和英選択問題 / 準上級英単語(CEFR-J B2) - 未解答
日本語の意味から正しい英単語を選ぶ問題です。会話力、ライティング能力の向上に役立ちます。
- amaze: “to fill someone with great surprise or wonder”
- 日本語: 「(人を)大いに驚かせる、びっくりさせる」
- 動詞 (Verb)
- 原形: amaze
- 三人称単数現在: amazes (He amazes me.)
- 過去形: amazed (It amazed us.)
- 過去分詞: amazed (I was amazed by the result.)
- 現在分詞/動名詞: amazing (That’s an amazing performance.)
- 形容詞: amazing (とても驚かせるような)
- 名詞: amazement (驚き・驚嘆)
- B1 (中級) ~ B2 (中上級)
日常会話でも頻繁に使われ、読み書きにも出てくるため、中級レベルの学習者がよく遭遇する単語です。 - amazing (形容詞): 驚くべき
- amazement (名詞): 驚き、驚嘆
- amazed (形容詞的用法): (人が) びっくりして
- be amazed at (〜に驚く)
- be amazed by (〜に驚く)
- never cease to amaze (決して驚きが絶えない)
- totally amazed (完全に驚いている)
- simply amaze someone (人をただただ驚かせる)
- absolutely amaze me (私を心底驚かせる)
- continue to amaze (驚かせ続ける)
- amaze the audience (観客を驚かせる)
- be amazed to see (見て驚く)
- amaze and delight (驚かせ、喜ばせる)
- Old English の “āmasian” に由来し、「困惑させる」「ひどく驚かせる」という意味を持っていました。
- その後、中英語(Middle English)を経て “amaze” という形になり、主に「驚かす」「驚嘆させる」という意味で使われるようになりました。
- 「amaze」は、その驚きが「非常に予想外である」という点が大きな特徴です。
- 口語・文章どちらでも使用されますが、ややカジュアル〜セミフォーマルに近い表現です。フォーマルな場面でも特に問題ありませんが、学術論文などでは「astonish」や「astound」といった類語が好まれるケースもあります。
- 他動詞 (transitive verb) として使われることが多いです。
例: “This news amazed me.” (このニュースは私を驚かせた) - 受動態も頻繁に用いられます。
例: “I was amazed by the view.” (私はその景色に驚かされた) It never ceases to amaze me that…
- 「〜にはいつも驚かされる」
- 例:
It never ceases to amaze me that he can run 10 miles every day.
- 「〜にはいつも驚かされる」
What amazes me most is…
- 「私がいちばん驚いているのは〜だ」
- 例:
What amazes me most is how quickly she learned the new language.
- 「私がいちばん驚いているのは〜だ」
Your cooking skills always amaze me. How did you learn to cook so well?
(あなたの料理の腕にはいつも驚かされるわ。どうやってそんなにうまく料理を覚えたの?)It amazes me how quickly the weather changes here.
(ここでは天気があっという間に変わるから驚くよ。)My grandmother’s stories never cease to amaze me.
(祖母の話はいつも私を驚かせるんだ。)His presentation skills amazed everyone in the meeting.
(彼のプレゼンテーション能力には、会議の参加者全員が驚嘆しました。)I’m amazed at how fast our sales have grown this quarter.
(今四半期の売上がこれほど早く伸びたことにとても驚いています。)It never ceases to amaze me how well our team handles tight deadlines.
(短い納期に対して、うちのチームがいかに上手く対応するかにいつも感心してしまいます。)Researchers are amazed by the complexity of the human genome.
(研究者たちは人体のゲノムの複雑さに驚かされている。)It amazes scientists that some bacteria can survive in extreme environments.
(一部のバクテリアが過酷な環境下でも生き延びることに科学者たちは驚きを隠せない。)I am amazed at the rate of innovation in artificial intelligence.
(人工知能の革新の速度には驚くばかりだ。)surprise (驚かせる)
- 「ちょっと意外だな」という軽い驚きから深い驚きまで幅広く使える。
- 「ちょっと意外だな」という軽い驚きから深い驚きまで幅広く使える。
astonish (驚嘆させる)
- 「非常に強い驚き、呆然とさせるようなニュアンス」がある。
- 「非常に強い驚き、呆然とさせるようなニュアンス」がある。
astound (圧倒するほど驚かす)
- 「驚きと同時に圧倒されるような強烈な印象」を与える。
- 「驚きと同時に圧倒されるような強烈な印象」を与える。
stun (衝撃、気絶させるほど驚かす)
- 肉体的・精神的にショックを与える雰囲気が強い。
- 肉体的・精神的にショックを与える雰囲気が強い。
- bore (退屈させる)
- unimpress (興味を引かない)
- disappoint (期待外れにする)
- アメリカ英語: /əˈmeɪz/
- イギリス英語: /əˈmeɪz/
- 第2音節「-maze」にアクセント: a-MAZE
- 「アメーズ」ではなく、母音は「ə (シュワ)」+「meɪz」のイメージです。
- “えい” の部分をしっかり伸ばして発音するとスムーズです。
「amaze」と「amuse」の混同
- “amuse” は「楽しませる」「面白がらせる」という意味。「驚かせる」ではないため注意。
- “amuse” は「楽しませる」「面白がらせる」という意味。「驚かせる」ではないため注意。
スペルミス
amazing
をamaizing
と書いてしまうなど、母音配置の誤りがよく起きる。
類語との強弱の違い
amaze
→ びっくりさせるastonish
/astound
→ amaze よりさらに強い驚き
試験対策
- TOEICや英検などでは
be amazed at/by 〜
という表現が頻出。前置詞の使い分けに注意。
- TOEICや英検などでは
- 「amaze」の頭文字「A」は「驚嘆の ‘Ah!’」とつながるイメージで覚えるとよいかもしれません。
- 驚くようなシーンをイメージして「A!メイズ!」と感嘆の声をあげると、スペリングを思い出しやすいです。
- また、「amazing」な (めいじん) → まるで名人のような凄いパフォーマンス、という語呂合わせを活用するのも手です。
- 原形: threaten
- 三人称単数現在: threatens
- 過去形: threatened
- 過去分詞: threatened
- 現在分詞・動名詞: threatening
- 名詞 (noun): threat(脅し、脅威)
- 形容詞 (adjective): threatening(脅迫的な)
- threat(脅し、脅威)という名詞がもとになり、
- -enの動詞化の要素が付いた形で “threaten” が作られました。
- threat (名詞)
- threatening (形容詞)
- threateningly (副詞)
- threaten violence → 暴力をちらつかせる
- threaten someone’s life → 誰かの命を脅かす
- threaten legal action → 法的手段を講じると脅す
- threaten with a gun → 銃で脅す
- threaten the stability of something → 何かの安定を脅かす
- threaten to quit → 辞めると脅す
- threaten public safety → 公共の安全を脅かす
- threaten the environment → 環境を危険にさらす
- threaten economic growth → 経済成長を阻む恐れがある
- be threatened by extinction → 絶滅の危機に瀕している(受動態で使われる例)
- 中英語(Middle English)の “thretnen” から発展した語。もとは “threat” (脅し) という名詞に動詞化の要素 “-en” が付いた形です。
- 相手に対して恐怖心を与えるようなニュアンスが強い言葉です。
- 口語でも文章でも共通して使われますが、内容が厳しく感じられるため、フォーマルな文面で用いられても強い表現になります。
- 相手と対立する場面や法的問題、公共の安全に関わるシチュエーションなど、深刻な状況で用いられることが多いです。
- 他動詞として: “threaten + 目的語”
- 例: “He threatened her with a knife.” (彼はナイフで彼女を脅した)
- 例: “He threatened her with a knife.” (彼はナイフで彼女を脅した)
- “threaten to + 動詞の原形”: 「~すると脅す」
- 例: “They threatened to report me to the police.” (彼らは警察に通報すると脅した)
- 例: “They threatened to report me to the police.” (彼らは警察に通報すると脅した)
- 受動態: “be threatened (by/with)” で「脅かされている」
- 例: “The species is threatened with extinction.” (その種は絶滅の危機に瀕している)
- フォーマル/カジュアルどちらでも使われますが、表現としては強く聞こえるので使う際は要注意です。
- “Don’t threaten me over such a small mistake.”
