ビジネス英単語(BSL) / 和訳 / 4択問題 - 未解答
英単語の正しい日本語訳を、4つの選択肢から答える問題です。
英単語の意味を覚えるのに役立ちます。
-
【動/自】《...に》 従う, 応ずる 《with ...》
-
二重の;二つの
-
【名/C】半身像,胸像 / 【名/U】《遠回しに》(婦人の)胸部
- to be more important or valuable than something else
- to be heavier than something else
- 「(比較対象よりも)重要性や価値が上回る」または「重さが上回る」という意味です。
- 「他の要素よりも優先度が高かったり、影響が大きかったりする」というニュアンスです。ふだんの会話やビジネス文書などで、「リスクとメリットの比較」などをするときによく使われます。
- 現在形: outweigh
- 三人称単数現在形: outweighs
- 過去形: outweighed
- 過去分詞形: outweighed
- 現在分詞形: outweighing
- “outweigh” は動詞としてのみ使われるのが基本ですが、“weight” などの名詞や “weigh” という動詞との関連があり、そこから派生的な使い方が見られます(例: “weigh up the pros and cons” など)。
- 理由: 抽象적인概念(重要度や価値の比較)を表す語彙であり、ビジネスや学術で使われることが多いため、少し上のレベルに位置づけられます。
- out- (接頭語): 「外へ」「越えて」「上回って」のニュアンスを持つ
- weigh: 「重さを量る」という意味の動詞
- weigh (動詞): 重さを量る
- weight (名詞): 重さ、重量
- overweight (形容詞): 太りすぎの、過重量の
- outweigh the risks → リスクを上回る
- outweigh the benefits → 利点を上回る
- outweigh the drawbacks → 欠点を上回る
- far outweigh → はるかに上回る
- slightly outweigh → わずかに上回る
- potentially outweigh → 潜在的に上回る
- outweigh all considerations → あらゆる考慮事項を上回る
- outweigh the disadvantages → 不利を上回る
- outweigh a competitor → (市場で)競合を上回る
- outweigh the cost → コストを上回る
- 「out-」(上回る)+「weigh」(量る)という組み合わせで、中英語圏で「重さが他より重い」という物理的な意味から、「重要度が他より勝る」といった比喩的な意味へと広がりました。
- 「価値・利益・影響などが他の要素を超えている」という場面で使われることが多いです。
- 物理的な重さを比べる場合にも使えますが、ビジネスやフォーマルな文脈では「利益・デメリットの比較」のような抽象的意味の方が多いです。
- 口語でも使われますが、どちらかというと文章やフォーマルな会話でよく目にします。
- 他動詞 (transitive verb)
- 「A outweighs B」という形で「A が B を上回る」という意味で使われます。
- 「A outweighs B」という形で「A が B を上回る」という意味で使われます。
- 構文上のポイント
- 主語となるものと比較対象となる目的語をセットで使いやすいです。
- 例: “The advantages outweigh the disadvantages.”
- 主語となるものと比較対象となる目的語をセットで使いやすいです。
- イディオム的な使い方
- “The positives far outweigh the negatives.”(ポジティブな面がネガティブな面をはるかに上回る)
- フォーマル: レポートやビジネス文書(「The benefits clearly outweigh the costs.」など)
- カジュアル: 日常会話でも用いられますが、若干かしこまった印象を与えることもあります。
“I decided to buy the new smartphone because its features outweigh the extra cost.”
- 新しいスマホを買うことにしたんだ。追加のコストよりも機能面でのメリットが大きいからね。
- 新しいスマホを買うことにしたんだ。追加のコストよりも機能面でのメリットが大きいからね。
“His kindness outweighs his occasional forgetfulness.”
- 彼はたまに忘れっぽいけど、それよりも優しさの方がずっと大きいよ。
- 彼はたまに忘れっぽいけど、それよりも優しさの方がずっと大きいよ。
“The joy of traveling often outweighs the hassle of planning.”
- 旅行の楽しさは、計画の面倒くささを上回ることが多いよ。
“We have to ensure that the return on investment outweighs the initial expenses.”
- 投資のリターンが初期費用を上回るようにしなければなりません。
- 投資のリターンが初期費用を上回るようにしなければなりません。
“The potential benefits of expanding into new markets outweigh the risks, in our analysis.”
- 新規市場への拡大に伴う利益はリスクを上回る、と私たちの分析では出ています。
- 新規市場への拡大に伴う利益はリスクを上回る、と私たちの分析では出ています。
“For this proposal to be approved, its advantages must clearly outweigh any drawbacks.”
- この提案を承認するには、欠点よりも明確に利点が上回っていなければなりません。
“The study concluded that the long-term benefits of the treatment outweigh the short-term side effects.”
- その研究では、その治療の長期的メリットが短期的な副作用を上回ると結論づけています。
- その研究では、その治療の長期的メリットが短期的な副作用を上回ると結論づけています。
“In environmental policy, the positive impacts often outweigh the initial economic costs.”
- 環境政策において、プラスの影響はしばしば初期経済コストを上回ります。
- 環境政策において、プラスの影響はしばしば初期経済コストを上回ります。
“The ethical considerations outweigh the potential for profit in this research project.”
- この研究プロジェクトでは、利益の可能性よりも倫理的な考慮がもっと重要視されます。
- exceed → 超える(数量・限度などにフォーカス)
- surpass → 上回る(優劣の比較や能力にフォーカス)
- outbalance → (天秤の片方が重いイメージで)上回る
- override → 優先する(特にルールや原則が他を「押し切る」というニュアンス)
- prevail over → 勝る(競争や論争で「優勢になる」ニュアンス)
- be outweighed by → 「~に上回られる」
- be overshadowed by → 「~にかき消される・暗くなる」
- “outweigh” は、主に二つのものを比べて「一方が他方よりも勝っている」とバランスを取るイメージです。
- “exceed” は数値や範囲の限度を超える、「制限をオーバーする」感覚があります。
- “surpass” は「(他より)優秀だ、能力が勝っている」という意味合いが強い動詞です。
- 発音記号 (IPA): /ˌaʊtˈweɪ/
- アクセントの位置: out- の “out” が少し強調されることが多く、“weigh” の部分をやや強めに発音します。
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では若干母音がフラットになる傾向があります。
- よくある発音の間違い:
- “outweight” と誤って発音しがちで「ウェイト」が強調される場合がありますが、本来は “out-weigh” で区切って発音します。
- スペルミス: “outweigh” を “outweight” と書いてしまうミスがよくあります。
- 同音異義語との混同: “weigh” (量る) と “way” (道、方向) を混同しないように注意しましょう。
- TOEICや英検などでの出題: ビジネス場面でのメリット・デメリット比較を問う問題で、文章中に “outweigh” が出てくる場合があります。意味を正確につかめるようにしましょう。
- “out-” には「外へ・超えて」の感じがあり、“weigh” は「重さを量る」。
- 天秤にかけたときに片方が「外にはみ出すくらい重い・勝る」とイメージすると覚えやすいです。
- スペルは「out + weigh」で単純に組み合わせていると考えるとミスが減ります。
- 音で「アウト・ウェイ」と区切って、 “way” ではなく “weigh” と意識しましょう。
-
爆発
-
水平な
-
【名/U】物理学
- 現在形: embed
- 過去形: embedded
- 過去分詞形: embedded
- 現在分詞形: embedding
- 名詞形: embedding(埋め込み、組み込みという行為や現象を表す)
- 接頭語: なし(em-は場合によっては接頭語的に扱われますが、歴史的には強い接頭語の意味は薄れています)
- 語幹: bed(“embed”の中核的な部分)
- 接尾語: なし
- embedding(名詞・動名詞)
- embedded(形容詞:埋め込まれた、内蔵された)
- embed a video → (ウェブページなどに)動画を埋め込む
- embed an image → 画像を埋め込む
- embed a tweet → ツイートを埋め込む
- deeply embed → 深く埋め込む
- embed subtitles → 字幕を埋め込む/挿入する
- firmly embed → しっかりと固定するように埋め込む
- embed in concrete → コンクリートに埋め込む
- embed a file → ファイルを埋め込む
- embed metadata → メタデータを埋め込む
- embed a concept → 概念を組み込む(考え方を根付かせる)
- 物理的に「埋め込む」だけでなく、組織や状況に精神的・抽象的に「組み込む」という比喩表現にも使います。
- 技術的・IT分野では「コードに埋め込む」「オブジェクトを埋め込む」といった使い方が多いです。
- 一般会話でも使われますが、やや専門性・ビジネス色が強い印象があります。
他動詞 (transitive verb): “embed + 目的語 + in/into + 何か” という構文で使われるのが一般的です。
例: “We should embed this function in our main program.”イディオムや表現:
- “be embedded in …” → (…に埋め込まれている/深く根付いている)
- “embed oneself into …” → (…に自分自身を組み込む)など
- “be embedded in …” → (…に埋め込まれている/深く根付いている)
- ビジネスやITなどフォーマルな場面でよく見られます。
- 日常会話でも「埋め込み」の意図が明確なときには比較的自然に使えます。
- “I want to embed that photo in my blog post.”
