintain hygiene(衛生を保つ)
- food hygiene(食品衛生)
- personal hygiene routine(個人的な衛生習慣)
- hygiene regulations(衛生規則)
- personal hygiene(個人の衛生)
語源:
古代ギリシャ語の “hygieia”(健康の擬人化女神ヒュギエイア)から来ており、フランス語 “hygiène” を経て英語に入りました。健康を保つための概念として古くから重要視されてきました。ニュアンスと使用時の注意点:
- 「清潔・衛生」を専門的に表す言葉であり、医療や科学の場面でも用いられます。
- 公的資料や規則の中でも頻繁に扱われるため、ややフォーマルな響きを持ちます。
- 日常会話でも「身だしなみ」や「清潔感」といった文脈でカジュアルに用いられますが、あまりカジュアルすぎる表現ではありません。
- 「清潔・衛生」を専門的に表す言葉であり、医療や科学の場面でも用いられます。
名詞(不可算):
一般的に冠詞を付けずに使われることが多いです(例: “Hygiene is important.”)。特定の基準や状態を指す場合は “proper hygiene” のように形容詞や冠詞を伴うこともあります。主な構文例:
- “(Subject) + (be) + essential for + (context).”
- 例: “Hygiene is essential for good health.”
- 例: “Hygiene is essential for good health.”
- “maintain + (hygiene)”
- 例: “We should maintain hygiene in public places.”
- 例: “We should maintain hygiene in public places.”
- “practice + (good) hygiene”
- 例: “It’s crucial to practice good hygiene daily.”
- “(Subject) + (be) + essential for + (context).”
フォーマル/カジュアル:
- 公的・フォーマルな文脈でも頻繁に使用。
- 日常会話でも使用可能だが、具体的には “cleanliness” と言い換える場合も多い。
- 公的・フォーマルな文脈でも頻繁に使用。
- “Good hygiene is important when cooking for your family.”
(家族に食事を作るときは衛生に気をつけた方がいいよ。) - “I always teach my kids about personal hygiene like washing hands.”
(子どもたちに手洗いなどの個人衛生についていつも教えてるんだ。) - “Poor hygiene can lead to unexpected illnesses.”
(衛生状態が悪いと、思わぬ病気につながることがあるよ。) - “Our company has strict hygiene requirements for all staff working in the kitchen.”
(当社ではキッチンで働く全従業員に厳しい衛生要件を設けています。) - “Proper hygiene in the workplace improves overall productivity.”
(職場の適切な衛生管理は、全体の生産性を向上させます。) - “We must comply with the hygiene standards set by the government.”
(私たちは政府が定めた衛生基準を遵守しなければいけません。) - “Dental hygiene is crucial in preventing oral diseases.”
(歯科衛生は口腔の病気を予防するために不可欠です。) - “Research suggests that good personal hygiene helps reduce infection risk.”
(研究によると、適切な個人衛生は感染リスクを低減すると示唆されています。) - “The concept of hygiene in hospitals has evolved significantly over the last century.”
(病院における衛生の概念は、この100年で大きく変化しました。) 類義語:
- cleanliness(清潔さ)
- 「清潔さ」という状態を示す。hygiene は行動・習慣全般も含むため、より幅広い。
- 「清潔さ」という状態を示す。hygiene は行動・習慣全般も含むため、より幅広い。
- sanitation(衛生設備・衛生管理)
- 公衆衛生や下水道など社会的インフラを含むニュアンス。
- 公衆衛生や下水道など社会的インフラを含むニュアンス。
- health(健康)
- 健康全般を指し、hygiene ほど「清潔」を直接示すわけではない。
- 健康全般を指し、hygiene ほど「清潔」を直接示すわけではない。
- cleanliness(清潔さ)
反意語:
- uncleanliness / dirtiness(不潔)
- 直接的に「汚れ・不潔さ」を指す。
- uncleanliness / dirtiness(不潔)
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈhaɪ.dʒiːn/
- イギリス英語: /ˈhaɪ.dʒiːn/
- アメリカ英語: /ˈhaɪ.dʒiːn/
- アクセント:
最初の音節 “HY-” (haɪ) にアクセントがあります。 - よくある間違い:
/haɪˈdʒen/(ハイジェン)のように第二音節にアクセントを置く人がいますが、正しくは第一音節にアクセントがきます。 - スペルミス: “hygine” と書いてしまうなど。
→ “hy-gi-e-ne” の4つの音節を意識して覚えましょう。 - 同音異義語との混同: 特に目立つ同音異義語はありませんが、“hygienic” (形容詞) のスペリングとも混同しないよう注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検では、企業や公共施設の衛生管理や規則を説明する文章中に出てくる可能性があります。
- “food hygiene” など特定の文脈でも狙われる単語です。
- TOEICや英検では、企業や公共施設の衛生管理や規則を説明する文章中に出てくる可能性があります。
- ● イメージ: “hygiene”は「健康の女神(Hygieia)」から来ているとイメージすると、神聖な清潔感が思い浮かび、記憶に残りやすくなります。
- ● つづりのポイント:
- 「hy(g)iene」→ “hy + gi + ene” と3つのまとまりを意識して区切る。
- 「hy(g)iene」→ “hy + gi + ene” と3つのまとまりを意識して区切る。
- ● 勉強テクニック:
- “ハイ+ジーン”と口ずさむようにして、綴りと読みを結びつける。
- 「hygiene は“健康のための清潔さ”」というキーワードで覚える。
- “ハイ+ジーン”と口ずさむようにして、綴りと読みを結びつける。
- 単語: nightmare
- 品詞: 名詞 (countable noun: a nightmare / nightmares)
- 単数形: a nightmare (例: I had a nightmare last night.)
- 複数形: nightmares (例: I often have nightmares after watching scary movies.)
- 形容詞: nightmarish (悪夢のような)
- 例: The scene was nightmarish.(その光景は悪夢のようだった。)
- 例: The scene was nightmarish.(その光景は悪夢のようだった。)
- 副詞: nightmarishly (悪夢のように)
- 例: The situation escalated nightmarishly.(事態は悪夢のようにエスカレートした。)
- night + mare
元々「mare」は古英語の「悪霊・魔物」という意味を持っており、「夜に襲ってくるもの」が語源とされています。 - have a nightmare(悪夢を見る)
- a recurring nightmare(繰り返し見る悪夢)
- turn into a nightmare(悪夢へと変わる/ひどい状況になる)
- living nightmare(生き地獄のような悪夢)
- a complete nightmare(完全な悪夢、とてもひどい状態)
- a waking nightmare(起きているのにまるで悪夢のような出来事)
- a logistical nightmare(物流・運営面で悪夢のように複雑な状況)
- a nightmare scenario(最悪のシナリオ)
- a nightmare journey(ひどい旅程・移動)
- cause a nightmare(悪夢を引き起こす、非常に困難な状態を作り出す)
- 実際に見る悪夢(夢の話)にも、現実の恐ろしい体験や困難な事態を比喩的に表す際にも使われます。
- 口語・文章ともに幅広く使用可能です。カジュアルな会話でもフォーマルな文章でも用いられますが、フォーマルな文章で使うときは「非常に困難な状況」を強調するために使われることが多いです。
- 可算名詞: 「a nightmare」「nightmares」など、冠詞や複数形を伴う。
- 例文構文:
- “I had a nightmare last night.”(昨晩、悪夢を見た。)
- “It was a nightmare trying to fix my computer.”(パソコンを修理するのは悪夢のようだった。)
- “I had a nightmare last night.”(昨晩、悪夢を見た。)
- “a nightmare come true” : 「(悪夢が現実化したような)最悪の事態」として使われる表現。
- “my worst nightmare” : 「私にとって最悪の悪夢」として、強烈に嫌な体験を強調するときに使われます。
“I woke up sweating because I had a nightmare about zombies.”