- そんな些細なミスで脅さないでよ。
- そんな些細なミスで脅さないでよ。
- “He threatened to leave if I didn’t apologize.”
- もし私が謝らなかったら出ていくと彼は脅した。
- もし私が謝らなかったら出ていくと彼は脅した。
- “My neighbor threatened to call the police because of the noise.”
- 騒音のせいで、隣人は警察に連絡すると脅してきた。
- “The client threatened to cancel the contract unless we lowered the price.”
- その顧客は、値下げしないと契約を打ち切ると脅しました。
- その顧客は、値下げしないと契約を打ち切ると脅しました。
- “They threatened legal action over the delayed shipment.”
- 出荷の遅れについて法的手段を取ると脅されました。
- 出荷の遅れについて法的手段を取ると脅されました。
- “He threatened to quit if his demands weren’t met.”
- 要求が満たされなければ辞めると彼は脅しました。
- “Climate change threatens the survival of many species worldwide.”
- 気候変動は世界中の多くの生物種の生存を脅かしている。
- 気候変動は世界中の多くの生物種の生存を脅かしている。
- “The data breach threatens the integrity of our research.”
- データ漏洩は私たちの研究の完全性を危うくしている。
- データ漏洩は私たちの研究の完全性を危うくしている。
- “Unstable economic conditions threaten the growth of emerging markets.”
- 不安定な経済状況は新興市場の成長を脅かす可能性がある。
- intimidate (脅かす)
- 「威圧感を与えて恐怖を植え付ける」という意味。threaten よりも人を怖がらせるニュアンスが強い場合が多い。
- 「威圧感を与えて恐怖を植え付ける」という意味。threaten よりも人を怖がらせるニュアンスが強い場合が多い。
- menace (脅す、脅威になる)
- 名詞としても「脅威」の意味があり、危険・害を及ぼすという含みが強い。
- 名詞としても「脅威」の意味があり、危険・害を及ぼすという含みが強い。
- warn (警告する)
- 「危険を知らせる」という意味。必ずしも脅しのニュアンスではない。相手のためにアドバイスする意味にもなる。
- reassure (安心させる)
- 安心させる、落ち着かせるという意味。threaten とは逆のポジティブな印象を与える。
- 安心させる、落ち着かせるという意味。threaten とは逆のポジティブな印象を与える。
- protect (守る)
- 害を加えるのではなく、守る・保護するという意味。
- 発音記号 (IPA): /ˈθrɛt.ən/
- アクセント: 最初の “threat” の部分に強勢があります (THRÉA-ten)。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- よくある間違い:
- “threathen” のように余計な “h” を入れてしまうスペリングミス。
- “threat” との混同で最後の “-en” を発音しないか、もしくは発音しすぎる間違い。
- “threathen” のように余計な “h” を入れてしまうスペリングミス。
- スペリング: “threat” + “en”。間に “a” があることを忘れがちなので注意。
- 発音: “θ” (無声音) の発音が難しい場合があります。舌を歯で軽く挟んで息を出すイメージで発音します。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、名詞 “threat” との混同に注意。
- 試験対策: TOEIC などで「脅迫する/脅かす」ニュアンスの語彙問題、長文読解で出題されやすい単語です。法的な文脈や環境問題などのトピックにもよく登場します。
- 「threat(脅し) + en(動詞化)」と覚えると良いでしょう。
- スペリングのポイントは “thr + ea + t + en”。中の “ea” を忘れがちなので “thREAT + en” と区切ってみると記憶しやすいです。
- “threaten” は強いイメージの言葉なので、「心の中でドスを利かせて言う動詞」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- B2(中上級): ある程度複雑な内容まで理解できる人向け
- C1(上級): 抽象的な話題や専門的な内容でも十分対応できる人向け
- 原形(動詞の場合): distinguish (区別する)
- 過去形・過去分詞形: distinguished (区別した、区別された)
- 形容詞形: distinguished (著名な、際立った)
- 例: He distinguished himself. (彼は際立った活躍をした) → 過去形/分詞形を使って「distinguished」となると「際立った、著名な」という形容詞として扱われます。
- 語幹: “distinguish” (区別する)
- 接尾語: “-ed” (過去形・過去分詞形を作る形)
- distinguished scholar → 著名な学者
- distinguished guest → 来賓のVIP、著名な来客
- distinguished career → 優れた経歴
- distinguished record → 顕著な実績
- distinguished appearance → 気品のある見た目
- distinguished gentleman → 立派な紳士
- distinguished service → 功績ある奉仕
- highly distinguished → 非常に優れた
- distinguished position → 高い地位
- a distinguished figure → 著名な人物
- 使用時の注意点: 改まった状況やフォーマルな文章で使われることが多いので、カジュアルな会話では「famous」「well-known」「outstanding」などのほうが自然な場合もあります。
形容詞: 「distinguished」は通常、冠詞やその他の修飾語の後に名詞を修飾するポジションで使われます。
- 例: He is a distinguished author. (彼は著名な作家です)
使用シーン: 主にフォーマルな場面(論文、スピーチ、正式な紹介など)で使われますが、少しかしこまった日常会話でも登場することがあります。
比較級・最上級: 形容詞としての「distinguished」は比較的、“more distinguished” / “most distinguished” と表すことも可能ですが、実際には多用されません。例えば “a more distinguished expert” (より著名な専門家) など。
- “I heard you met a distinguished author at the event!”