(あの写真をブログの記事に埋め込みたいんだ。) - “The nail was embedded in the wood, so it was hard to remove.”
(釘が木材に深く埋まっていて、抜くのが大変だったよ。) - “Do you know how to embed subtitles in a video file?”
(動画ファイルに字幕を埋め込む方法を知ってる?) - “We plan to embed these analytics tools into our application.”
(我々はこれらのアナリティクスツールをアプリケーション内に組み込む予定です。) - “Our company values are deeply embedded in our training programs.”
(当社の価値観は研修プログラムにしっかりと組み込まれています。) - “Could you embed this new feature into the final product design?”
(この新機能を最終製品のデザインに組み込んでもらえますか?) - “Researchers often embed hidden codes in their experimental materials.”
(研究者はしばしば実験材料に隠しコードを埋め込みます。) - “In linguistics, embedded clauses are sentences contained within another clause.”
(言語学では、埋め込み節はほかの節の中に含まれる文のことを指します。) - “The device was embedded in the human body to gather medical data.”
(その装置は医療データを収集するために人体に埋め込まれました。) - insert(挿入する)
- より一般的な「入れる」行為を示す。
- より一般的な「入れる」行為を示す。
- implant(埋め込む、移植する)
- 医療や生物的な分野での使用が多いが、ほぼ同義で「埋め込む」を表す。
- 医療や生物的な分野での使用が多いが、ほぼ同義で「埋め込む」を表す。
- fix(固定する)
- 位置を動かないようにするニュアンス。
- 位置を動かないようにするニュアンス。
- incorporate(組み入れる)
- 組織や計画に「取り入れる」という抽象的なニュアンス。
- 組織や計画に「取り入れる」という抽象的なニュアンス。
- extract(取り出す)
- remove(取り除く)
- IPA: /ɪmˈbɛd/ または /ɛmˈbɛd/
- 強勢 (アクセント): 後ろの “-bed” の部分(第2音節)に強勢がきます。
- アメリカ英語 / イギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では “ɪ” (イとエの中間音) がややはっきりせず /ɛm/ に近い発音になることもあります。
- よくある間違い: em-bedと2拍で捉えず、「エンベッド」のように中途半端に伸ばしてしまう発音が多いです。第2音節をしっかり強調すると自然になります。
- スペルミス: “embedd” や “imbed” としてしまう誤り。正しくは “embed” です。
- 同音異義語との混同: 特に目立った同音異義語はありませんが、em-が付く他の単語(embrace, emergeなど)とは混同しやすいかもしれません。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、IT関連文章やビジネス文脈の中で「埋め込む・導入する」の意味で出題される場合があります。文脈から推測できるようにしておくと良いです。
- イメージ: “bed”という単語が含まれているので、「ベッドにすっぽりとはめ込む」イメージで覚えるとよいでしょう。
- 覚えるコツ: “em-” で「内へ」のニュアンス、 “bed” で「寝かせる・安置する」イメージを組み合わせると、「内に寝かせる→埋め込む」と連想すると記憶しやすいです。
-
【副】下の方へ, 低い方へ / ...以来このかた / 【形】下方への, 下向きの
-
個々に
-
【動/他】を民営化する
- 名詞形: modification (複数形: modifications)
- 動詞形: modify (三人称単数形: modifies / 過去形: modified / 動名詞・現在分詞形: modifying)
- 形容詞形: modified
- B2 (中上級)
複雑な文章や文脈で「変更」「修正」という意味を伝えるため、B2くらいのレベルでよく登場する単語です。 - 語幹: “mod-” (ラテン語の「modus」(方法、やり方)に由来)
- 接尾語: “-fication” (仮定形「-fy」が「作る・する」を意味し、そこに名詞化する「-tion」が加わった形)
- modify (動詞): 修正する
- modifier (名詞): 修飾語、修正する人・もの
- make a modification → 変更を加える
- minor modification → 小さな変更
- major modification → 大幅な変更
- slight modification → わずかな修正
- need modification → 変更が必要
- design modification → 設計上の修正
- require modification → 修正を要する
- genetic modification → 遺伝子組換え
- code modification → コードの修正
- subject to modification → 変更の対象となる
- フォーマル・カジュアル: 比較的フォーマルな文脈でよく使われる単語です。カジュアルな会話では「change」や「tweak」などが使われることが多いかもしれません。
- 必要以上に大きな変更ではないニュアンスをもつことが多く、「小さめの修正」を指す場合もよくあります。
- 可算名詞 (countable noun): modifications と複数形にして用いられることが多いです。
- 一般的な構文例:
- “make a modification to 〜” (〜に修正を加える)
- “undergo modifications” (修正を経る)
- “make a modification to 〜” (〜に修正を加える)
- “subject to modification” → 「変更の対象である」という表現。契約書や案内書の文面でよく見られます。
- “I made a small modification to the recipe to make it less spicy.”
「レシピをピリ辛を抑えるためにちょっと修正したよ。」 - “The dress didn’t fit well, so I asked for a slight modification at the tailor.”
「ドレスがしっくりこなかったので、仕立屋さんに少し修正をお願いしたよ。」 - “We might need a minor modification to the party plan if more guests show up.”
「もっとお客さんが来るなら、パーティーの計画をちょっと変更しないといけないかもね。」 - “We will finalize the proposal once we make a few modifications based on the client’s feedback.”
「クライアントのフィードバックにもとづいていくつか修正を加えた上で、提案書を最終的に仕上げます。」 - “Any modification to the contract must be approved in writing.”
「契約内容に対するいかなる変更も、書面で承認されなければなりません。」 - “Let’s discuss the modifications needed before we proceed to production.”
「製造に取りかかる前に必要な修正点を検討しましょう。」 - “This study suggests a modification of the original hypothesis.”
「本研究は、従来の仮説を修正する必要性を示唆している。」 - “Genetic modification raises ethical questions in many scientific communities.”
「遺伝子組換えは、多くの科学コミュニティで倫理的問題を提起している。」 - “We observed noticeable modifications in the material’s properties after heating.”
「加熱後に、その素材の特性に顕著な変化が見られました。」 - alteration (変更)
- 「形や状態を変化させる」というニュアンス。
- 「形や状態を変化させる」というニュアンス。
- adjustment (調整)
- 「少しだけ合わせる・調整する」というニュアンス。
- 「少しだけ合わせる・調整する」というニュアンス。
- revision (改訂)
- 特に文章や書類などを改訂する場合によく使われる。
- 特に文章や書類などを改訂する場合によく使われる。
- amendment (修正)
- 「不足や誤りを正す」という文書的・法律的なニュアンスが強い。
- 「不足や誤りを正す」という文書的・法律的なニュアンスが強い。
- change (変更)
- もっとも一般的な「変える」という意味。
- maintenance (維持)
- preservation (保持)
- constancy (不変)
- IPA: /ˌmɒdɪfɪˈkeɪʃ(ə)n/ (イギリス英語), /ˌmɑːdəfɪˈkeɪʃ(ə)n/ (アメリカ英語)
- アクセント: “fi” の箇所にストレスが置かれ、 “-cation” の部分は “ケイション”のように発音されます。
- よくある間違い: “モディフィケイション”のように /ˈmɒ/ 部分を強く発音してしまうケースや、後ろの “-cation” 部分を「キャション」と発音してしまうミス。
- スペルの間違い: “modification”を書いているつもりが「modificaton」など「i」を抜かしてしまうミスは比較的多いです。
- 同音異義語との混同: 特に“modification”自体に同音異義語はありませんが、“modification”と“modification(s)” (単数・複数)を使い分ける文脈に注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などでは「変更を加える」といったビジネス文書や契約書の話題で出題されることがあります。「make modifications」「subject to modifications」などのセット表現も要チェックです。
- 語呂合わせ: “modify” を覚えれば、そこに “-cation” をつけるだけで名詞化できる、というイメージを持つと記憶しやすいです。
- ストーリー例: 「文書や計画をちょっといじって(→ modify)、大きく書き直した結果(→ modification)」という具合で流れを頭に描くと覚えやすくなります。
- スペリングのコツ: “modi-” の後の “fi” に注目してから “-cation”をつなげると、綴りのミスをしにくくなります。
-
育む;促進する;心に抱く
-
【形】下降気味の【名/C】下側;下降気味;否定的な側面
-
戦略的
- 名詞なので、複数形はcandidatesになります。
- 他の品詞形としてはあまり一般的ではありませんが、動詞形で “to candidate” は通常使いません。関連語として “candidacy” (名詞:候補者としての地位、立場) があります。
- B2 (中上級): 選挙や応募に関する語彙として、政治や職業などのトピックで用いられやすい単語です。
- 接頭語・接尾語・語幹
- 特に明確な接頭語・接尾語はありません。語源的にはラテン語の candidatus(白い衣をまとった人)という語から来ています。
- 派生語
- candidacy (名詞): 立候補・候補者であること
- candidacy (名詞): 立候補・候補者であること
- よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10選
- presidential candidate(大統領候補)
- job candidate(求職者、仕事の候補者)
- political candidate(政治的な候補者)
- suitable candidate(適任の候補者)
- potential candidate(見込みのある候補者)
- leading candidate(有力候補)
- shortlist a candidate(候補者を最終選考に残す)
- candidate for a position(ポジションの候補者)
- ideal candidate(理想的な候補)
- interview candidate(候補者と面接する)
- presidential candidate(大統領候補)
- 語源:
ラテン語の candidatus(白い服を着た人)から来ています。古代ローマで、政治家が選挙活動中に白いトーガ(上着)を着て人前に出ていたことに由来します。 - 使用時のニュアンス・注意点:
- 一般的には「候補者」や「志望者」を表すフォーマルな単語ですが、選挙や就職など公的・公式な文脈でよく使われます。
- 「この人が候補として考えられている」というニュアンスを強く含みます。
- 一般的には「候補者」や「志望者」を表すフォーマルな単語ですが、選挙や就職など公的・公式な文脈でよく使われます。
- 口語か文章か、カジュアルかフォーマルか:
- 日常会話でも使われますが、ややフォーマル度が高いです。選挙やビジネス、公式な手続きに関連して使われる場合が多いです。
- 名詞: 可算名詞 (a candidate, two candidates, 等)
- 一般的な構文・イディオム:
- “He is a strong candidate for the job.”