(ゾンビの悪夢を見て、汗びっしょりで目が覚めたよ。)“That horror movie gave me nightmares for a week.”
(あのホラー映画のせいで一週間も悪夢を見続けたよ。)“Our camping trip turned into a nightmare when the storm hit.”
(嵐に襲われて、キャンプ旅行が悪夢に変わってしまった。)“The software update was a nightmare; nothing worked properly after we installed it.”
(そのソフトウェアのアップデートはまるで悪夢でした。インストール後、何も正常に動かなくなったんです。)“Organizing this large conference has been a logistical nightmare.”
(この大規模な会議を準備するのは、運営面で悪夢のように大変でした。)“If we don’t manage our time carefully, this project could become a nightmare.”
(きちんと時間管理しないと、このプロジェクトは悪夢になりかねません。)“From a psychological standpoint, nightmares may reflect unresolved emotional conflicts.”
(心理学的観点では、悪夢は解決されていない感情の対立を反映している場合があります。)“Frequent nightmares can be an indicator of severe stress or underlying mental health issues.”
(頻繁に悪夢を見ることは、深刻なストレスや潜在的な精神的問題の指標である可能性があります。)“The term ‘nightmare’ historically referred to an oppressive spirit believed to visit sleepers at night.”
(「nightmare」という用語は、歴史的には夜に眠っている人を苦しめる悪霊を指していました。)- bad dream(悪い夢)
- “nightmare”に比べて単に「悪い夢」という意味が強く、比喩的ニュアンスは弱い。
- “nightmare”に比べて単に「悪い夢」という意味が強く、比喩的ニュアンスは弱い。
- night terror(夜驚症)
- 医学・心理学的な文脈で、「極端な恐怖を伴う深い睡眠中の発作」を指すことが多い。
- 医学・心理学的な文脈で、「極端な恐怖を伴う深い睡眠中の発作」を指すことが多い。
- ordeal(試練)
- 「ひどく苦しい体験」で、悪夢というより「人生の試練」に近い。
- 「ひどく苦しい体験」で、悪夢というより「人生の試練」に近い。
- horror(恐怖)
- “nightmare”より幅広く「恐怖」を指す総称。
- “nightmare”より幅広く「恐怖」を指す総称。
- torment(苦悩)
- 精神的・肉体的に苦しめられる状態を指します。
- sweet dream(良い夢 / 心地よい夢)
- pleasant experience(楽しい体験)
- IPA: /ˈnaɪt.mer/ (米), /ˈnaɪt.meər/ (英)
- アクセントは最初の音節 “night” に置かれます: NIGHT-mare
- アメリカ英語では /-mer/、イギリス英語では /-meər/ と母音がやや違うのが特徴です。
- つづりを「nighmare」と誤って “gh” と “m” の位置を混同したり、発音を /niːt.mer/ のように間違えることがあるので注意。
- スペリングミス: “nightmare” を “nightmayor” や “nighmare” と書いてしまうことがある。
- 類似語との混同: “mare” (雌馬) と全く別の意味があるので注意。
- TOEIC・英検など試験対策: “nightmare” はリーディングで「大変な状況」という文脈でも出題されることがあります。設問の中で「最悪の事態」として選択肢に登場する場合があるので、比喩的用法を知っておくと良いでしょう。
- “night + mare”という構造で「夜の悪霊がもたらすもの」というイメージを持つと忘れにくくなります。
- 悪夢を見ているシーンを思い浮かべ、その恐ろしい感じを「nightmare」という単語に結びつけると定着しやすいでしょう。
- スペルを確実に覚えるには「night(夜)+mare(古英語の悪霊のイメージ)」と分解してイメージすると良いです。
- 英語: to speak very softly, using the breath but not the vocal cords, so that only the person close to you can hear you
- 日本語: 「声をひそめて話す」「ささやく」という意味です。相手にだけわかるように、小さな声で話すというニュアンスがあります。
- 原形: whisper
- 三人称単数形: whispers
- 現在分詞 / 動名詞: whispering
- 過去形: whispered
- 過去分詞: whispered
- 名詞形: a whisper(「ささやき」の意味で名詞として使われる)
- whisper は、明確な接頭語や接尾語を伴わない単語ですが、古い英語形 “whispren” などから派生しています。
- 静かに息を混ぜ込むような音のニュアンスを含む
whisp-
が語幹ともいわれます。 - whisperer: ささやく人
- whispering: ささやき声、ささやき方、あるいは名詞として「ささやき」の意味も
- whisper quietly (静かにささやく)
- whisper in someone's ear (誰かの耳元でささやく)
- soft whisper (穏やかなささやき)
- faint whisper (かすかなささやき)
- whisper a secret (秘密をささやく)
- gentle whisper (優しいささやき)
- whisper a warning (警告をささやく)
- whisper sweet nothings (恋人に愛の言葉をささやく)
- whisper of the wind (風のささやき)
- rumor whispered around (噂がこそこそささやかれる)
- 語源: Middle English “whisperen” から派生し、さらに古い英語圏で「口の中で洩れる息の音で話す」という意味合いを持ちます。
- 歴史的背景: 騎士や宮廷での密談や宗教的な祈りなど、小声での発話が必要な場面で使われてきました。
- ニュアンスや感情面: whisper は優しい、親密な、あるいは秘密を共有するような雰囲気を含みます。あまり大声にできない話題やロマンティックな状況など、気持ちや雰囲気を和らげたいときに使われます。
- 使用シーン: 日常会話でも使われますが、内容によっては親密さや秘密めいた感じを伴うことが多いです。フォーマル・カジュアル問わず、静かに話す場面ならどちらでも使用可能です。
他動詞/自動詞の使い分け:
- 他動詞としては “whisper something” (何かをささやく)
例: She whispered the answer to me. - 自動詞としては “whisper to someone” (誰かにささやく)
例: He leaned in and whispered to her.