(イベントで著名な作家に会ったんだって!) - “She comes from a distinguished family with a long history in politics.”
(彼女は政治の世界で長い歴史を持つ、著名な家系の出身です。) - “He has such a distinguished way of speaking.”
(彼の話し方はとても気品がありますね。) - “We are honored to have several distinguished guests join our conference this year.”
(今年のカンファレンスには、何名かの著名なゲストをお迎えできることを光栄に思います。) - “She has a distinguished track record in international finance.”
(彼女は国際金融の分野で優れた実績を持っています。) - “Our CEO was recognized for his distinguished service to the company.”
(当社のCEOは、会社への顕著な貢献に対して表彰されました。) - “Professor Johnson is known as a distinguished scholar in medieval history.”
(ジョンソン教授は中世史の分野で著名な学者として知られています。) - “The university awarded him a distinguished professorship.”
(その大学は彼に名誉教授の地位を授与しました。) - “Several distinguished experts will be presenting their research at the symposium.”
(複数の著名な専門家がシンポジウムで研究発表を行います。) - eminent (著名な、名高い)
→ distinguishedよりも「地位や名声の高さ」を強調 - prominent (卓越した、顕著な)
→ 要職に就いていたり目立つ地位にあるニュアンス - renowned (有名な、名声の高い)
→ 主に肯定的な分野で名声を持つイメージ - notable (注目に値する)
→ 他と区別されるほど重要であることを示唆 - illustrious (輝かしい、著名な)
→ 歴史的・伝統的な功績を称えるときによく用いられる - obscure (無名の、世に知られていない)
- unknown (知られていない)
- IPA: /dɪˈstɪŋ.ɡwɪʃt/
- アメリカ英語: [dih-STING-gwisht]
- イギリス英語: [di-STING-gwisht]
- アメリカ英語: [dih-STING-gwisht]
- スペル: “distinguished” は “guish” の部分がよく間違われやすいです。
- “distinguish” との混同:
- “distinguish” → 動詞「区別する」
- “distinguished” → 過去形・過去分詞形から転じた形容詞「著名な、際立った」
- “distinguish” → 動詞「区別する」
- TOEICや英検での出題傾向: 読解問題で「形容詞の意味を問う」問題、長文中で「優れた実績を示す文脈」で登場する場合があるので、文脈から判断できるようにしておきましょう。
- 区別がつくほど突出している → “distinguish”: 区別する → “distinguished”: 目立っている、著名
- スペル暗記法: “dis + t + in + guish + ed” と区切ってみると覚えやすいかもしれません。
- 「周囲の人より一歩抜きん出ている(区別されている)」というイメージを持つと、意味もスペリングも固まりやすいでしょう。
- 名詞形: relaxation (不可算扱いされることが多い)
- 動詞形: relax (例: I relax every weekend. 「毎週末はリラックスしています」)
- 形容詞形: relaxed (例: I feel relaxed. 「リラックスした気分です」), relaxing (例: This music is relaxing. 「この音楽はリラックスさせてくれます」)
- 副詞形: relaxingly (あまり一般的ではありませんが「リラックスして」という程度の意味)
- A1: 超初心者
- A2: 初級
- B1: 中級
- B2: 中上級(学んだ英単語を使って、やや複雑な表現ができるレベル)
- C1: 上級
- C2: 最上級
- re-: “再び”や“後ろに”といった意味合いをもつ接頭語として認識されることもありますが、「relaxation」の場合は英語において必ずしも「再び」という機能を意識されるわけではありません。
- lax: 「ゆるめる」を表すラテン語 “laxare” に由来します。
- -ation: 「〜の状態」「〜の行為」を表す名詞化の接尾語。
- relax (動詞): くつろぐ、緩める
- relaxed (形容詞): 落ち着いた、くつろいだ
- relaxing (形容詞): リラックスさせる、気分を落ち着かせる
- “deep relaxation”(深いリラクゼーション)
- “total relaxation”(完全なリラックス状態)
- “relaxation technique”(リラクゼーション技法)
- “relaxation response”(リラックス反応)
- “relaxation music”(リラックス音楽)
- “for relaxation”(リラックスのために)
- “relaxation session”(リラクゼーションのセッション)
- “relaxation exercise”(リラクゼーションの練習・エクササイズ)
- “moments of relaxation”(リラックスのひととき)
- “relaxation room”(リラクゼーションルーム)
- 「リラックスする状態」や「精神的に落ち着ける時間・行為」を表す言葉なので、ポジティブな響きをもちます。
- 口語でも文章でも両方でよく使われますが、日常会話では “I need some relaxation.” のようにカジュアルに使い、フォーマルな文書では “The program is designed to promote relaxation.” のように改まった表現で使われます。
- 「ただの休憩」とは少し違い、「心身の緊張を解く」というようなニュアンスが強いです。
- 不可算名詞として使われることが多い: “I look forward to some relaxation after work.”
- アカデミックな文脈や医学的な文脈(ストレスマネジメント、セラピーなど)でも頻出します。
- “relaxation of rules/regulations” のように、「(規則などの)緩和」を表す場合もあります(抽象名詞として使用)。
- in need of relaxation: “~する必要がある” より「リラックスが必要だ」という文脈で
- for relaxation purposes: 「リラックスの目的で」
- relaxation therapy/techniques: リラクゼーション療法・技術
- “I usually listen to music for relaxation after a long day.”
(長い一日の後は、リラックスのために音楽を聴くのが習慣です。) - “Taking a hot bath is the best relaxation for me.”
(熱いお風呂に入るのが、私にとって最高のリラックスです。) - “I need some relaxation time this weekend, maybe a spa day.”