- “She announced her candidacy for mayor.” (→ 派生語 “candidacy” を使用)
- “We interviewed all the shortlisted candidates.”
- “He is a strong candidate for the job.”
- 使用シーン:
- 選挙候補に関して: “She is a candidate for president.”
- 就職活動: “How many candidates have applied for this position?”
- 選挙候補に関して: “She is a candidate for president.”
- “I heard your sister is a candidate for the local election. That’s exciting!”
(あなたの妹さんが地方選挙に立候補しているって聞いたよ。すごいね!) - “We have three candidates for the babysitter position. Which one do you prefer?”
(ベビーシッターの候補者が3人いるんだけど、どの人がいいと思う?) - “They’re looking for a new team leader. Are you a candidate?”
(新しいリーダーを探しているんだって。あなたは候補になってる?) - “We received over fifty applications, but we have narrowed the list down to five candidates.”
(50以上の応募がありましたが、5人の候補者に絞りました。) - “The ideal candidate should have at least three years of experience in this field.”
(理想的な候補者はこの分野で少なくとも3年の経験があるべきです。) - “Could you arrange interviews with the shortlisted candidates next week?”
(来週、最終候補者との面接を設定してもらえますか?) - “We are seeking a PhD candidate who specializes in clinical psychology.”
(臨床心理学を専門とする博士課程の候補者を探しています。) - “He is a leading candidate for the Nobel Prize in Physics.”
(彼は物理学のノーベル賞における有力候補です。) - “The research lab is looking for a suitable candidate to lead their new project.”
(その研究室は、新プロジェクトを率いるのに適した候補者を探しています。) - 類義語 (Synonyms)
- applicant : 応募者(特に職や学校に申し込む人を指す)
- contender : 競合者、競争相手(コンペティションなどで勝ち上がってきている人)
- nominee : ノミネートされた人(賞や役職に正式に推薦された人)
- applicant : 応募者(特に職や学校に申し込む人を指す)
- applicant は申請・申し込みベース
- contender は競争の要素が強い
nominee は公式の推薦や指名が行われている、というニュアンスです。
- 反意語 (Antonyms)
- 反意語 (Antonyms)
非常に直接的な反意語はありませんが、文脈によっては「rejectee(不採用者)」などがあります。ただし、一般的にあまり使われない語です。
例えば「incumbent」(現職) は文脈によって対比的に使われることがあります。
- 発音記号(IPA): /ˈkændɪdeɪt/ または /ˈkændɪdət/
- アクセント: 最初の音節 “can” にストレスがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- アメリカ英語では「カン-dih-deit」のようにややはっきり区切って発音されることが多いです。
- イギリス英語では後ろの母音が弱まって「カン-dih-dət」のように発音されることもあります。
- アメリカ英語では「カン-dih-deit」のようにややはっきり区切って発音されることが多いです。
- よくある発音の間違い:
- 「can-di-date」と3音節で明瞭に発音しないで、「candi-dite」などと濁ってしまうことがあるので注意しましょう。
- スペルミス: “candidiate” や “candiate” といった間違いが多いです。
- 同音異義語との混同:
- “candid” (率直な) とスペルが似ていますが、意味が全く違います。
- “candid” (率直な) とスペルが似ていますが、意味が全く違います。
- 試験対策・資格試験への出題傾向:
- TOEICやビジネス英語、就労関連の試験では “job candidate” や “candidate for a position” などでしばしば登場します。
- 選挙に関わる文章でも、スピーチのトピックとして出ることがあります。
- TOEICやビジネス英語、就労関連の試験では “job candidate” や “candidate for a position” などでしばしば登場します。
- 覚え方のコツ:
- 語源から学ぶ:ラテン語の “candidatus”=「白い衣をまとう人」→ 選挙の候補者が白い服を着ていた → “candidate” の由来、とイメージすると印象に残りやすいです。
- 「can」できる、「d(ディ)」、「date(日付)」を無理やりつなげ、「その日に ‘できる’ 人が ‘candidate’(候補者)だ」と連想してもよいかもしれません。
- 語源から学ぶ:ラテン語の “candidatus”=「白い衣をまとう人」→ 選挙の候補者が白い服を着ていた → “candidate” の由来、とイメージすると印象に残りやすいです。
- 勉強テクニック:
- “candidate” を目にするたびに「白いトーガを着たローマ人の姿」を思い浮かべる。
- スペルを分解して繰り返し書く練習をする。
- “candidate” を目にするたびに「白いトーガを着たローマ人の姿」を思い浮かべる。
-
推論;差し引き;控除
-
殺人犯;とても難しいもの;とても魅力的な人
-
【形】機械の,道具の;機械仕掛けの;機械向きの;機械的な,自動的な【名/C】(機械・車の)可動部分
- To gather or collect something over time; to increase in quantity or number gradually.
- 積み重ねる、蓄積する、少しずつ集める。
「長い時間をかけて徐々に増やしていく、というニュアンスの動詞です。物理的に何かを貯める場合もありますし、経験や知識など目に見えないものを貯めるイメージでも使われます。」 - 原形: accumulate
- 三人称単数現在形: accumulates
- 現在分詞/動名詞: accumulating
- 過去形/過去分詞: accumulated
- 名詞: accumulation (蓄積)
- 例: “There was an accumulation of dust on the shelf.”
- 例: “There was an accumulation of dust on the shelf.”
- B2(中上級): 比較的抽象的な状況でも使われる語で、ビジネスや学術でもよく登場します。
- ac- (ad-): 「~へ」とか「~に向かって」というラテン語由来の接頭語の変化形
- cumul: 「山」「積み重ね」の意を持つ語根(ラテン語の
cumulus
= heap, pile) - -ate: 動詞化する接尾語
- accumulation (名詞): 蓄積
- accumulative (形容詞): accumulative data(蓄積されたデータ)のように「蓄積の」「蓄積的な」を表す
- accumulator (名詞): 蓄積するもの、蓄電池を指すこともある
- accumulate wealth (富を蓄積する)
- accumulate evidence (証拠を集める)
- accumulate knowledge (知識を蓄える)
- accumulate points (ポイントを貯める)
- accumulate data (データを蓄積する)
- gradually accumulate (徐々に蓄積する)
- an accumulated debt (積み重なった借金)
- accumulate assets (資産を蓄える)
- accumulate experience (経験を積む)
- accumulate overtime hours (残業時間を重ねる)
- ラテン語の「ad-」(~へ、~に向かって)+「cumulare」(山状に積み重ねる)から派生。
- 元々は「積み重ねていく」という物理的なイメージが強かったが、現代では抽象的なもの(経験・知識・負債など)を含む幅広い対象に使用。
- 積み上げるという行為が焦点となるので、「こつこつ集める、時間をかけて増やす」という印象を与えます。
- 口語でも文章でも使われますが、ややフォーマル寄りの文脈でよく見られます。
他動詞・自動詞の両方で使えます。
- 他動詞: “He accumulated a large collection of comics.”(彼はたくさんの漫画を集めた。)
- 自動詞: “Dust accumulated on the bookshelf.”(本棚の上にほこりが積もった。)
- 他動詞: “He accumulated a large collection of comics.”(彼はたくさんの漫画を集めた。)
フォーマル度: ややフォーマルに使われる場合が多いが、日常会話でも問題なく使える。
ビジネス文書やアカデミックな文献で頻出。
- “accumulate over time” : 時間と共に蓄積される
- “slowly accumulate” : 徐々に増す/蓄積する
- “I have accumulated so many photos on my phone; I need to delete some.”
- 「スマホに写真がたまりすぎたので、削除しないといけないな。」
- “Dust quickly accumulates if you don’t clean the room regularly.”