- 他動詞としては “whisper something” (何かをささやく)
可算・不可算: 動詞としてはこの区別はありませんが、名詞 “a whisper” は加算扱いで「一つのささやき」と数えられます。
一般的な構文例:
- whisper + (言葉) + to + (人)
- whisper + (言葉) (直接目的語)
- whisper about + (話題)
- whisper + (言葉) + to + (人)
イディオム:
- “whisper sweet nothings” : 恋人に小声で優しい言葉をささやく
- “Could you whisper it to me? I don’t want anyone else to hear.”
(それを私にささやいてもらえる? 他の人に聞かれたくないから。) - “She whispered about the surprise party, making sure no one else heard.”
(彼女はサプライズパーティーについてささやき、他の人には絶対聞かれないようにしていた。) - “I love when you whisper funny jokes in my ear.”
(耳元で面白いジョークをささやかれるのって大好き。) - “He whispered a quick reminder before the presentation.”
(プレゼンの前に、彼は手短にリマインドをささやいた。) - “Could you whisper the client’s name to me? I forgot how to pronounce it.”
(お客様の名前をささやいてもらえますか? 発音をどうするか忘れてしまって。) - “We had to whisper in the conference room so as not to disturb the ongoing meeting.”
(進行中の会議の邪魔をしないように、会議室でも私たちはささやいて話した。) - “During the lecture, students occasionally whispered questions to each other.”
(講義中、学生たちはときどきお互いに小声で質問し合っていた。) - “Researchers observed subjects who whispered their thoughts before writing them down.”
(研究者たちは、自分の考えを筆記する前に小声でささやく被験者たちを観察した。) - “The historian mentioned that in ancient courts, important messages were often whispered in corridors.”
(歴史家は、古代の王宮で重要なメッセージが廊下でしばしば小声で伝えられていたと述べた。) - murmur(つぶやく)
- whisper よりも少しはっきりした音を伴う印象。自分の考えをぼそぼそと話す場合に多い。
- whisper よりも少しはっきりした音を伴う印象。自分の考えをぼそぼそと話す場合に多い。
- mutter(ブツブツ言う)
- 不満や独り言を言うニュアンスが強い。
- 不満や独り言を言うニュアンスが強い。
- breathe(息をする)
- “breathe a word” で「そっと言葉をこぼす」という表現にも。whisper よりもさらに静かな印象。
- “breathe a word” で「そっと言葉をこぼす」という表現にも。whisper よりもさらに静かな印象。
- shout(叫ぶ)
- yell(大声を上げる)
- scream(悲鳴を上げる)
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈwɪspər/
- イギリス英語: /ˈwɪspə/
- アメリカ英語: /ˈwɪspər/
- 強勢(アクセント)の位置: 最初の音節 “WIS” に強勢があります。
- 発音の注意点: “whis” の部分は日本人学習者が [w] と [h] の音を続けて発音する際、意外と口が追いつかないことがあります。息を吐く動作から始めて、軽く “ウィ” と系列させるイメージで練習しましょう。
- スペルミス: “whisper” の “h” を忘れて “wisper” と書いてしまうことがよくあります。
- 同音異義語との混同: “whisper” と “whistle” は音が似ていますが意味は全く異なります(whistle = 口笛を吹く)。
- 試験対策: TOEIC や英検のリスニングセクションでは、大声か小声かなどの文脈上のヒントになります。文中に “whisper” が出てきたら、「静かに話す」シチュエーションをイメージしてください。
- 「しっ」という静かな音が含まれている感じで、
whis-
はサッと息を混ぜたようなイメージです。 - “whisper” のスペルを覚えるときには “wh + is + per” など、3つに分解してみると覚えやすいかもしれません。
- ロマンチックな場面や、秘密を打ち明ける場面などでよく使われるイメージをもっておくと、実際に使うときに自然に口から出てきます。
- 単数形: walnut
- 複数形: walnuts
- 形容詞形などはほぼありませんが、派生的に「walnutty」という形で「くるみ風味の」というニュアンスを持たせることもあります。ただし一般的ではなく、主に料理の説明などで稀に使われます。
- B1(中級)
くるみという食材の名称として、料理や物の説明で出てくる単語です。日常会話では、食や健康に話題が及ぶ時に使われます。 - 語幹: “walnut” (主に「くるみ」を指す固有の語)
- walnut tree: くるみの木
- walnut shell: くるみの殻
- walnut oil: くるみ油
- walnut wood: くるみ材(家具などに使われる木材)
- walnut shell – くるみの殻
- chopped walnuts – 刻んだくるみ
- roasted walnuts – ローストしたくるみ
- walnut tree orchard – くるみ畑(くるみの木が植えられた農園)
- walnut filling – くるみを使ったフィリング/詰め物
- candied walnuts – 砂糖でコーティングしたくるみ
- walnut oil dressing – くるみ油を使ったドレッシング
- ground walnuts – 挽いたくるみ
- walnut topping – くるみトッピング
- walnut-brown finish – くるみ色の仕上げ(家具などの色)
- くるみは健康食品としてよく知られ、栄養豊富なイメージを持ちます。
- 「walnut」はカジュアルなシーンからフォーマルなメニュー表記まで、幅広い場面で登場可能です。
- 料理レシピやカフェメニューなどでは日常的に使われ、学術文献や医療データ(健康効果など)でも見かけます。
- 可算名詞: 「a walnut / two walnuts」というように数えられます。
- レシピなどで“some walnuts” と表現する場合は複数形で扱います。
- “I usually add walnuts to my salad.”
- “Walnuts are a great source of healthy fats.”
- 明確なイディオムは少ないですが、“walnut shell” は “(something) in a nutshell” と同じような響きで混同されることがあります。しかし “in a nutshell” は「要するに」という意味の別表現ですので注意が必要です。
- “Could you pass me the walnuts? I’d like to add some to my oatmeal.”
- (くるみを取ってもらえますか?オートミールに加えたいんです。)
- (くるみを取ってもらえますか?オートミールに加えたいんです。)
- “I love the crunch of walnuts in my homemade cookies.”
- (自家製クッキーに入ったくるみのカリッとした食感が大好きです。)
- (自家製クッキーに入ったくるみのカリッとした食感が大好きです。)
- “My grandmother’s banana-walnut bread recipe is the best.”
- (おばあちゃんのバナナとくるみのパンのレシピが最高なんですよ。)
- “Our company specializes in exporting high-quality walnuts to international markets.”
- (当社は高品質なくるみを海外市場へ輸出することを専門としています。)
- (当社は高品質なくるみを海外市場へ輸出することを専門としています。)
- “The demand for organic walnuts has been increasing steadily over the past few years.”