(週末は自分のリラックスタイムが必要だな、スパにでも行こうかな。) - “We encourage employees to schedule short breaks for relaxation to improve productivity.”
(生産性向上のため、従業員に短い休憩をとってリラックスできるよう推奨しています。) - “Our wellness program focuses on relaxation techniques and stress management.”
(当社のウェルネス・プログラムでは、リラクゼーションの技法とストレスマネジメントに重点を置いています。) - “A team-building retreat offers both professional development and relaxation opportunities.”
(チームビルディングのリトリートでは、専門的なスキル開発とリラックスの機会の両方を提供します。) - “Studies indicate that regular relaxation practices can significantly reduce anxiety and depression.”
(定期的なリラクゼーションの実践が、不安やうつ症状を大きく軽減することが研究で示されています。) - “The relaxation of regulations in the financial sector led to increased foreign investment.”
(金融業界における規制緩和が、海外からの投資増加をもたらしました。) - “This paper examines the physiological mechanisms behind relaxation during mindfulness meditation.”
(本論文では、マインドフルネス瞑想中に起こるリラクゼーションの生理学的メカニズムを検証します。) - rest(休息)
- 短時間の休みを指す場合が多く、身体的な疲労を回復するニュアンスが強い。
- 短時間の休みを指す場合が多く、身体的な疲労を回復するニュアンスが強い。
- repose(休息、休養)
- やや文語調、詩的な響きがある。
- やや文語調、詩的な響きがある。
- ease(気楽さ、安楽さ)
- 精神的にも物理的にも負担を軽減した状態。
- 精神的にも物理的にも負担を軽減した状態。
- recreation(気晴らし、娯楽)
- レジャー活動としてのニュアンスが強い。
- レジャー活動としてのニュアンスが強い。
- stress(ストレス)
- tension(緊張)
- strain(過労、負担)
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˌriːlækˈseɪʃən/ または /rɪˌlækˈseɪʃ(ə)n/
- イギリス英語: /rɪˌlækˈseɪʃən/ または /riːˌlækˈseɪʃ(ə)n/
- アメリカ英語: /ˌriːlækˈseɪʃən/ または /rɪˌlækˈseɪʃ(ə)n/
- アクセント: 通常 “-sa-” の部分に主アクセントが置かれます(læk-SAY-shən)。
- よくある間違い: “-tion” の部分が弱まって “shun” のように発音されるため、「タイオン」ではなく「シャン」に近い音になる点に注意。
- スペルミス: “relaxion” や “relaxasion” など間違えて書いてしまうことがあるので注意してください。
- 同音・類似語との混同: 特にはありませんが、relax (動詞) と混同し、”relax” と書きかけてしまうことがあります。
- 試験対策: TOEICや英検でも、リーダビリティ向上の文脈で「stress management」や「health」を扱う文章などで登場する可能性があります。
- 「relaxation」は、「re + lax + ation」で「ふたたび“ゆるむ”状態」をイメージすると、スペルを覚えやすいです。
- 「リラックス(relax)」と「〜する状態(-ation)」が合わさった言葉と覚えると、“リラックス状態” という連想で単語がしっかり頭に残ります。
- 語尾の “-ation” は多くの英単語で名詞化に使われているので、このパターンで他の単語も覚えやすくなるでしょう(例: “information,” “celebration,” など)。
- 英語: “curl” (名詞) — a piece of hair or anything else that is twisted or curved in a spiral form.
- 日本語: 「カール」— らせん状にくるんと巻かれたもの、またはカールした髪の房などを指します。「髪がくるんとした房」「紙の端がくるっと丸まった部分」などをイメージします。日常的には、髪の毛や紙、リボンなどが丸まっている状態を表すときに使われる、わかりやすく身近な単語です。
- 名詞 (noun)
- 名詞なので複数形は curls となります。
- 同じスペルで動詞 “to curl” があります。例: “I curl my hair.”(髪をカールさせる)
- B1(中級)
- 一般的な日常語彙の一部であり、少し抽象的な状況にも登場する単語なので、B1レベル程度と考えられます。
- 特に目立った接頭語・接尾語はありません。
- “curl” 自体がひとつの語根・語として機能しています。
- curl (動詞): くるくる巻く、丸まる
- curly (形容詞): くるくるした(髪を形容するときに使われる)
- curliness (名詞): カール(くる巻き)である状態
- uncurl (動詞): まっすぐに伸ばす、ほどく
- a lock of curl
- 日本語訳: カールした髪の房
- tight curl
- 日本語訳: きつめのカール
- loose curl
- 日本語訳: ゆるいカール
- curl pattern
- 日本語訳: カールのパターン・形
- curl up (with a book)
- 日本語訳: (本を持って)丸くなってくつろぐ ※動詞フレーズ
- curl of smoke
- 日本語訳: 立ち上る煙の渦
- hair curl
- 日本語訳: 髪のカール
- paper curl
- 日本語訳: 紙の端が丸まった状態
- curly fries
- 日本語訳: カール状のフライドポテト
- curl bar (in fitness)
- 日本語訳: カール運動(アームカール)などに使うバーベルバー
- 古英語や中英語には “crul” という表記や類似の語形が見られ、古ノルド語、ゲルマン語群などが影響したと言われます。
- もともとは「ねじれたもの」「巻かれたもの」という意味合いで使われており、特に髪のくだけた文脈で多用されるようになりました。
- 「くるんとした」「らせん状に」という、見た目にかわいらしさがある趣旨のニュアンスが含まれます。
- フォーマル/インフォーマル問わず、日常会話でも書き言葉でも広く使われます。
- 人の髪の状態を形容するとき、プラスのニュアンスになりやすいです。
- 可算名詞 (countable noun): “a curl” / “two curls” / “some curls” といった形で数えられます。
- 「髪のカール」「紙などのカールした部分」を指す場合、「one curl」「a few curls」のようにカウントされることが多いです。
- 動詞の “curl up” や “curl in” などの句動詞はカジュアルな会話でよく登場します。
“I love the little curl at the end of your hair.”
- 日本語訳: 「髪の先の小さなくるんとしたところがかわいいね。」
“There’s a small curl in the corner of this page.”
- 日本語訳: 「このページの端がちょっと丸まってるよ。」
“My cat sleeps in a curl near the window.”
- 日本語訳: 「私の猫は窓のそばでくるっと丸くなって寝ています。」
“The brochure developed an unwanted curl due to the humid environment.”