- 「部屋をこまめに掃除しないと、ほこりがすぐにたまるよ。」
- “She’s accumulated a lot of cooking tips by watching online videos.”
- 「彼女はオンライン動画を見て、料理のコツをたくさん身につけたんだ。」
- “We plan to accumulate more market data before launching our new product.”
- 「新商品を発売する前に、さらに市場データを集める予定です。」
- “The company accumulated significant debt due to poor investment decisions.”
- 「その会社は投資の失敗により、かなりの負債を抱え込んでしまった。」
- “Our goal is to accumulate enough funds to expand overseas.”
- 「海外進出をするのに十分な資金を蓄えるのが、私たちの目標です。」
- “Over centuries, scientists have accumulated evidence supporting the theory of evolution.”
- 「何世紀にもわたり、科学者たちは進化論を裏付ける証拠を蓄積してきた。」
- “Data on climate change continues to accumulate, pointing to significant global warming.”
- 「気候変動に関するデータが蓄積され続け、深刻な地球温暖化を示している。」
- “Through careful research, scholars endeavor to accumulate scholarly consensus on this issue.”
- 「綿密な研究を通じて、学者たちはこの問題に関する学術的な合意を形成しようとしている。」
- gather(集める)
- 「手で一つ一つ集めるイメージ。accumulateよりもカジュアル。」
- 「手で一つ一つ集めるイメージ。accumulateよりもカジュアル。」
- amass(蓄える)
- 「大きな量を手に入れる、特に富や財産を集める文脈でよく用いられる。accumulateよりもややフォーマル。」
- 「大きな量を手に入れる、特に富や財産を集める文脈でよく用いられる。accumulateよりもややフォーマル。」
- collect(集める)
- 「趣味や仕事で意識的に収集する感じ。accumulateよりも意図的である場合が多い。」
- 「趣味や仕事で意識的に収集する感じ。accumulateよりも意図的である場合が多い。」
- pile up(積み上げる)
- 「カジュアルな表現。物理的に物が積み重なっていくニュアンスが強い。」
- disperse(散らす、散乱させる)
- dissipate(散らす、消散させる)
- IPA: /əˈkjuː.mjə.leɪt/
- 強勢はcu(“kyu”)の部分にあります。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差異はありませんが、イギリス英語では /ˈkjuː.mjə-/ とやや明瞭に発音されることがあります。
- しばしば “accummulate” のように “m” を重ねすぎるスペルミスや、アクセント位置を誤って“a-CCU-mu-late”と言う間違いが起こりがちです。
- スペルミス: “accumulate” は “m” が1つ、“c” が2つであることを注意。
- 発音: “アキュミュレイト”のように強勢をしっかり第二音節に置く。
- 混同しやすい単語: “acculturate” (文化に適応する) や “accumulate” は形が似ているので注意。
- 試験対策: TOEICや英検でビジネス文脈や環境・経済などの論説文中に出やすい単語。多義的な文章で「AがBを蓄積する」という流れがよく登場する。
- ラテン語の “ad-” + “cumulus” で “山の方へ積み重ねていく” というイメージを思い浮かべると覚えやすいです。
- “A cup you late(ア カップ ユ レイト)” のように区切って暗記する人もいますが、語源を意識したほうがしっかり定着します。
- 「少しずつ雪だるまが大きくなるイメージ」で覚えると、自然に“accumulate”のニュアンスが伝わります。
-
顧問
-
中性
-
【動/自】分化する 【動/他】を識別する、を差別化する
- 単語: statistical
- 品詞: 形容詞 (adjective)
- 意味(英語): relating to, or based on the use of statistics
- 意味(日本語): 「統計の」「統計に関する」
- CEFRレベル: C1(上級)
→ データ分析や学術的な語彙として、かなり専門性の高い文脈でも使われます。 - statistics (名詞): 統計学、統計データ
- statistic (名詞): 統計量、統計値
- statistically (副詞): 統計的に
- 語構成:
- 語幹: statistic (統計)
- 接尾語: -al (形容詞を作る接尾語)
- 語幹: statistic (統計)
- statistical analysis → 統計解析
- statistical data → 統計データ
- statistical method → 統計的方法
- statistical model → 統計モデル
- statistical significance → 統計的有意性
- statistical inference → 統計的推定(推測)
- statistical software → 統計ソフトウェア
- statistical error → 統計誤差
- statistical approach → 統計的アプローチ
- statistical distribution → 統計的分布
語源:
「statistical」は、ラテン語の「status(状態)」に由来するとされる「statistic」から派生しています。近代では「国家や社会の状態を数値で示す学問」という意味から「statistics(統計学)」が発展し、そこから形容詞化して「statistical」になりました。ニュアンス・使用時の注意点:
- 専門的な文脈で使われることが多く、カジュアルな日常会話ではあまり登場しません。
- レポートや論文の中でも頻出の単語です。
- 文書やプレゼンテーションで使うと、知的で専門性の高い印象を与えます。
- 専門的な文脈で使われることが多く、カジュアルな日常会話ではあまり登場しません。
- 文法的機能: 形容詞 (adjective)。名詞を修飾します。
- 可算・不可算の区別: 形容詞には可算・不可算の区別はありません。
- 使用場面: 主にフォーマルな文脈、特にレポートや学術論文・ビジネス文書などで使われます。カジュアルな会話では「stats(統計)」などが口語的に使われることがありますが、「statistical」はやや堅めの印象です。
statistical + [名詞]
で、「統計的な○○」というニュアンスを作る。
例:We conducted a statistical analysis of the survey data.
I'm not really good with statistical information, so I prefer simple charts.
→ 「私は統計情報があまり得意ではないので、シンプルなチャートのほうが好きなんです。」She explained the statistical results in an easy-to-understand way.
→ 「彼女は統計の結果をわかりやすく説明してくれました。」The news report showed some interesting statistical data about online shopping.
→ 「ニュース番組でオンラインショッピングに関する面白い統計データを紹介していました。」We rely on statistical analysis to make informed marketing decisions.
→ 「私たちは適切なマーケティング判断を下すために統計分析に頼っています。」Our company invests in statistical software for more accurate forecasting.
→ 「当社はより正確な予測を行うために統計ソフトウェアに投資しています。」It’s crucial to present statistical findings clearly in the quarterly report.
→ 「四半期報告では、統計的な調査結果を明確に提示することが重要です。」A statistical model was employed to examine the correlation between two variables.
→ 「2つの変数間の相関を調べるために統計モデルが用いられました。」Statistical significance was confirmed through multiple testing procedures.
→ 「複数のテスト手法を用いて統計的有意性が確認されました。」The paper discusses various statistical methods applicable to social science research.
→ 「この論文では、社会科学の研究に応用できるさまざまな統計手法が論じられています。」- numerical(数値の)
- 「数字に関する」の意で使われますが、「statistical」ほど分析・手法に焦点を当てません。
- 「数字に関する」の意で使われますが、「statistical」ほど分析・手法に焦点を当てません。
- quantitative(量的な)
- 定量的に測定・評価するという意味;「statistical」はより「統計手法」に焦点があるのに対し、「quantitative」は「量」を扱う広い概念。
- 定量的に測定・評価するという意味;「statistical」はより「統計手法」に焦点があるのに対し、「quantitative」は「量」を扱う広い概念。
- analytical(分析的な)
- 一般に「分析的な」という意味;数値データに限らず、情報を分解して考察するニュアンスが強い。
- 発音記号(IPA): /stəˈtɪstɪkəl/
- アクセント: 第2音節「tɪs」に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: アメリカ英語でもイギリス英語でもおおむね同じ発音です。ただし、イギリス英語では /stəˈtɪs.tɪ.kəl/ と発音し、やや /ɪ/ の音がはっきりすることがあります。
- よくある発音のミス:
- 「s-tatistical」と1音節目を強く読んでしまう
- 「ti」を「ch」のように発音してしまう
- 「s-tatistical」と1音節目を強く読んでしまう
- スペルミス: 「statistical」は “t” 及び “i” が多く出てくるので、つづりを間違えやすいです。
- 同音異義語との混同: あまり多くはありませんが、「statistic」と「statistics」との使い分けに注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、主に文章中で「統計的な~」を表す形容詞として登場します。ビジネス文脈やレポート問題での出題が多いでしょう。
- 「statistical」は「statistic」 + 「-al」で「統計的な」という意味。
- 「State(状態)を数字で示す(stat)」イメージと覚えるとよいかもしれません。
- 文脈的には「データ分析」「研究報告」「市場調査」など、数字に裏付けされた内容を強調する場合に多用されます。
-
分子
-
しっかりと締める;厳しくする;ピンと張る
-
【形】傑出した,目立った / 未払いの / 未解決の
- 名詞形: brick (単数) / bricks (複数)
- 動詞形: “to brick” 例) to brick up a doorway (ドアの開口部をレンガでふさぐ)
- 語幹 (brick)
これ自体が「レンガ」を指す語幹となります。接頭語や接尾語は一般的に付されることが少ないですが、関連語は多数存在します(例: bricklayer, brickwork など)。 - bricklayer(名詞): レンガ職人
- bricklaying(名詞): レンガ積みの作業・技術
- brickwork(名詞): レンガ造りの構造物、人造物
- brick wall – レンガの壁
- brick house – レンガ造りの家
- fire brick – 耐火レンガ
- red brick – 赤レンガ
- brick by brick – 一歩一歩、少しずつ(比喩表現として)
- hit a brick wall – 行き詰まる、壁にぶつかる
- brick pavement – レンガ舗装
- brick veneer – 薄いレンガ仕上げ/化粧レンガ
- lay bricks – レンガを積む
- throw a brick – レンガを投げる(直訳・比喩どちらでも)
- 「brick」は古フランス語の “brique” に由来し、さらにゲルマン系の言語に遡ると考えられています。もともとは割れた破片を指す語でしたが、建築材料としての意味が定着していきました。
- 素材としての「レンガ」を指すのが基本的な用法です。
- 英語の古い表現では「He’s a brick.」というと「彼は信頼できる・しっかり者だ」という意味のスラング的用法がありましたが、現代ではやや古めかしい言い回しになります。
- 一般的にカジュアルにもフォーマルにも使いますが、特定の比喩的表現(“hit a brick wall”など)は日常会話でよく使われます。
- 可算名詞
「a brick / bricks」のように可算扱いとなります。1つのレンガを指すなら「a brick」、複数なら「some bricks」などです。 - 動詞としての使い方
“to brick (something) up” で「~をレンガでふさぐ」という他動詞的な用法があります。
例) They bricked up the old fireplace. (彼らは古い暖炉をレンガでふさいだ) - hit a brick wall: 「壁にぶつかる」「行き詰まる」 (比喩的表現)
- brick by brick: 「少しずつ着実に」 (物理的にも比喩的にも)
- “I need one more brick to finish this garden wall.”