- (オーガニックくるみの需要はここ数年着実に増加しています。)
- (オーガニックくるみの需要はここ数年着実に増加しています。)
- “We’re planning to partner with local walnut farmers to ensure a stable supply chain.”
- (安定したサプライチェーンを確保するために、地元のくるみ農家と提携する予定です。)
- “Recent studies suggest that walnuts may have beneficial effects on cardiovascular health.”
- (最近の研究は、くるみが心臓血管の健康に良い影響を与える可能性があると示唆しています。)
- (最近の研究は、くるみが心臓血管の健康に良い影響を与える可能性があると示唆しています。)
- “The protein content in walnuts makes them a popular subject of nutritional research.”
- (くるみのタンパク質含有量は、栄養学研究で人気のあるテーマとなっています。)
- (くるみのタンパク質含有量は、栄養学研究で人気のあるテーマとなっています。)
- “Walnut kernels contain bioactive compounds that could lower inflammation.”
- (くるみの仁(中身)には炎症を抑える可能性のある生理活性物質が含まれています。)
- almond (アーモンド)
→ 同じナッツ類だが、味や風味が異なる。walnut はより脂肪分が多く、独特のほろ苦さがある。 - hazelnut (ヘーゼルナッツ)
→ 甘みが強く、風味も異なる。お菓子に使われることが多い。 - pecan (ピーカンナッツ)
→ 見た目がくるみに似ているが、やや甘くマイルドな風味。 - IPA: /ˈwɔːl.nʌt/ (イギリス英語), /ˈwɑːl.nʌt/ (アメリカ英語)
- アクセントは 最初の音節 “wal” に置かれます(WAL-nut)
- アメリカ英語では「ウォールナット」よりも「ウォルナット」に近い発音になる傾向があります。
- よくある間違いとして “wal-nut” と区切りすぎて低く聞こえてしまう例などがありますが、通常はスムーズに“WALNUT”と発音します。
- スペルミス: “wallnut” や “walunt” のように “l” や “u” の位置が混ざるケース。
- 同音異義語: 目立った同音異義語はありませんが、英単語 “wallet”(財布)とつづりを混同しないように気をつけましょう。
- 試験対策: 食材や料理のテーマで出題されることがあるため、TOEIC や英検のリスニングやリーディングで目にする可能性があります。
- 語源のストーリー: “外国のナッツ” が名前の由来という点で、くるみが古くからイギリスにとっても輸入品であったことをイメージすると記憶しやすいでしょう。
- イメージ: 殻を割ると脳のような形をした中身が出てくるユニークなナッツ、と覚えると印象に残りやすいです。
- 勉強テクニック: “wal” (壁) と “nut” (ナッツ) が合わさったようなつづりですが、語源的には “外国のナッツ” という背景を思い浮かべると正確なスペリングを覚えやすいでしょう。
- 名詞なので、動詞のように時制による変化はありません。数の変化としては、通常は不可算名詞として扱われますが、文脈によっては可算名詞として用いられることもあります(“an astonishment” のように使う場合は、具体的な驚きの出来事について言及するときなど)。
- 動詞: astonish(驚かせる)
- 例)He astonished everyone with his speech.
- 例)He astonished everyone with his speech.
- 形容詞: astonishing(驚くべき)
- 例)That was an astonishing performance.
- 例)That was an astonishing performance.
- 形容詞: astonished(驚いた)
- 例)I was astonished by her success.
- 例)I was astonished by her success.
- B2(中上級): 「surprise」や「amazement」よりもややフォーマルで、意味の強さを表現する言葉として使われることが多いです。
astonish(動詞) +-ment(名詞化の接尾語)
-mentは「状態・結果」を示す名詞化のsuffix(接尾語)。- 「astonish」自体は「驚かせる」という意味。
- 結果として「astonishment」は「驚かされた状態・驚嘆」という意味になります。
- astonish(動詞)
- astonishing, astonished(形容詞)
- astonishedly(副詞)※あまり一般的ではありません
- in astonishment (驚いて)
- to one’s astonishment (誰々が驚いたことに)
- gaze in astonishment (驚きの眼差しで見る)
- cry out in astonishment (驚いて叫ぶ)
- a look of astonishment (驚いた表情)
- sheer astonishment (まったくの驚き)
- be filled with astonishment (驚きで満たされる)
- express astonishment (驚きの感情を表す)
- shake one’s head in astonishment (呆気にとられて首を振る)
- remain in astonishment (驚いたままでいる)
- 「astonish」は古フランス語の “estoner” に由来し、それが中英語を経て変化し、そこから「-ment」が付くことで「astonishment」となりました。
- 「雷に打たれたような驚き」を表わすニュアンスが元々含まれているとも言われています。
- 「astonishment」は非常に強い驚きを表すため、ちょっとした意外さよりも、強烈な驚き・仰天の度合いが高いときに使います。
- 文章表現で使うことが多いですが、スピーチや会話でもフォーマル寄りな場面で活用されることがあります。カジュアルな日常会話では「surprise」や「shock」「amazement」を使うことが多いです。
- 可算名詞・不可算名詞: 「astonishment」は通常不可算扱いですが、特定の例を指して「an astonishment」を使う場合もあります。例:「Her success was an astonishment to everyone.」
- 一般的な構文例:
- “to one’s astonishment” : 「~が驚いたことに」
- 例)To my astonishment, he finished the project in one day.
- “in astonishment” : 「驚いて」
- 例)They looked at me in astonishment.
- “to one’s astonishment” : 「~が驚いたことに」
- 「astonishment」は文語寄りないしはフォーマルな印象が強い単語。日常会話でも使用可能ですが、「I was astonished.」という言い回しにするなど、やや改まった響きを加えます。
- “I stared at the magician in astonishment when he made the card vanish.”
(マジシャンがカードを消したとき、驚きながら見つめてしまった。) - “She opened the gift in astonishment; she had never expected such a surprise.”
(彼女は驚きながらギフトを開けた。そんなサプライズがあるとは思っていなかった。) - “He smiled in astonishment at how quickly the pizza arrived.”
(驚きながら彼はピザがどれだけ早く届いたかに微笑んだ。) - “The new data left the entire marketing team in astonishment.”
(新しいデータに、マーケティングチーム全体が驚きを隠せなかった。) - “To our astonishment, the quarterly profits doubled compared to last year.”
(驚いたことに、四半期の利益は昨年の2倍になった。) - “Their swift decision-making was met with astonishment by the board members.”
(役員たちは、彼らの素早い意思決定に驚愕した。) - “The unprecedented findings caused astonishment among scientists worldwide.”
(その前例のない発見は、世界中の科学者たちを驚嘆させた。) - “In astonishment, the researchers rechecked their results to confirm the data’s accuracy.”
(驚きのあまり、研究者たちはデータの正確性を確認するために再度結果をチェックした。) - “Many historians described the event with astonishment, noting its impact on cultural development.”