- 日本語訳: 「湿気のせいで、パンフレットが望ましくない丸まりを帯びてしまいました。」
“We need to avoid any curl on the papers before presenting them to the client.”
- 日本語訳: 「クライアントに提出する前に、書類が丸まらないよう注意が必要です。」
“The photographer adjusted the model’s curl to get the perfect shot.”
- 日本語訳: 「カメラマンは完璧なショットを得るためにモデルの髪のカールを直しました。」
“Researchers examined the curl of protein structures under varying pH levels.”
- 日本語訳: 「研究者たちは、pHレベルを変化させたときにタンパク質構造がどのようにカールするかを調査しました。」
“The curl of a magnetic field line is significant in electromagnetic theory.”
- 日本語訳: 「磁場のカール(回転)は電磁気学理論において重要です。」
“In mathematics, ‘curl’ denotes a vector operator describing the rotation of a field.”
- 日本語訳: 「数学では、“curl” はベクトル演算子で、場の回転を表します。」
- coil(コイル、巻きつく)
- 「らせん状に巻かれたもの」という点で似ていますが、やや硬い印象を与えます。
- 「らせん状に巻かれたもの」という点で似ていますが、やや硬い印象を与えます。
- ringlet(リングレット、くるんとした髪房)
- 特に髪のひと房のカールを表すときに使われ、より可愛らしく整ったカールの印象があります。
- 特に髪のひと房のカールを表すときに使われ、より可愛らしく整ったカールの印象があります。
- spiral(スパイラル、らせん)
- “curl” に比べると、全体的にグルグルと連続的に巻いた状態にフォーカスしています。
- 直接的な反意語は少ないですが、カールとは正反対に「まっすぐ」を指す単語として straight(ストレート)が挙げられます。
- IPA
- アメリカ英語: /kɝːl/(カール)
- イギリス英語: /kɜːl/(カーゥル)
- アメリカ英語: /kɝːl/(カール)
- 強勢: “curl” は一音節なので特にアクセントの移動はありません。
- アメリカ英語ではやや「アー」寄りの母音、イギリス英語では「ア」に近い中舌音が使われます。
- よくある間違い: “car” (/kɑːr/) と混同してしまう例。母音の発音が異なるので注意が必要です。
- スペルが “cur” や “cirl” になってしまう誤り。つづりは “c–u–r–l” であることを意識しましょう。
- “curl” は動詞としても使われるため、文脈で見分けられるようにする必要があります。
- TOEICや英検で出題される場合は、「髪型や物理的に丸まったものを表現する語彙問題」や、「動詞の活用の混同」に注意しましょう。
- 「C」(シー) の文字の形が少し丸い → “curl” のつづりも “C” で始め、「丸い形」を表す単語だと結びつけると覚えやすいかもしれません。
- イメージとしては「髪の毛がくるっとなる」「リボンをハサミでくるっとさせる」など、具体的な場面と結びつけると記憶に定着しやすいです。
- “curl up with a good book”(本を持って丸まってくつろぐ)は頻出フレーズなので、一緒に覚えるとイメージが鮮明になります。
- 名詞: export(輸出; 輸出品)
- 動詞: export(輸出する)
- 他の品詞例: exporter(輸出業者 -> 名詞)
- 接頭語 (ex-): 「外へ」「~から外に」という意味を持つ。
- 語幹 (port): 「運ぶ」「持ち運ぶ」の意味を持つ(ラテン語の portāre に由来)。
- exportation: 輸出(名詞、ややフォーマル)
- exporter: 輸出業者
- import: 輸入(反義語)
- export market(輸出市場)
- export industry(輸出産業)
- export figures(輸出統計・輸出量)
- export ban(輸出禁止)
- export license(輸出許可証)
- export commodity(輸出品目)
- export opportunities(輸出の機会)
- export regulations(輸出規制)
- export growth(輸出の成長)
- export potential(輸出の可能性)
- ラテン語の “ex-” (外へ) + “portare” (運ぶ) ➝ “exportare” からきています。
- 古フランス語を経由して英語に取り入れられ、17世紀頃から「国外へ送り出す」という意味で用いられるようになりました。
- 物品だけでなく、サービスやデジタル製品などの「無形の輸出」にも使われます。
- カジュアルな日常会話で出てくる頻度はやや低めですが、ニュースやビジネス文脈ではよく目にします。
- 文章でも口語でも使うことができますが、ややフォーマル寄りな印象があります。
名詞としての用法:
- 可算名詞として「輸出品」を指す場合: “Japan’s exports have increased this year.”
- 不可算名詞として「輸出という行為・概念」を示す場合: “Export plays a vital role in the country’s economy.”
- 可算名詞として「輸出品」を指す場合: “Japan’s exports have increased this year.”
動詞としての用法:
- 他動詞: “They export cars to Europe.”
イディオムや構文:
- “Export to + 場所” : “The company plans to export to emerging markets.”
- “The export of + 品目” : “The export of electronics has grown significantly.”
- “Export to + 場所” : “The company plans to export to emerging markets.”
フォーマル/カジュアル: レポートやプレゼンなどのフォーマルな文脈でよく使用されますが、口語でも通じます。
“My uncle deals with export and import of specialty goods.”
(私のおじは特産品の輸出入を扱っています。)“I studied export procedures in my business class today.”
(今日のビジネスの授業で輸出の手続きについて学びました。)“Exports from our region are booming lately.”
(最近、私たちの地域の輸出が好調です。)“Our export figures show a significant increase in the last quarter.”
(直近の四半期で私たちの輸出実績は大幅に増加しています。)“We need to obtain an export license before proceeding with the shipment.”
(発送を進める前に輸出許可証を取得する必要があります。)“Export diversification helps reduce business risks.”
(輸出先の多角化はビジネスリスクの軽減に役立ちます。)“Studies indicate that export-led growth can transform developing economies.”
(研究によると、輸出主導の成長は発展途上国の経済を大きく変える可能性があります。)“The paper examines the historical trends of export patterns in Asia.”
(その論文はアジアにおける輸出形態の歴史的傾向を調査しています。)“Export statistics provide crucial data for international economic analysis.”