(この庭の壁を仕上げるのに、もう一つレンガが必要なんだ。) - “Watch out! That pile of bricks might fall over.”
(気をつけて! あのレンガの山が崩れちゃうかもしれない。) - “He’s always been solid as a brick whenever I needed help.”
(私が助けを必要としているとき、彼はいつも頼りがいがあるんですよ。) - “We plan to expand our brick-and-mortar stores next year.”
(来年は実店舗を増やす計画があります。) - “The cost of brick renovation needs to be included in the budget.”
(レンガのリノベーション費用も予算に含める必要があります。) - “This building is famous for its unique brick facade.”
(この建物は独特なレンガの正面で有名です。) - “The thermal properties of brick make it an efficient material for insulation.”
(レンガの熱特性により、断熱材として効果的な素材となり得ます。) - “Brick manufacturing processes have evolved significantly over the centuries.”
(レンガの製造工程は何世紀にもわたって大きく進化してきました。) - “Modern architects often combine glass and brick to create aesthetically pleasing exteriors.”
(現代の建築家は、美観を高めるためにガラスとレンガを組み合わせることがよくあります。) - block(ブロック)
- 意味: セメントやコンクリートで作られたブロック状の建築材料
- 違い: “brick”は粘土などを焼き上げたものが主流で、より伝統的。“block”はコンクリートブロックなど、より工業的な印象があります。
- 意味: セメントやコンクリートで作られたブロック状の建築材料
- tile(タイル)
- 意味: 薄い平板状の建材や装飾のための敷き物
- 違い: “brick”より薄く、床や壁の表面に貼るためのものが多いです。
- 意味: 薄い平板状の建材や装飾のための敷き物
- stone(石)
- 意味: 天然の石材
- 違い: 自然素材そのものを指し、必ずしも焼成したものではない。
- 意味: 天然の石材
- (例示的に) wood(木材)
- 「木材」は全く異なる素材という意味での対比になります。
- 発音記号(IPA): /brɪk/
- アメリカ英語: ブリック(rをはっきり発音)
- イギリス英語: ブリック(rは比較的弱め)
- 強勢: “brick”は1音節なので、語末にアクセントがくるように、短くきっぱり発音します。
- よくある発音の間違い: /briːk/ (「い」を長音にしすぎる) などに注意しましょう。
- スペルミス: “brik” や “bric” と綴ってしまうなど。
- 同音異義語との混同: ほとんどありませんが、発音が似た “brick” の中に “rick” という単語は存在する(腰痛 “rick” はあまり一般的でない)ので、混同は起きづらいです。
- 試験対策: TOEICや英検などでは専門的な建築やインフラ関連の文章補足で登場する可能性があります。文中の素材説明などで目にすることがあります。
- 「brick」の「i」の形をレンガの厚みや長方形をイメージすると覚えやすいかもしれません。
- レンガの家が有名な童話「三匹の子ぶた」を思い出すと、「wolf can’t blow the brick house down(オオカミはレンガの家を吹き飛ばせない)」というストーリーで「brick」の頑丈さが頭に入りやすいです。
- 勉強テクニックとしては「brick wall」「red brick」「brick by brick」とセットで覚えると、さまざまな文脈で使いやすくなります。
-
【動/他】を汚す,傷つける;を損なう【名/C】傷
-
【動/他】を具現化する / (ある形態の中に)をまとめる, を包含する
-
【名/C】スパン, 親指と小指を広げた長さ / (ものが及ぶ限りの)長さ,伸び,範囲 / (アーチ・はり・橋などの)支柱間の距離 / 短い期間
- 形容詞形 : corrupt (「腐敗した」「不正な」などの意味)
- 動詞形 : to corrupt (「腐敗させる」「悪化させる」「堕落させる」など)
- 語構成
- 「cor-」: (多くの場合接頭語として「共に」「共通の」などを表すこともありますが、ここでは直接的な意味をもたない部分として認識されることが多い)
- 「rupt」: ラテン語の「rumpere(破る)」に由来する要素。「break(壊す)」のニュアンス
- 「-ion」: 名詞を作る接尾語
- 「cor-」: (多くの場合接頭語として「共に」「共通の」などを表すこともありますが、ここでは直接的な意味をもたない部分として認識されることが多い)
- corrupt (形容詞・動詞)
- corruptible (形容詞: 「買収されやすい」「腐敗しやすい」)
- incorruptible (形容詞: 「腐敗しない」「清廉潔白な」)
- political corruption(政治汚職)
- widespread corruption(蔓延する汚職)
- corruption scandal(汚職スキャンダル)
- anti-corruption campaign(反汚職運動)
- corruption charges(汚職容疑)
- corrupt practices(不正行為)
- allegations of corruption(汚職の疑惑)
- bribery and corruption(贈収賄と汚職)
- root out corruption(汚職を根絶する)
- systemic corruption(制度的な腐敗)
- 語源: ラテン語の「corrumpere」(壊す、損なう) から来ています。「破壊する」「堕落させる」という意味を長い歴史の中で派生させ、現在の「汚職」「腐敗」の意味に定着しました。
- 使用時の注意点:
- 「corruption」は政治的・社会的な側面で使われることが多いですが、抽象的に「道徳の崩壊」を指すときにも使われます。
- 堅い文脈から日常会話まで使われますが、特に政治や社会問題を語るシーンで多用されるため、フォーマルな印象を持つことが多いです。
- 強い非難や告発を含む場合が多いので、感情のこもった表現として使われることもあります。
- 「corruption」は政治的・社会的な側面で使われることが多いですが、抽象的に「道徳の崩壊」を指すときにも使われます。
- 「corruption」は 不可算名詞 として用いられる場合がほとんどです。たとえば「three corruptions」とは言いません。
- 政治や企業文化などの話題で、しばしば冠詞を伴わずに「Corruption is a serious issue.(汚職は重大な問題だ)」などと表現されます。
- 堅めの文章でもニュース記事でもよく登場します。
- root out corruption: 「汚職を一掃する」
- be plagued by corruption: 「汚職に悩まされている」
- “I heard there’s a lot of corruption in that organization.”
(あの組織では汚職が多いと聞いたよ。) - “Corruption is one reason people have lost trust in the government.”
(汚職が人々が政府を信頼しなくなった原因の一つです。) - “They’re determined to fight corruption at a local level.”
(彼らは地域レベルで汚職と戦う決意をしています。) - “The new CEO promised to eliminate corruption within the company.”
(新しいCEOは社内の汚職をなくすと約束しました。) - “Our compliance department investigates any suspicions of corruption.”
(コンプライアンス部門は汚職の疑いがある案件を調査します。) - “Investors are concerned about potential corruption in overseas branches.”
(投資家たちは海外支社での潜在的な汚職を懸念しています。) - “Corruption undermines the economic stability and social fabric of nations.”
(汚職は国家の経済的安定と社会構造を弱体化させます。) - “Many scholars have studied the correlation between corruption and low economic growth.”
(多くの研究者が汚職と低い経済成長率の相関を研究してきました。) - “The report details the various forms of corruption found across different sectors.”