(多くの歴史家は、その出来事が文化的発展に与えた影響に驚嘆しつつ述べていた。) - amazement (驚嘆)
- 「astonishment」よりはややカジュアルに「驚き」を表す。
- 「astonishment」よりはややカジュアルに「驚き」を表す。
- wonder (不思議な驚き)
- 好奇心や興味を含んだ驚き。前向きなニュアンスが強い。
- 好奇心や興味を含んだ驚き。前向きなニュアンスが強い。
- surprise (驚き)
- もっとも一般的な「驚き」の表現で、軽めの驚きから深い驚きまで幅広い。
- もっとも一般的な「驚き」の表現で、軽めの驚きから深い驚きまで幅広い。
- shock (ショック)
- 「驚き」よりもショック状態を伴う後ろ向きな驚きが強く、ネガティブな意味合いが含まれる。
- expectation (期待)
- 「驚きや想定外の要素」がなく、「予想や想定」を表す点で反意になる。
- イギリス英語 (BrE): /əˈstɒnɪʃmənt/
- 第2音節 “-ston-” の “o” の音が「ɒ」となる。
- 第2音節 “-ston-” の “o” の音が「ɒ」となる。
- アメリカ英語 (AmE): /əˈstɑːnɪʃmənt/
- 第2音節 “-ston-” の “o” の音が「ɑː」。
- 第2音節 “-ston-” の “o” の音が「ɑː」。
- 「-ston-」の部分にアクセントがきます (a-STON-ish-ment)。
- 第2音節にアクセントを置かずに発音してしまう場合。
- アメリカ英語とイギリス英語の母音の差に注意が必要です。
- スペルミス: “astonishment” の “i” と “sh” の位置、接尾語 “-ment” のつづりなど。
- 同音異義語は特にありませんが、「astonish」と「astonishing」、「astonished」の混同が起こりがちです。形容詞か名詞かに注意しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検の読解問題や記述問題で「surprise」「shock」「amazement」「astonishment」などの使い分けを問う問題が出ることがあります。フォーマル寄りの文脈では「astonishment」を書くと文脈に合った表現となる可能性が高いです。
- 「a-STON-ish-ment」のアクセントを意識して「ストーン(石)のように驚いて固まってしまう」のイメージで覚えるのも一つの手です。
- 「astonish」という動詞に「-ment」で「驚きの状態になる」と覚えておくと、名詞形の意味を捉えやすいでしょう。
- 「しっかりしたつづり」で終わりが “-ment” になる名詞はほかにも “agreement”, “development” など多数あるので、まとめて覚えるのも効果的です。
- 日常的に使われる非常に基本的な単語です。英語学習の初期段階からよく出てくる単語です。
- 「買い物リスト」や「やることリスト」など、複数の項目をまとめたものを指します。気軽に使えるイメージの単語です。
- 動詞形: to list (一覧にする、列挙する)
- 一般動詞: list → lists → listing → listed
- 一般動詞: list → lists → listing → listed
- 形容詞形: 特になし(派生形容詞はありません)
- 他の品詞になったときの例:
- list(名詞) → to list(動詞)
- 例: I will list the items. (私は項目を列挙します)
- list(名詞) → to list(動詞)
- 語構成: 単純語(特に接頭語・接尾語・語幹に分解されていない形)
- 派生語や類縁語:
- listing (動名詞・現在分詞:「列挙すること」「リスト化作業」)
- listed (過去形・過去分詞:「列挙された」)
- listing (動名詞・現在分詞:「列挙すること」「リスト化作業」)
- shopping list(買い物リスト)
- to-do list(やることリスト)
- guest list(ゲストリスト)
- wish list(ほしいものリスト)
- mailing list(メール配信リスト)
- price list(価格表)
- bucket list(死ぬまでにやりたいことリスト)
- waiting list(順番待ちリスト・ウェイティングリスト)
- hit list(やるべき重要な事項のリスト / 要注意リスト)
- priority list(優先順位リスト)
- 語源: 古英語の
liste
(端・境界)などの派生形から来ていると言われています。中世頃には「目録」「一覧表」を意味するようになりました。 - ニュアンス・使用時の注意:
- 「リストを作る/見る」という日常的でカジュアルなニュアンスが強いです。
- 一方でビジネスやフォーマルな文脈でも、普通に “a list of attendees” (出席者名簿) といった形で使われます。
- 「一覧表に列挙する」というイメージが中心で、感情的なニュアンスはほとんどありません。
- 「リストを作る/見る」という日常的でカジュアルなニュアンスが強いです。
- 可算名詞: a list / lists として使われる。
- 例: I have a long list of things to do. (私はやることがたくさんあるリストを持っています)
- 例: I have a long list of things to do. (私はやることがたくさんあるリストを持っています)
構文上の特徴:
- “make a list of …” (…のリストを作る)
- “put something on the list” (…をリストに載せる)
- “check (something) off the list” (リストから…をチェックする)
- “make a list of …” (…のリストを作る)
フォーマル/カジュアル: どちらでも使えるが、ビジネス文書などでも問題なく利用可能。
I need to make a shopping list before going to the store.
(お店に行く前に買い物リストを作らなきゃ。)Could you add milk to the list, please?
(リストにミルクを追加してくれる?)My to-do list is getting longer every day.
(私のやることリストは毎日どんどん長くなっているよ。)Let’s create a task list for this project.
(このプロジェクトのためにタスクリストを作りましょう。)We have a list of potential clients to contact this week.
(今週連絡予定の潜在顧客リストがあります。)Please finalize the attendee list by tomorrow.
(出席者リストを明日までに確定してください。)The reference list is attached at the end of the paper.
(参考文献リストは論文の最後に添付されています。)Students should prepare a reading list for this semester.
(学生は今学期の読書リストを用意しておくべきです。)Our research includes a list of relevant data sources.