(輸出統計は国際経済分析の重要なデータを提供します。)類義語
- “overseas trade” (海外との取引): 輸出入をひっくるめた海外との取引全般を指す。
- “shipment” (出荷): 単に商品の発送・出荷を意味し、輸出に限らない。
- “international sales” (国際販売): 輸出の行為というよりも、販売側の視点を強調。
- “overseas trade” (海外との取引): 輸出入をひっくるめた海外との取引全般を指す。
反意語
- “import” (輸入): 国外から国内に商品を持ち込む行為。
“Export” と対になる言葉で、ニュースなどでセットで登場することが多い。
- “import” (輸入): 国外から国内に商品を持ち込む行為。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈɛk.spɔːrt/ または /ˈɛk.spɔrt/
- イギリス英語: /ˈɛk.spɔːt/
- アメリカ英語: /ˈɛk.spɔːrt/ または /ˈɛk.spɔrt/
強勢(アクセント): “ex” の部分に強勢があります。EX-portと発音します。
アメリカ英語では語尾の “r” がはっきりと発音されます。イギリス英語は “r” の音がやや弱めか、場合によってはほぼ発音しない地域もあります。
動詞の “export” も同じスペルですが、動詞として用いるときは第二音節にストレスを置く場合もあります (ex-PORT)。ただし、地域や発話の速さなどで揺れがあります。
- スペルミス: “export” を “exporte” などと書き間違えるケース。
- 動詞と名詞での発音の違い: 文脈で判断しないと、単語だけ見たときに迷う可能性があります。実際の会話や例文で区別すると覚えやすいです。
- 同音異義語との混同: “ex” で始まる単語(explore, explodeなど)と混同しないように気をつけましょう。
- 試験対策: TOEICなどビジネスシーンを背景とした試験でよく出題されます。輸出入に関するシナリオ問題で“export figures,” “export license”などが登場することが多いです。
- 「外に運ぶ」イメージ: ex- (外へ) + port (運ぶ) を思い出すと「国内のものが外国へ運び出される」簡単なイメージがつかめます。
- ペアで覚える: “import” とセットで覚えると、意味の対比がはっきりし、混乱を防ぎやすいです。
- スペリングのコツ: ex + port の2つの部分に分解して考えるとミススペルが減ります。
- 勉強テクニック: ビジネスニュースや海外経済記事で“export”と“import”が出てきたら、どのように数量や状況が説明されているかをチェックしてみましょう。
- 活用形:
- 現在形: foresee
- 過去形: foresaw
- 過去分詞: foreseen
- 現在分詞: foreseeing
- 現在形: foresee
- 他の品詞例:
- 形容詞的に使う派生語はあまり一般的ではありません
- 名詞形としては「foresight (先見の明)」がよく使われます
- 形容詞的に使う派生語はあまり一般的ではありません
- 語構成:
- 接頭語「fore-」: 「前もって」や「先を見据えて」という意味を持ちます。
- 語幹「see」: 「見る」という意味。
- これらが組み合わさって「先を見通す」という語意になります。
- 接頭語「fore-」: 「前もって」や「先を見据えて」という意味を持ちます。
- 派生語や関連語:
- foresight: 先見の明
- unforeseeable: 予測不可能な
- foreseeable: 予測できる
- foresight: 先見の明
- よく使われるコロケーションや関連フレーズ (10個):
- foresee a problem (問題を予測する)
- foresee difficulties (困難を予測する)
- foresee the consequences (結果を予測する)
- foresee the outcome (結末を見通す)
- foresee a crisis (危機を予見する)
- foresee future developments (将来の展開を見通す)
- foresee changes (変化を予見する)
- foresee challenges (課題を見通す)
- foresee success (成功を予想する)
- foresee events (出来事を予測する)
- foresee a problem (問題を予測する)
- 語源:
- 古英語の “fore-” (前に) + “see” (見る) が組み合わさった形に由来し、昔から「将来を見通す」という意味で使われていました。
- ニュアンス:
- 「先を見越す」「予知する」ような、少し先見的・上級な印象の動詞。
- ビジネスやフォーマルな文脈でもよく使われ、「確固たる根拠に基づいて予測をする」ニュアンスが強いです。日常会話でも「先が読める」という場合に使われますが、カジュアルな場面では “predict” が使われることも多いです。
- 「先を見越す」「予知する」ような、少し先見的・上級な印象の動詞。
- 使用時の注意点:
- 自分の意見や予感などに基づいて「予測」する際には望ましいが、あまり根拠のない予測には「guess」のほうがしっくりくる場合もあります。
- 文法上のポイント:
- 他動詞 (transitive verb) なので “foresee + 目的語” の形で使われることが多い。
- 人や物事を直接目的語として、「将来こうなるだろう、と見通す」形で使われます。
- 進行形も可能 (“I’m foreseeing some problems…”) ですが、予測・想像の意味をもつため、進行形はやや珍しく、より強調的に使う場合に限られます。
- 他動詞 (transitive verb) なので “foresee + 目的語” の形で使われることが多い。
- 一般的な構文例:
- “I foresee that 〜.” (〜という結果・事態を予想する)
- “We could foresee [the event/the outcome].” ([その出来事/その結果]を予測できた)
- “It is foreseeable that 〜.” (〜ということは予測可能だ)
- “I foresee that 〜.” (〜という結果・事態を予想する)
- “I didn’t foresee how rainy it would be this weekend.”
(今週末こんなに雨が降るなんて予想してなかったよ。) - “I can foresee some arguments if we don’t plan this trip properly.”
(ちゃんと旅の計画を立てないと、言い合いになるのが目に見えてるよ。) - “Did you foresee any issues with our party tonight?”
(今夜のパーティーで何か問題が起きると思う?) - “We need to foresee potential risks before launching the new product.”
(新製品を発売する前に、起こりうるリスクを予測する必要があります。) - “The manager could foresee a decline in sales, so she adjusted our strategy.”
(マネージャーは売上の減少を予測し、戦略を調整しました。) - “It is crucial to foresee how the market will evolve in the next year.”
(来年、市場がどのように変化するかを予測することが極めて重要です。) - “Experts attempt to foresee the economic impact of new policies.”
(専門家たちは新たな政策が経済に与える影響を予測しようとしています。) - “Researchers must foresee ethical concerns when developing AI technology.”
(研究者はAI技術を開発する際に、倫理的な問題をあらかじめ見越しておく必要があります。) - “In this study, we aim to foresee climate changes over the next decades.”