(その報告書はさまざまな分野で見られる汚職の形を詳述しています。) - fraud(詐欺)
- 一般的に詐欺行為を指す。政治・企業・個人レベルなど幅広い詐欺に使う。
- 一般的に詐欺行為を指す。政治・企業・個人レベルなど幅広い詐欺に使う。
- bribery(贈賄)
- 賄賂を渡す行為(または受け取る行為)を強調。
- 賄賂を渡す行為(または受け取る行為)を強調。
- misconduct(不正行為)
- 守るべきルールや倫理規定に反する行為。職務上の不正など。
- 守るべきルールや倫理規定に反する行為。職務上の不正など。
- wrongdoing(悪事)
- 法律や道徳に反する行為全般。汚職だけでなく包括的に使える。
- integrity(誠実、高潔)
- 道徳的・倫理的に誠実であること。
- 道徳的・倫理的に誠実であること。
- honesty(正直)
- 嘘やごまかしのない姿勢を指す。
- 嘘やごまかしのない姿勢を指す。
- righteousness(正義、公正)
- 正しく公平な立場を堅持すること。
- イギリス英語 (BrE): /kəˈrʌp.ʃən/
- アメリカ英語 (AmE): /kəˈrʌp.ʃən/
- スペルミス: “corruption” の綴りは途中に “u” が入ることを忘れやすいです( × corrption など)。
- 同音異義語との混同: “corrupt” と “corruption” の混同、あるいは “eruption” (噴火) といった単語と似た発音部分を間違えるケースもあります。
- 試験対策: TOEICや英検などでは社会問題に関する文章で出題される可能性があります。特にリーディングセクションでニュース記事やビジネスリポートに登場することが多いので注意してください。
- 「破壊する」という意味合いを持つラテン語 “rumpere” を思い出すと、「社会や道徳を壊す行為」というイメージを持ちやすいです。
- 「cor-」部分は「共に/全体の」といったイメージがあり、「みんなの価値観を壊す」→「汚職」という連想につなげると覚えやすいかもしれません。
- スペリングは “cor + rupt + ion” と分解して、真ん中の “rupt”(壊す) と語尾の “ion”(名詞化) のセットで覚えるとミスしにくくなります。
-
民兵
-
ダウングレード
-
大胆な
- (動詞) to arouse curiosity or interest; to fascinate. / to form and carry out secret plans.
- (名詞) a secret scheme or plot; mysterious or complicated dealings.
- (動詞) 「興味・好奇心をそそる」「魅了する」、または「陰謀を企てる」という意味です。「話の内容が相手の好奇心を刺激する」といった前向きなニュアンスもあれば、「こっそりと策略を企てる/陰謀に加担する」といった少しネガティブなニュアンスでも使われます。
- (名詞) 「陰謀」「策略」「ミステリアスで複雑なやりとり」という意味を持ち、ややドラマチックな響きのある単語です。
- 動詞形: intrigue - intrigues - intrigued - intriguing
- 例: I intrigue him. / She intrigues me. / They were intrigued by the proposal. / An intriguing book.
- 名詞形: intrigue (複数形: intrigues)
- 形容詞: intriguing (興味をそそる、魅力的な)
- 副詞: intriguingly (興味をそそるように)
- 語源的にはフランス語の“intriguer”から来ており、さらにイタリア語やラテン語(intricare「絡ませる、混乱させる」)にさかのぼります。
- 「in-」という形から「中へ」「巻き込む」というイメージが働き、「trigue」の部分が「複雑にする」「絡ませる」というニュアンスを持っている、と抽象的に説明されることがあります。
- political intrigue(政治的陰謀)
- royal intrigue(王室内の陰謀)
- full of intrigue(陰謀や神秘に満ちている)
- an intriguing idea(興味をそそるアイデア)
- intrigue the audience(観客の興味を引く)
- a sense of intrigue(ミステリアスな感じ)
- behind-the-scenes intrigue(舞台裏での駆け引き)
- plot and intrigue(筋書きと陰謀)
- be intrigued by the mystery(その謎に興味をそそられる)
- literary intrigue(文学における駆け引き・策略)
- 語源: ラテン語 intricare(“in” + “tricae(=困惑, 紛糾)”)がフランス語を経て英語に取り入れられました。もともとは「もつれさせる、混乱させる」というニュアンスが背景にあります。
- 歴史的に: 宮廷や政治の場面など、秘密の策略や陰謀を表す言葉として使われてきました。
- 使用時の注意点:
- 「人の興味を引く」というポジティブ・中立的な意味の他、陰謀を企むネガティブなシーンでも用いられるため、文脈から意味を把握することが重要です。
- 日常会話では「興味をそそる」「好奇心をかき立てる」意味が比較的多めですが、小説や政治的文脈では「陰謀」「策略」を示唆することが多くなります。
- 「人の興味を引く」というポジティブ・中立的な意味の他、陰謀を企むネガティブなシーンでも用いられるため、文脈から意味を把握することが重要です。
- カジュアルかフォーマルか:
- 「興味を引く」の意味で使うときは日常会話でも使いやすいですが、「陰謀」という意味合いではややフォーマル・文語寄りです。
- “intrigue + 目的語” 「(人)の興味を引く」
例: The story intrigues me. - “be intrigued by/with + 目的語” 「~によって興味をそそられる」
例: I was intrigued by her unusual proposal. - 名詞としての使用
例: The novel is full of intrigue. - “the plot thickens” → 驚きの展開や陰謀が深まる暗示(「intrigue」が絡むシーンで比喩的によく使われます)。
- “intrigue with” → 秘密を共有する、一緒になって陰謀を企てる(ややフォーマル、古風)。
- 名詞の“intrigue”は可算名詞として「具体的な陰謀」を指すこともあれば、不可算的に「陰謀や策略という概念」を指す場合もあります。
- “That mystery novel really intrigues me; I can’t put it down!”
(あのミステリー小説には本当に興味をそそられて、読みやめられないよ!) - “I’m intrigued by your travel stories. Tell me more!”
(あなたの旅行話、とても面白そうで気になるわ。もっと聞かせて!) - “It intrigues me how some people can solve puzzles so quickly.”
(一部の人がいかに速くパズルを解くのか、とても興味をそそられるよ。) - “Our investors were intrigued by the new marketing strategy.”
(投資家たちは新しいマーケティング戦略に興味を示しました。) - “The CEOs met behind closed doors, fueling rumors of a corporate intrigue.”
(CEOたちは密室で会合し、それが企業内陰謀の噂に拍車をかけました。) - “His presentation intrigued the board members and secured further funding.”
(彼のプレゼンテーションは役員たちの興味を引き、さらなる資金を確保しました。) - “Researchers are intrigued by the potential applications of this new technology.”
(研究者たちはこの新技術の潜在的応用に興味をそそられています。) - “Historical documents reveal the intricate intrigues among royal families.”
(歴史的な文書は王族間における複雑な陰謀を明らかにしています。) - “Her thesis explores the political intrigues that shaped the nation’s development.”
(彼女の論文は国家の発展を左右した政治的陰謀を掘り下げています。) - fascinate(魅了する)
- 「intrigue」に比べて、陰謀的ニュアンスはなく、純粋に「強く惹きつける」イメージ。
- 「intrigue」に比べて、陰謀的ニュアンスはなく、純粋に「強く惹きつける」イメージ。
- captivate(心をとらえる)
- こちらもポジティブで「心を奪う」ようなニュアンス。
- こちらもポジティブで「心を奪う」ようなニュアンス。
- charm(魅了する)
- 「愛嬌で惹きつける」という感じで、陰謀の要素はない。
- bore(退屈させる)
- 「興味をそそる」の真逆。
- 「興味をそそる」の真逆。
- disinterest(興味を失わせる)
- 「誘引する」ニュアンスの反対。
- IPA: /ɪnˈtriːɡ/
- 強勢(アクセント)は「in-TRIGUE」の第二音節 “tri” にあります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはなく、どちらも /ɪnˈtriːɡ/ が一般的です。
- よくある発音の間違いとして、“intrigue” の末尾 “-gue” を /ɡjuː/ と誤って発音してしまう場合がありますが、実際は /ɡ/ で終わるイメージです。
- スペル: “intrigue” の最後が “-ue” なので忘れがちです。 “-gue” で終わる他の単語(rogue, vagueなど)と混同しないよう確認しましょう。
- 同音異義語ではありませんが、「integrate」といった似たつづりの単語と混同しないように気をつけてください。
- 試験対策: TOEICや英検などで「興味を引く・魅了する」という文脈、あるいは「陰謀」という文脈で出題される可能性があります。前後の文脈から正しく解釈することが重要です。
- “intrigue” は「in(中に)+trick(計略)」のようなイメージを持つと、内部にひそむ策略や興味深さを思い起こしやすいかもしれません(正確な分解とは少し異なりますが、覚え方としては有効)。
- 「手品(トリック)っぽいものが内側で起こっていて、人を引きつけるイメージ」をセットで思い出すと記憶しやすいです。
- スペルは「in」+「tri」+「gue」くらいに分けて練習すると綴りを覚えやすいでしょう。
-
【名/U】(船・飛行機の)『積荷』,貨物
-
【名/U】蓄積,積み重ね;利殖【C】蓄積物,たまった物
-
世界的に
- 単数形: quota
- 複数形: quotas
- quota はラテン語の “quota pars”(「割り当てられた部分」)がもとになっており、専用の接頭語・接尾語を持たない、比較的短い語です。
- 同じ派生語としては特にありませんが、同じビジネス文脈でしばしば一緒に使われる「quote(引用・見積もりをする)」とは綴りが似ていますが意味は大きく異なります。
- sales quota(販売ノルマ)
- meet the quota(割り当てを達成する)
- exceed one’s quota(ノルマを上回る)
- monthly quota(月ごとの割り当て)
- import quota(輸入割り当て)
- production quota(生産割り当て)
- quota system(割り当て制度)
- fill one’s quota(自分のノルマを満たす)
- employment quota(雇用割り当て)
- quota allocation(割り当ての配分)
- 語源は、ラテン語の “quota pars” から来ていて、「割り当てられた部分」という意味を持っています。中世を通じて「定められた取り分」「分担量」の意味で使われ、ビジネスや行政の分野において「制限枠」「割り当て量」を示す語として定着しました。
- 文脈によっては「厳格に管理される」「義務として課せられる」といったニュアンスが強く、「自由度が低い」「守らなくてはいけない基準がある」という印象を与えます。
- 文章(フォーマル)から日常的な会話(企業の目標や収益の話題)までも比較的幅広く使われますが、特にビジネスや政府関連の場面でよく登場します。
- 可算名詞: 「one quota, two quotas」のように数えられる名詞です。定冠詞や不定冠詞とも併用されます。
一般的な構文:
- have + a + quota: “We have a quota to fulfill.”(私たちは達成すべき割り当てがある)
- reach + the + quota: “They finally reached their monthly quota.”(彼らはついに月間の割り当てを達成した)
- have + a + quota: “We have a quota to fulfill.”(私たちは達成すべき割り当てがある)
口語でもビジネス会話などでは比較的気軽に使われますが、書面でもフォーマルな印象を与えやすい言葉です。
- “My manager set a daily sales quota for each of us.”