(私たちの研究には関連するデータソースのリストが含まれています。)catalog(カタログ)
- 商品や情報がリスト状にまとめられたもの
- 「リスト」よりややフォーマル、商品の紹介・詳細が載るニュアンスが強い
- 商品や情報がリスト状にまとめられたもの
inventory(在庫一覧 / 目録)
- 倉庫や店舗などの在庫を管理した一覧
- 在庫・資産に特化した文脈で使われる
- 倉庫や店舗などの在庫を管理した一覧
register(名簿)
- 「登録者や会員、出席者」の一覧
- 公式的な名簿を指す
- 「登録者や会員、出席者」の一覧
roster(名簿 / 勤務表)
- チームメンバーやスタッフなどの一覧表
- スポーツチームやシフトの人員表など
- チームメンバーやスタッフなどの一覧表
- あえて挙げるとすれば “collection with no order” のような、順序立てや整理がないもの。直接的な1語の反意語はあまりありませんが、 “mess” や “jumble” のような「ごちゃ混ぜ」をイメージすると「リスト」の反対に近いかもしれません。
- 発音記号 (IPA)
- イギリス英語 (BrE): /lɪst/
- アメリカ英語 (AmE): /lɪst/
- イギリス英語 (BrE): /lɪst/
- アクセント: 単音節語なので、特に強勢の位置が変わることはありません。“リ” の部分をはっきりと発音します。
- よくある間違い: “list” の末尾 “t” を落として “lis” のように発音しないように注意しましょう。
- スペルミス: “list” の代わりに “lst” などと書き落としてしまうミス。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特になし。ただし “least” (最も少ない) や “last” (最後) と見間違えやすいので注意。
- 試験対策:
- TOEIC や英検などの日常表現やビジネス表現として、メールや会話文でよく出てきます。問題文中に “a list of tasks” などが登場することが多いので意味をすぐ理解できるようにしておくと良いです。
- イメージ: “L” 以外の文字は「i, s, t」と小さめなので、「細かいものを列挙する」イメージを持つとおもしろいです。
- 音やスペリングのポイント: 「リスト → リ(s)ト」のように、「少しだけ間に “s” の音が挟まる」という点に気をつけましょう。
- 勉強テクニック: 習った単語をまとめるリストをよく作ると、 “list” 自体の単語にも慣れ、同時に単語学習の効率も上がります。
- 名詞なので、通常は「grief」のままで形が変わりません。複数形として「griefs」となる場合も稀に見られますが、一般的ではありません。
- 形容詞形は「grief-stricken」(悲しみに打ちひしがれた)などがあります。
- 動詞形は「grieve」(悲しむ)で、過去形は「grieved」、進行形は「grieving」、過去分詞は「grieved」となります。
- A1 (超初心者): 簡単な日常語彙を扱う段階で、まだ出会う機会は少ないかもしれません。
- A2 (初級): 簡単な物事についての表現を行う段階で、「悲しみ」を示す他の基本単語(sadness)を使用することが多いです。
- B1 (中級): 状況に応じて感情を表す語彙が増えてきますが、やや抽象度の高い単語になります。
- B2 (中上級): 複雑な感情や深い悲しみについて表現する際に、自然と使われ始める語彙レベルです。
- C1 (上級)/C2 (最上級): 感情や心理描写をより豊かに表現するために、頻繁に使われます。
- 語幹 (root): 「grief」という単語はフランス語由来で、より古いラテン語の「gravare(重くする)」から派生しています。「grav-」という語幹には「重い」という意味合いがあります。
- 接頭語・接尾語: 直接の接頭語・接尾語は持たない単語ですが、「grieve」(動詞)から「grievous」(形容詞:痛ましい、深刻な)といった形で派生しています。
- grieve (動詞) – 深く悲しむ
- grievous (形容詞) – 痛ましい、重大な
- grief-stricken (形容詞) – 悲しみに打ちひしがれた
- deep grief(深い悲しみ)
- overwhelming grief(圧倒的な悲しみ)
- cope with grief(悲しみに対処する)
- experience grief(悲しみを経験する)
- a sense of grief(悲しみの感覚)
- grief counselor(グリーフカウンセラー、悲嘆ケアの専門家)
- in grief(悲しみに暮れて)
- out of grief(悲しみから [〜した])
- grief and loss(悲嘆と喪失)
- profound grief(深刻な悲しみ)
- かなり深刻で持続的な悲しみを示す言葉です。単に「悲しんでいる」よりも、もっと重々しい響きがあります。
- 遺族への弔意や、愛するものを失う時など、多くの場合フォーマルな文脈でも使われますが、個人の感情表現としてカジュアルにも使われます。
- 「悲しい(sad)」よりもずっと強く、持続的・深刻な感情を指します。気軽な場面で「grief」と言うと、ニュアンスが重くなりすぎる場合があります。
- 喪失や死、非常に辛い経験をした相手を慰める際など、フォーマルな場面でも頻繁に用いられます。
- 名詞 (可算/不可算): 基本的には不可算名詞として使われることが多いですが、「griefs」として複数形で使用されることもあります。複数形の場合は、特定の状況や種類の悲しみが複数あることを強調したい場合などに用いられます。
- 構文例:
- “feel grief for 〜” (〜に対して悲しみを感じる)
- “express one’s grief” (自分の悲しみを表す)
- “feel grief for 〜” (〜に対して悲しみを感じる)
- “Good grief!”: 驚きや落胆を表す軽い感嘆詞(口語的表現。悲しみというより「まったく!」に近いニュアンス)
- “come to terms with grief”: 悲しみを受け入れるようになる
“I still struggle with the grief of losing my pet.”
(ペットを失った悲しみから、いまだに立ち直れていないんだ。)“She carries a lot of grief in her heart, though she rarely shows it.”
(彼女はめったに表に出さないけど、胸の内に大きな悲しみを抱えているんだ。)“Good grief! I forgot my keys again.”
(まったく! また鍵を忘れちゃった。)“We offer a grief counseling program for employees who have experienced loss.”
(喪失を経験した従業員のために悲嘆ケアプログラムを提供しています。)“Understanding how grief affects productivity can help us support our team better.”
(悲しみが生産性にどのように影響するかを理解することは、従業員をよりよく支援する助けとなります。)“We must handle the client’s grief with the utmost sensitivity and care.”
(顧客の悲しみには、何よりも慎重かつ丁寧に対応しなければなりません。)“Recent studies explore the psychological processes involved in prolonged grief.”
(最近の研究では、長期化する悲嘆に関連する心理プロセスが探索されている。)“The concept of grief is often central to bereavement therapy.”
(悲嘆という概念は、死別療法の中心的テーマとなることが多い。)“Researchers analyze cultural differences in the expression of grief.”