(この研究では、今後数十年の気候変動を予測することを目指しています。) 類義語 (Synonyms):
- predict (予測する)
- 一般的な「予測する」の意。会話でも学術的文脈でも広く使われる。
- 一般的な「予測する」の意。会話でも学術的文脈でも広く使われる。
- anticipate (予期する)
- 「起こることを期待・予期する」というニュアンス。ときにポジティブな期待感も含む。
- 「起こることを期待・予期する」というニュアンス。ときにポジティブな期待感も含む。
- forecast (予報する)
- 数値やデータによる「予想・予報」に使われることが多い。天気予報や売上予測など。
- 数値やデータによる「予想・予報」に使われることが多い。天気予報や売上予測など。
- predict (予測する)
反意語 (Antonyms):
- ignore (無視する)
- 見通しや予測をまったく考慮しない。
- 見通しや予測をまったく考慮しない。
- overlook (見落とす)
- 予測できそうな要因をうっかり見逃す。
- 予測できそうな要因をうっかり見逃す。
- ignore (無視する)
- 発音記号 (IPA): /fɔːrˈsiː/ (米, イギリス共通でほぼ同じ)
- アクセント位置: “fore-SEE” の部分が強調され、後半 “see” に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /fɔːrˈsiː/ の /ɔː/ が若干 [ɔ] っぽく発音される場合があります。
- よくある発音ミス: “fore-” の部分を “for-” と混同して「フォーシー」と発音しがちですが、やや口を縦に広げクリアな「フォー」の音を維持することがポイントです。
- スペルミス: “foresee” の e を重ね忘れて “forsee” と書いてしまいがち。
- 同音異義語: “for sea” (海に向けて) と音が似ているように感じる場合もあるが、文脈で判断が可能。
- 試験対策:
- TOEIC や英検など、ビジネスや計画の話題で頻繁に登場する。
- 「将来についての予想・予測」に関連した設問で見かける可能性大。
- TOEIC や英検など、ビジネスや計画の話題で頻繁に登場する。
- 「fore-」=「前・先」、そして「see」=「見る」という組み合わせから「前もって見る→予測する」と覚えるとわかりやすいです。
- “foresight” (先見の明) と関連付けて学ぶのも効果的です。
- 「前を見通す」をイメージすると、スペルや意味が定着しやすくなります。
- 原形: resign
- 三人称単数現在形: resigns
- 過去形: resigned
- 過去分詞形: resigned
- 現在分詞・動名詞: resigning
- 名詞: resignation (辞職、辞表、諦念)
- “He handed in his resignation.”(彼は辞表を提出した)
- 「resign oneself to A」の形で「Aを甘んじて受け入れる」という意味でも用いられます。
- B2(中上級)
フォーマルな文脈で使われ、職務や役職に関する語彙でもあるため、やや上のレベルの単語といえます。 - 語幹: 「sign」
- 接頭語: 「re-」
- もともとは「後ろに戻す」「再び」といった意味合いをもつ接頭語ですが、語源上ではフランス語などを経由することで「職を放棄する」「辞職する」という意味に変化しています。
- resignation (名詞): 「辞任」「辞表」「諦め」
- resignedly (副詞): 「諦めて」「甘んじて」
- resign from a position(職を辞する)
- resign from the company(会社を辞める)
- resign one’s post(職務を辞する)
- resign as CEO(CEOを辞任する)
- resign in protest(抗議のため辞任する)
- resign effective immediately(即時辞任する)
- forced to resign(辞任を余儀なくされる)
- resign en masse(一斉に辞任する)
- resign yourself to fate(運命を受け入れる/諦める)
- tender one’s resignation(辞表を提出する)
語源:
中英語(Middle English)の “resignen” や、古フランス語(O.Fr.)の “resigner” に由来し、「権利を譲り渡す、放棄する」という意味をもっていました。ラテン語で “re” + “signare(署名する/印を付ける)” の形がもとになっており、「サインを取り消す」「放棄する」という感覚が背景にあります。ニュアンス・使用時の注意:
フォーマルな雰囲気が強く、公的な職務・地位を辞めるときに使われるのが一般的です。口語でも使われますが、カジュアルに「やめる」という意味の “quit” とは少し印象が異なり、責任を伴う立場を辞するかどうかがニュアンス上のポイントとなります。自動詞/他動詞:
“resign” は「自動詞」として「辞職する」の意味で使われることが多いですが、文脈によっては「他動詞」として「〜を辞任する」と表現することもあります。
例:- 自動詞: “He decided to resign from the board.”
- 他動詞: “He resigned his seat in parliament.”
- 自動詞: “He decided to resign from the board.”
よく使われる構文
- resign + from + 組織・役職
例: “She resigned from the committee.” - resign + one’s + 職や地位
例: “He resigned his position yesterday.” - resign oneself to + 名詞/動名詞
例: “They resigned themselves to living in a small apartment.”
- resign + from + 組織・役職
フォーマル/カジュアル:
一般的にはフォーマルな文書やスピーチで使われます。カジュアルに「やめる」を言う場合は “quit” や “leave” がよく使われます。- “I heard you want to resign from the club. What happened?”
(クラブを辞めたいって聞いたけど、どうしたの?) - “She decided to resign and focus on her family for a while.”
(彼女は辞職してしばらく家族に専念することに決めたんだ。) - “I’m thinking of resigning from my part-time job to concentrate on my studies.”
(勉強に集中するためにアルバイトを辞めようと思っているんだ。) - “Mr. Tanaka announced he would resign from his position as CFO.”
(田中氏はCFOの職を辞任することを発表しました。) - “After the scandal, the board urged him to resign immediately.”
(スキャンダル後、取締役会は彼に即刻辞任するよう促しました。) - “If you resign now, we will need to find a replacement by next quarter.”
(今辞められると、次の四半期までに後任を見つける必要があります。) - “The minister chose to resign in response to public pressure.”
(大臣は世論の圧力を受けて辞任する道を選んだ。) - “In a constitutional democracy, officials may resign if they lose public confidence.”
(立憲民主制においては、役人は国民の信頼を失った場合は辞任することがある。) - “The president of the university resigned after several controversies.”