(上司は私たち一人ひとりに1日の販売ノルマを設定したんだ。) - “I’m trying to reach my exercise quota this week.”
(今週の運動ノルマを達成しようとしてるんだ。) - “Once I hit my daily quota, I usually take some time off.”
(1日の割り当てを達成したら、いつも少し休憩を取るようにしてるよ。) - “Our company has introduced a new quota system to optimize sales performance.”
(当社は販売成績を最適化するために新しい割り当て制度を導入しました。) - “We need to reevaluate our quota allocation for next quarter.”
(次の四半期に向けた割り当ての配分を再検討する必要があります。) - “If we fail to meet the quota, our budget may be cut.”
(もし割り当てを達成できなければ、私たちの予算は削減される可能性があります。) - “The government imposed import quotas to protect domestic industries.”
(政府は国内産業を保護するために輸入割り当てを課しました。) - “The study examines quota systems in global fisheries management.”
(その研究は世界の漁業管理における割り当て制度を調査しています。) - “International organizations often set quotas to regulate trade and ensure fair competition.”
(国際機関は貿易を規制し、公平な競争を確保するためによく割り当て枠を設定します。) - allotment(割り当て、配分)
- quota よりも「配分されるもの」の意味がやや広い印象。
- quota よりも「配分されるもの」の意味がやや広い印象。
- share(分担、負担分)
- quota のように「ノルマ」を明確に示すニュアンスは弱い。単に「取り分」という意味に近い。
- quota のように「ノルマ」を明確に示すニュアンスは弱い。単に「取り分」という意味に近い。
- portion(部分、分け前)
- 「一部分」のニュアンスが強く、具体的に課される数値や義務感は quota より少ない。
- unrestricted amount(制限のない量)
- quota が「制限」や「割り当て」を示すのに対し、全く制限されない状態を表す。
- IPA (アメリカ英語): /ˈkwoʊ.tə/
- IPA (イギリス英語): /ˈkwəʊ.tə/
- アクセント(強勢): 最初の “kwo” の部分に強勢があります。
- 発音のポイント:
- アメリカ英語では [kwoʊ] の [oʊ] 音がやや強めに発音されます。
- イギリス英語では [kwəʊ] の [əʊ] は少し唇を丸める感覚。
- アメリカ英語では [kwoʊ] の [oʊ] 音がやや強めに発音されます。
- 日本人学習者が “quote” (/kwoʊt/) と混同しがちなので注意しましょう。
- スペルミス: “qouta” などと o と u の位置を入れ替えてしまうミスが多い。
- 同音異義語との混同: 厳密には “quote” (/kwoʊt/) は発音が少し違いますが、似たスペルで意味も全く違うため注意。
- TOEIC・英検対策: ビジネス関連の文章内やパート 7 (リーディング長文)などで “sales quota” や “import quota” などの表現が登場することがあります。
- “quota” は “quote” に “a” を加えたように見えますが、意味は大きく異なります。「割り当て量→コルクを“コータ”など」というように、こじつけでも語呂で覚えると忘れにくいかもしれません。
- 「クォーターバック(quarterback)」や「クォーター(quarter)」という言葉と似た音があるため、数・割合などに関連しているイメージを持つと覚えやすいでしょう。
...より重要である / ...より価値がある / ...より重い
...より重要である / ...より価値がある / ...より重い
解説
...より重要である / ...より価値がある / ...より重い
outweigh
1. 基本情報と概要
単語: outweigh
品詞: 動詞 (他動詞)
意味(英語):
意味(日本語):
活用形:
他の品詞形:
難易度 (CEFR レベル): B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
この組み合わせにより「他のものの重さを上回る」「他の要素を上回る」という意味を表現します。
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個):
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル/カジュアルにおける特徴:
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文 (3つ)
5.2 ビジネスシーンでの例文 (3つ)
5.3 学術的/専門的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms):
反意語 (Antonyms):
ニュアンスの違い:
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「outweigh」の詳細な解説です。比較の文脈で「A が B を上回る」と言いたいときに非常に便利な単語です。ぜひビジネスや学術的な場面で活用してみてください。
…‘より'重い
…‘より'重要である,価値がある
埋め込む
埋め込む
解説
埋め込む
embed
1. 基本情報と概要
英単語: embed
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
意味 (英語): to fix or set (something) firmly in a surrounding mass or context
意味 (日本語): (物や情報などを)埋め込む、はめ込む、組み込む
「embed」は、何かをしっかりと他の物の中へ埋め込む、あるいは文脈や環境の中に組み込むときに使われます。具体的には、画像や動画のリンクをウェブページに「埋め込む」など、物理的・抽象的に要素を取り込むというニュアンスがあります。
他の品詞になった例:
CEFRレベル (目安): B2(中上級)
文章や会話でも比較的頻度高く使われますが、若干技術的要素を含むため、基本単語よりは難易度が高めと言えます。
2. 語構成と詳細な意味
embedは「中に入れる」「はめ込む」という意味合いを連想させる“em- + bed”の組み合わせとされる場合がありますが、語源的には「埋め込む」という動詞としてまとまった形で使われてきています。
派生語・類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
「embed」は古英語や中英語で使われてきた「bed(床や状態を表す)」から派生し、「中に置く」という意味が強まったとされます。歴史的には物理的に何かを土や他の物体に押し込むイメージから、近代ではデータや情報をシステムに「埋め込む」意味でも幅広く使われるようになりました。
ニュアンス・使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル / カジュアル:
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的/技術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記のポイントを押さえれば、「embed」の意味や使い分けがより深く理解できるはずです。学習や実際の使用シーンで役立ててみてください。
(心などに)…‘を'深くとどめる《+名+in+名》
(コンクリートなどに)…‘を'埋める,はめ込む《+名+in+名》;(…を)…‘に'埋める《+名+with+名》
修正,変更した(された)もの / 〈U〉〈C〉(文法で)修飾
修正,変更した(された)もの / 〈U〉〈C〉(文法で)修飾
解説
修正,変更した(された)もの / 〈U〉〈C〉(文法で)修飾
modification
1. 基本情報と概要
単語: modification
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the act or process of changing something slightly, often to improve it or make it more suitable
意味(日本語): 何かを少し変更する行為やプロセス。改善したり、より適切なものにしたりするために用いられる。
「例えば何かの計画や文章、製品などに変更を加えて、より良くしたり用途に合わせたりするときに使われる単語です。」
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “modus” (方法、測定) + “-fication” (作る行為、名詞化)
もともとは「何かのやり方を変える・調整する」という意味合いから始まり、現代では書類や計画、デザインなど幅広い文脈で「変更」や「修正」のニュアンスを持ちます。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
文例のイディオムや構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらは「元の状態をそのまま保つ」という反対の発想を指す言葉です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
もし何かを「少しでも良くするために手を加える」という状況を思い浮かべたとき、「modification」という単語を思い出してみてください!
〈棟〉修正,変更)した(された)もの
〈U〉〈C〉(文法で)修飾
〈C〉《...の》 候補者, 志願者 《for ...》
〈C〉《...の》 候補者, 志願者 《for ...》
解説
〈C〉《...の》 候補者, 志願者 《for ...》
candidate
1. 基本情報と概要
単語: candidate
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): A person who is being considered for a position, award, or election.