(研究者たちは、文化ごとの悲嘆表現の違いを分析している。)sorrow(深い悲しみ)
- 「sorrow」は「心の痛みや嘆き」という点では「grief」と非常に近いですが、やや文語的で感伤的表現に使われやすい傾向があります。
- 「sorrow」は「心の痛みや嘆き」という点では「grief」と非常に近いですが、やや文語的で感伤的表現に使われやすい傾向があります。
sadness(悲しみ)
- 一般的な「悲しさ」を指す言葉。強固な深さまでは含意しないことも多いです。
- 一般的な「悲しさ」を指す言葉。強固な深さまでは含意しないことも多いです。
heartache(胸の痛み、苦痛)
- 心の痛みを表しますが、必ずしも死別などの意味に限定されない、幅広い状況で使用可能です。
- 心の痛みを表しますが、必ずしも死別などの意味に限定されない、幅広い状況で使用可能です。
woe(嘆き、悲哀)
- やや古風、または文語的表現。「苦悩」も含んだ幅広い悲しみを表せます。
- やや古風、または文語的表現。「苦悩」も含んだ幅広い悲しみを表せます。
- joy(喜び)
- happiness(幸福)
- delight(歓喜)
- 発音記号 (IPA): /ɡriːf/
- アメリカ英語: [griːf]
- イギリス英語: [griːf]
- アメリカ英語: [griːf]
- アクセントは「griéf」のように「ー」の部分(iの伸び)にあります。母音は長めの「イー」音で発音されます。
- よくある間違いとして、/ɡrɪf/(短い「イ」)のように発音してしまう場合がありますが、正しい発音は長母音の /iː/ です。
- スペルミス: 「grief」と「grieve」を混同しやすいですが、名詞は「–f」、動詞は「–ve」で終わります。
- 混同語: “brief”(短い)とつづりが似ていますが、意味は全く違います。
- 使用上の誤解: 軽い落胆程度の場面で “grief” を使うと「大げさ」になる可能性があります。ネイティブはより深い悲しみに対して使用します。
- 試験対策: TOEICや英検などでパッセージに出てくる場合は、主に「死別など重い喪失感」を理解できていれば十分です。ただし感情を描写する文脈で他の感情表現と区別が付くようにしておきましょう。
- “g-r-i-e-f” は「g + r + i + e + f」と順番に覚えるだけでなく、「griev-」(動詞形の「grieve」)が「悲しむ」という意味を持つように、「grief」はそこから派生し「悲しみ」と関連づけられるとイメージしやすくなります。
- 「重い(grav-)」のイメージを持つと「心に重くのしかかる悲しみ」として理解しやすいでしょう。
- 語源を意識して “gravity” などの「重さ」に関連する単語をセットで思い出すと、感情の重さを感じさせる言葉だと覚えやすくなります。
(タップまたはEnterキー)
Her artwork reflects her unique worldview.
Her artwork reflects her unique worldview.
Her artwork reflects her unique worldview.
解説
彼女の作品は彼女独自の世界観を反映しています。
worldview
1. 基本情報と概要
単語: worldview
品詞: 名詞 (noun)
CEFRレベル: B2(中上級)
英語での意味:
日本語での意味:
主な活用形:
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“worldview” は「世界 + 見方」という意味合いを組み合わせた形です。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオムや表現
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「worldview」の詳細解説です。世界や人生をどう捉えているか話したいときに、ぜひ使ってみてください。
世界観
She walked round the park.
She walked round the park.
解説
彼女は公園を回って歩いた。
round
1. 基本情報と概要
単語: round
品詞: 主に「前置詞(preposition)」として使われますが、形容詞(adjective)・副詞(adverb)・名詞(noun)としても用いられます。
意味 (英語・日本語)
「round」は、日常会話でもよく使われる単語で、「~の周りを」「~をぐるっと回って」のように動きや位置関係を表します。また、イギリス英語では「around」と同じように使われることも多いです。
活用形
「round」は前置詞や副詞、形容詞、名詞など、多品詞にまたがって用いられます。動詞のような活用形(例: walk-walked-walked のような変化)はありません。
しかし、他の品詞として使うときは以下のような例があります:
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での使用例
(2) ビジネスシーンでの使用例
(3) 学術的/フォーマルな文脈での使用例
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
まとめ:
「round」は「~の周囲を」「周りを回って」という意味合いで使われる前置詞です。イギリス英語では「around」より気軽に使われる場合も多く、多品詞として意味が広がります。学習するときは、それぞれの品詞ごとの使い方や、よく使われるフレーズをまとめて覚えるのがコツです。
…を[ぐるっと]回って,を一周して
…を曲がって
…ころ
…の周囲に,を取り巻いて
…のあちこちに,の辺りに
(タップまたはEnterキー)
Priority should be given to safety in any situation.
Priority should be given to safety in any situation.
Priority should be given to safety in any situation.
解説
どんな状況でも安全が最優先されるべきです。
priority
1. 基本情報と概要
単語: priority
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): “Priority” refers to something that is regarded as more important or urgent than other things.
意味(日本語): 「プライオリティ」は、他の物事よりも重要度や緊急度が高いと判断される事柄、という意味です。たとえば仕事で「どれを先にやるかを決めるとき」や、人生で「何を大切にするかを考えるとき」に使われるなど、優先順位や重要度を表すための単語です。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
日常会話でもよく使われますが、仕事などのややフォーマルな場面やアカデミックな文脈でも頻繁に登場するため、中上級レベル(B2)として扱います。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「priority」の詳細解説です。優先順位をつけるときや、何が一番重要かを示すときに、ぜひ活用してみてください。
〈U〉(時間・順序で)(…より)先(前)であること《+of(to)+名》
〈C〉優先するもの(こと)
(タップまたはEnterキー)
Maintaining good hygiene is important for overall health.
Maintaining good hygiene is important for overall health.
Maintaining good hygiene is important for overall health.
解説
衛生を保つことは全体的な健康にとって重要です。
hygiene
1. 基本情報と概要
単語: hygiene
品詞: 名詞(不可算名詞)
意味(英語):
The practice or condition of maintaining cleanliness and good health.
意味(日本語):
清潔を保ち、健康を維持するための行い、またその状態を指します。
「衛生」を意味する言葉で、日常生活や医療の現場、職場など、あらゆる場面で使われます。清潔さの確保や感染予防を意識するニュアンスを持っています。
活用形
他の品詞形
※CEFRレベルの目安: B2(中上級)
(清潔・衛生関連の専門的な文脈でも使われる語です。日常生活でも見聞きしますが、多少長めの語であり、抽象的観念も含むため中上級レベルに分類しています。)
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的/医療的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “hygiene” の詳しい解説です。清潔を保つ行為や状態を指す重要な単語なので、ぜひ活用してみてください。
衛生;衛生学,衛生法
(タップまたはEnterキー)
I had a terrifying nightmare last night.
I had a terrifying nightmare last night.
I had a terrifying nightmare last night.
解説
昨夜、恐ろしい悪夢を見ました。
nightmare
1. 基本情報と概要
英語での意味
“a frightening or unpleasant dream,” or “an extremely bad situation or experience.”
日本語での意味
「悪夢」「恐ろしい体験」「非常に嫌な経験」という意味です。
例えば、「夜寝ているときに見る恐ろしい夢」や「現実に起きているけれど、まるで夢の中の悪夢のように感じられる出来事」のニュアンスで使われます。嫌な出来事やひどい体験を強調したいときにとても便利な単語です。
活用形・関連語
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B1(中級)
「nightmare」は日常会話にも出てくる語で、ニュースなどでも使われることがあります。中級(B1)レベルから馴染みがあると考えられます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“nightmare”は古英語で“mare”という言葉が由来です。古くは、寝ている間に胸に乗って苦しめる悪霊がいると信じられており、これが「night(夜)+ mare(悪霊)」と結びついた表現となりました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム・言い回し
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスシーンでの例文
5.3 学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「nightmare」の詳細解説です。悪夢としての直接的な意味だけでなく、日常生活やビジネスなどでも「悪夢のような体験」を表す際に使いやすい単語なので、ぜひ活用してみてください。
悪夢
悪夢のような経験(状態)
夢魔(睡眠中の人を息苦しくさせるという魔女)
(タップまたはEnterキー)
She leaned in close to whisper in his ear.
She leaned in close to whisper in his ear.
She leaned in close to whisper in his ear.
解説
彼女は彼の耳元でささやくために近づいた。
whisper
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》 / 〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる / …‘を'ささやく,ひそひそと言う / 《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
1. 基本情報と概要
単語: whisper
品詞: 動詞 (名詞としても使われる)
CEFR レベルの目安: B1(中級)
意味(英語・日本語)
例えば、映画館などで大きな声を出せないときや、内緒話をしたいときなど、「ささやく」という状況で使われる単語です。
動詞の活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは場面別に例文を示します。
日常会話
ビジネス
学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
これらは大声で言うという意味なので、whisper の静かに話す様子と対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
小声でそっと話すニュアンスを覚えておくと、実際に日常やビジネスシーンでも使いやすい単語です。必要に応じて他動詞・自動詞の使い分けをマスターすれば、英語のコミュニケーションがさらに豊かになるでしょう。
ささやく,ひそひそ話す《+about+名》
〈風・流れ・木の葉などが〉サラサラ音を立てる
…‘を'ささやく,ひそひそと言う
《しばしば受動態で》〈秘密など〉‘を'言いふらす《+about+名》
(タップまたはEnterキー)
I used a nutcracker to crack open the walnuts.
I used a nutcracker to crack open the walnuts.
I used a nutcracker to crack open the walnuts.
解説
私はくるみを割るためにくるみ割りを使いました。
walnut
1. 基本情報と概要
単語: walnut
品詞: 名詞 (可算名詞が基本)
意味 (英語): A type of nut with a hard shell and an edible kernel commonly used in cooking and as a snack.
意味 (日本語): 硬い殻に包まれた食用の「くるみ」。料理やおやつとしてよく使われるナッツです。
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です。」
→ “walnut” は、くるみ全般を指すときに使う単語です。スーパーや料理本などで「walnut oil (くるみ油)」「walnut pieces (くるみのかけら)」といった表現が登場します。お菓子作りや料理の材料として馴染みがあり、健康や栄養面で注目されることも多いです。
活用形
他の品詞形
CEFR レベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
“walnut” は、古い英語の “wealhhnutu” (wealh + hnutu) に由来すると言われており、“wealh” は「外国の」、 “hnutu” は「ナッツ」を意味していました。現在の “walnut” という形に整っており、接頭語と接尾語を意識した分解はあまりされませんが、以下のように考えられます。
関連・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
“walnut” は、古英語の “wealhhnutu” から来ており、「外国産のナッツ」という意味が語源だと言われています。ヨーロッパに伝来したくるみが「外から入ってきたナッツ」として認識されていた名残です。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
厳密な反意語はありませんが、くるみの代わりに他のナッツを使う場合には上記のナッツと比較されがちです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “walnut” に関する包括的な解説です。くるみは料理や健康の話題で登場しやすい単語ですので、ぜひ活用してみてください。
クルミ
クルミ材
クルミの木
(タップまたはEnterキー)
His sudden arrival was a source of great astonishment.
His sudden arrival was a source of great astonishment.
His sudden arrival was a source of great astonishment.
解説
彼の突然の到着は大いなる驚きの源でした。
astonishment
1. 基本情報と概要
単語: astonishment
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): Great surprise or amazement.
意味(日本語): 驚きや仰天の状態、大きな驚嘆。
例えば、「すごいことが起きて思わずびっくりしてしまう」ときに使われる名詞です。「驚き」の度合いがかなり強く、意外な出来事や信じがたいものを見たときに感じる驚きというニュアンスです。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスや使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
強勢(アクセント)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “astonishment” の詳細な解説です。強い驚きや仰天の感情を示すフォーマルよりの名詞ですので、使用シーンを選ぶ際に意識してみてください。
驚き,びっくり
驚くべきこと
(タップまたはEnterキー)
I made a list of things I need to do today.
I made a list of things I need to do today.
I made a list of things I need to do today.
解説
今日やるべきことのリストを作った。
list
名詞 list
を徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: list
品詞: 名詞(可算名詞)
CEFR レベルの目安: A1(超初心者)
意味(英語): A set of items, names, or information written or printed in a specific order.
意味(日本語): 何かを順番やカテゴリーごとに並べた「一覧」「リスト」のことです。
動詞形・その他の品詞
2. 語構成と詳細な意味
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “list” の詳細解説です。買い物メモからビジネスのタスクリストまで、さまざまな状況で使う頻度が高い重要な単語なので、実際にどんどん使って覚えていきましょう。
(…の)表,一覧表,目録,明細書;名簿,カタログ《+of+名》
(タップまたはEnterキー)
She couldn't hide her grief when she heard the news.
She couldn't hide her grief when she heard the news.
She couldn't hide her grief when she heard the news.
解説
彼女はそのニュースを聞いた時、深い悲しみを隠すことができなかった。
grief
〈U〉(…についての)『深い悲しみ』,悲嘆《+『at』(『for』,『over』,『about』)+『名』》 / 〈C〉(…にとっての)悲しみのもと,嘆きの種《+『to』+『名』〈人〉》
1. 基本情報と概要
単語: grief
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): a deep and intense sorrow or sadness
意味(日本語): 深い悲しみ、強い哀しみ
「grief」は、人が大切なものを失ったときなどに感じる強く重い感情を表す名詞です。主に人が亡くなったり、大切な関係を失ったりした場合に使われることが多い単語で、深く持続的な悲しみのニュアンスがあります。
活用形:
CEFRレベル: B2(中上級)程度
2. 語構成と詳細な意味
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ
3. 語源とニュアンス
「grief」はフランス語の“grief”(苦痛、悲嘆)や、さらにさかのぼるとラテン語の「gravare(重くする)」に由来します。中世を通して「悲しみ」や「不幸」を表す言葉として定着してきました。
ニュアンス:
使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや固定表現:
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
グリーフ(grief)が強く重い悲しみを意味するのに対し、これら反意語は正反対の感情を示します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「grief」の詳細解説です。悲しみにまつわる単語のニュアンスをしっかり把握し、適切な文脈で使い分けられるようになると、英語の表現力がさらにアップします。
〈U〉(…についての)深い悲しみ,悲嘆《+at(for,over,about)+名》
〈C〉(…にとっての)悲しみのもと,嘆きの種《+to+名〈人〉》
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y