意味(日本語): 職や賞、選挙などの候補者、立候補者、志望者。
「あるポジションや役職、賞などを得ようとしている人」というニュアンスで使われます。仕事の面接や選挙、試験など、多岐にわたる分野で使われる単語です。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル寄り)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
これらは「候補になる人」を広く指しますが、
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “candidate” の詳細な解説です。選挙や採用のシチュエーションで頻繁に登場する、フォーマル度のやや高い名詞なので、ぜひ覚えて使ってみてください。
(…の)候補者,志願者《+for+名》
を蓄積する,ためる / 蓄積する,たまる
を蓄積する,ためる / 蓄積する,たまる
解説
を蓄積する,ためる / 蓄積する,たまる
accumulate
1. 基本情報と概要
単語: accumulate
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞)
英語での意味:
日本語での意味:
活用形:
他の品詞例:
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
関連語と派生語
よく使われるコロケーション・フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話 (3例)
ビジネス (3例)
学術的な文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「accumulate」の詳細解説です。時間をかけて物や情報が粘り強く集まるイメージを持って、さまざまな文脈で使ってみてください。
…'を'蓄積する,ためる
たまる,ふえる
統計の,統計学上の
統計の,統計学上の
解説
統計の,統計学上の
statistical
以下では「statistical」という英単語について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
「statistical」は、データを集めて分析したり、数値的な傾向を示したりするときに使われる形容詞です。研究・ビジネス・学術的な場面などで、データを扱う際に頻繁に登場します。
活用形
形容詞のため、動詞のような時制変化はありません。比較級や最上級を作る場合は、一般的に「more statistical」「most statistical」となります。
他の品詞例
2. 語構成と詳細な意味
「statistics」という単語は「statistic」+複数形の“-s”に由来し、それに形容詞化する“-al”が付いて「statistical」となります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈の3つに分けて、それぞれ3つずつ例文とその日本語訳を示します。
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「statistical」の直接的な反意語はあまりありませんが、「感覚的な(intuitive)」や「非数値的な(non-numerical)」などが対照的な言葉としてあげられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
ご参考になれば幸いです。ぜひ例文と一緒に覚えてみてください。
統計の,統計学上の
〈C〉(1個の)れんが / 〈U〉(材料としての)れんが / 〈C〉(形が)れんがに似た物
〈C〉(1個の)れんが / 〈U〉(材料としての)れんが / 〈C〉(形が)れんがに似た物
解説
〈C〉(1個の)れんが / 〈U〉(材料としての)れんが / 〈C〉(形が)れんがに似た物
brick
1. 基本情報と概要
単語: brick
品詞: 名詞 (可算名詞)
意味(英語): A small, rectangular block typically made of baked clay, used in construction.
意味(日本語): 建築材料として使われる、粘土などを焼いて作った小さな長方形の塊のことです。
日常生活では建物の壁を作るときに使われたり、「レンガ」という素材として非常に身近ですね。建築現場やDIYなど、モノを組み立てる場面でよく登場する単語です。
活用形・他の品詞形
CEFRレベル: B1(中級)
レンガを指す語なので日常会話では頻出ではありませんが、ある程度英語に親しんだ学習者なら理解できる単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われるイディオム・構文
これらはどちらかというとカジュアルで口語的に使われることが多いですが、文章で書いても問題ありません。
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語(※建材として「真逆」の単語は少ないですが、意味のイメージとして)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「brick」の詳細解説です。日常会話でも建築関連の話題になるとよく使いますし、“hit a brick wall”のような慣用句は抽象的な意味でも便利なので、ぜひ覚えてみてください。
〈C〉(1個の)れんが
〈U〉(材料としての)れんが
〈C〉(形が)れんがに似た物
(官吏などの)不正行為,汚職 / 堕落 / (物の)腐敗 / (原文の)改悪;(言語の)なまり
(官吏などの)不正行為,汚職 / 堕落 / (物の)腐敗 / (原文の)改悪;(言語の)なまり
解説
(官吏などの)不正行為,汚職 / 堕落 / (物の)腐敗 / (原文の)改悪;(言語の)なまり
corruption
1. 基本情報と概要
単語: corruption
品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われる場合が多い)
意味(英語): Dishonest or fraudulent conduct by those in power; moral decay or the process of becoming morally degraded.
意味(日本語): 権力を持つ人々による不正行為や、道徳的な堕落のことです。「腐敗」「汚職」「頽廃」などという意味合いがあります。政治家の汚職や、不正を行う際に使われることが多いです。また、抽象的に「人間・社会が腐っていく様子」を指すこともあります。
道徳的に良くないこと、不正をすることを強く非難するようなニュアンスがあり、「汚職」や「腐敗」というイメージが強い単語です。
活用形
名詞なので規則的な活用はありませんが、形容詞形や動詞形はあります。
CEFRレベルの目安は B2(中上級) ほどと考えられます。ニュースや報道、政治批判などの文脈で比較的よく見聞きする単語ですが、A1~A2レベルではあまり出てこないため、やや上級者向けといえます。
2. 語構成と詳細な意味
下記のような派生語や関連語があります:
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例
フォーマルな場面で使うことが多いですが、日常会話でも政治批判や会社の不正行為を話題にするときには登場します。
5. 実例と例文
① 日常会話での例文 (3例)
② ビジネスシーンでの例文 (3例)
③ 学術的/報道などの文脈 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
「corruption」は、より組織的・政治的な不正行為を指すことが多く、「fraud」「misconduct」は状況によっては個人レベルの不正とも関連するニュアンスです。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセントは「-rup-」の部分に来ます。
よくある間違いとして「コラプション」とカタカナ発音で /koʊ/ のように伸ばしてしまうことがありますが、実際には kə と短く始まる点に注意しましょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 「corruption」 の詳細な解説です。政治や組織の倫理の文脈で非常によく使われる単語なので、ビジネス英語やニュース記事を読むときにもしっかり押さえておきましょう。
堕落
(物の)腐敗
(官吏などの)不正行為,汚職
(原文の)改悪;(言語の)なまり
【名/U】陰謀を企てること / 【名/C】陰謀 / 密通 / 【動/他】〈人〉の好奇心をそそる / 【動/自】〈...に対して》 陰謀を企てる 《against ...》
【名/U】陰謀を企てること / 【名/C】陰謀 / 密通 / 【動/他】〈人〉の好奇心をそそる / 【動/自】〈...に対して》 陰謀を企てる 《against ...》
解説
【名/U】陰謀を企てること / 【名/C】陰謀 / 密通 / 【動/他】〈人〉の好奇心をそそる / 【動/自】〈...に対して》 陰謀を企てる 《against ...》
intrigue
以下では「intrigue」という単語について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: intrigue
品詞: 動詞・名詞
意味(英語)
意味(日本語)
「誰かの興味を引くとき」に使うことが多いですが、「秘密めいた策略が渦巻く場面」にも使える、ニュアンスの幅が広い単語です。
活用形
※「intrigue」が動名詞(-ing形)として「(人の)興味をそそること」、形容詞的に「intriguing」で「興味をそそる」という使い方もあります。
他の品詞への派生
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
「intrigue」は日常会話でも見かけるがやや高度で、抽象的な思考力が必要とされる表現が多いため、中上級レベル(B2)以上の語彙といえます。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオムや表現
可算・不可算
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「intrigue」の詳細解説です。日常的にも小説やドラマ、ビジネス文脈でも登場しやすい単語なので、興味をそそられながらぜひ覚えてみてください。
〈C〉陰謀,計略
〈C〉密通
〈U〉陰謀を企てること
〈人〉‘の'好奇心(興味)をそそる
(人に対して)陰謀を企てる《+against+名》
〈C〉(生産・分配などの個々への)割当 / 分け前 / 割当て(額)/ (移民・学生などの) 定員
〈C〉(生産・分配などの個々への)割当 / 分け前 / 割当て(額)/ (移民・学生などの) 定員
解説
〈C〉(生産・分配などの個々への)割当 / 分け前 / 割当て(額)/ (移民・学生などの) 定員
quota
名詞 “quota” の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: quota
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A set or fixed number/amount that is officially allowed or required.
意味(日本語): 定められた割り当て量やノルマ。例えば「1日に100個以上売るノルマ」や「輸入制限枠」といった使用例です。ビジネスや法的な文脈で、一定の数や量を超えないように管理する際などに用いられることが多いです。
CEFR レベルの目安: B2 (中上級)
ビジネス文書や新聞記事などで見かける単語であり、社会や経済に関するトピックで使用頻度が高いため、B2レベル(中上級)前後の学習者にとっての重要単語と言えます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
コロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “quota” の解説です。企業や政府が設定するような物理的・数値的な「枠」や「ノルマ」を指す際に、非常に便利な単語ですので、ぜひ覚えてみてください。
(生産・分配などの個々への)割当
分け前; 割当て(額)
(移民・学生などの) 定員, 移民割当人数
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y