(いくつかの論争を経て、その大学の学長は辞任しました。) - quit(辞める)
- 口語的でよりカジュアルな印象。「職を放棄する」というニュアンスは似ているが、公的感は薄い。
- step down(辞任する/退任する)
- “resign” とほぼ同義だが、少し口語寄り。役職を「降りる」というイメージがある。
- leave(去る/辞める)
- 一般的な単語。職場を去るだけでなく、場所を離れる場合などいろいろな文脈で使える。
- abdicate(退位する、権利・地位を放棄する)
- 君主や特別な地位に使われる、よりフォーマルかつ限定的な用法。
- remain(とどまる)
- stay on(続ける)
- take office(就任する)
- 発音記号 (IPA): /rɪˈzaɪn/
- アクセント位置: 「re*sign*」の「sign」に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では /r/ がやや強めに発音される傾向があります。
- よくある間違い: “re-sign” (/ˌriːˈsaɪn/) と綴りは同じでも、違う意味(「再契約する」)になるので混同に注意が必要です。
- 綴りの間違い: “resing” や “resingn” など、もともと英語学習者には少し紛らわしい綴りになりがちです。
- “re-sign” との混同: 「再契約する」という意味の “re-sign” と「辞職する」の “resign” は綴りこそ同じですが、ハイフンの有無やアクセント位置が異なります。
- 試験対策: TOEICや英検で「経営者がスキャンダルのあとで辞任する」などのトピックで出題される可能性があります。ビジネス関連の文章においては頻出語です。
- “re” = again と覚えないよう注意
一見「再びサインする」や「再契約する」のように誤解しやすいですが、実際は「職を放棄する、サインを取り消す」というニュアンスに由来します。 - スペリングのポイント
「sign」に「re」がついた形ですが、「g」は発音しないことを意識しましょう。 - イメージストーリー
「偉い人が、責任を表明するサインを取り消す」というイメージを頭に置いておくと「辞任する」という意味を連想しやすくなります。 - 単数形: gleam
- 複数形: gleams
- gleam (動詞): 「輝く」「きらりと光る」
- 例) The light gleamed off the surface of the water. (水面がきらりと光った)
- 接頭語や接尾語は特になく、語幹が “gleam” です。
- gleaming (形容詞): 輝いている、きらめく
- glimmer (名詞または動詞): かすかな光、微光; かすかに光る
- glow (名詞または動詞): 光、輝き; 輝く
- a gleam of hope → 一筋の希望
- a faint gleam → かすかなきらめき
- bright gleam → 明るい輝き
- a gleam in one’s eye → (特に期待や野心が目に宿った)きらめき
- a silver gleam → 銀色の輝き
- the gleam of metal → 金属の光沢
- a sudden gleam → 突然のきらめき
- a mischievous gleam → いたずらっぽいきらめき
- a distant gleam → 遠くの光
- a subtle gleam → 控えめな輝き
- 中英語の “glem” から来ており、古英語の “glǣm” (輝き、光) が語源とされています。同じように「光」を表す “glow” や “glimmer” とも関連があります。
- 短い、かすかな光を表すため、きらびやかで大げさなイメージよりも、そっと光るようなイメージを伴います。
- やや文芸的・文学的に響くことも多く、日常会話でも使えますが、文章表現や小説などでもよく見かける表現です。
- 目や表情がきらっと輝くイメージに転用して使うこともあります。
- 名詞 (可算): 「a gleam / the gleam / several gleams」のように使うことができます。
- 動詞 (自動詞): 「to gleam」で「きらめく、輝く」という意味。目的語をとらない(自動詞)が基本ですが、「光が~を照らす」ように使われる場合は前置詞 “off” や “on” が続くことがあります。
- 例) The sun gleamed off the window. (窓に太陽がきらめいた)
- “catch a gleam of …” → 「…をちらっと目にする」
- “with a gleam in one’s eye” → 「いきいきとした目つきで、いたずら心や期待で目を輝かせて」
- フォーマル・カジュアルどちらでも使えるが、文学的にややフォーマル寄りの印象もある。
- 文章でも、詩的な表現としても使われやすい単語。
- I saw a gleam of light under the door.
→ ドアの下からかすかな光が見えたんだ。 - Her eyes had a tiny gleam when she saw the surprise gift.
→ 彼女はサプライズプレゼントを見て、目がちょっと輝いていた。 - There was just a faint gleam from the streetlamp.
→ 街灯から誰かがわかるかどうかくらいのかすかな光があった。 - During the presentation, there was a gleam of excitement in the client’s eyes.
→ プレゼン中、クライアントの目にはわずかな興味のきらめきがあった。 - I noticed a gleam on the new product’s surface, suggesting high quality.
→ 新製品の表面にきらっとした光沢があり、高品質そうに見えた。 - The gold medal had a striking gleam against the conference room lights.
→ 会議室の照明の下で、金メダルが際立つ輝きを放っていた。 - The scientist detected a gleam in the experimental specimen under the microscope.
→ 科学者は顕微鏡下の実験材料に微かなきらめきを確認した。 - In the historical painting, a subtle gleam on the armor suggests the artist’s mastery of light.
→ その歴史的な絵画では、鎧の控えめなきらめきが画家の光の表現技術を示している。 - A gleam of truth emerged from the analysis of the data.
→ データの分析から、一筋の真実が浮かび上がった。 - glimmer (かすかな光; 「微光」)
- “glimmer” はさらに弱く、ちらちら光るイメージ。
- “glimmer” はさらに弱く、ちらちら光るイメージ。
- shimmer (ゆらゆらと光る; 「揺らめく光」)
- 水面で光がゆらめくイメージなど。
- 水面で光がゆらめくイメージなど。
- sparkle (きらきら光る)
- より細かくて複数の光がきらめく感じ。
- より細かくて複数の光がきらめく感じ。
- glow (低い光でほんのり輝く)
- あまり強くないが継続した光。
- あまり強くないが継続した光。
- flicker (点滅する明かり、明滅する光)
- 一定でなく、ちらつく感じ。
- darkness (暗闇)
- dullness (鈍さ、光沢のなさ)
- 強勢(アクセント): 1音節しかないので “gleam” 全体を強めに発音します。
- アメリカ英語・イギリス英語: どちらも同じ /ɡliːm/ で大きな差はありません。
- よくある間違い: “gleam” は “gream” とつづりミスしたり、/gliːm/ を/ɡliːn/ と発音してしまうケースに注意。
- スペルミス: “gleam” の “ea” を “ee” や “ea” 以外で書いてしまう例 (glim, gleem など) に注意。
- 発音の混同: “gleam” (グリーム) と “gloom” (グルーム:憂鬱) はスペルが似ているので注意。
- TOEICや英検など: 文脈問題や読解問題で「かすかな光」「きらめき」を表す選択肢として出ることがあります。選択肢に “sparkle” や “twinkle” などが含まれる場合と区別できるようにしましょう。
- “gleam” は “dream” と同じ “ea” の綴り・発音 (/iː/) なので、「夢 (dream) のように一瞬だけきらっと光るもの」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- 「グリーム」と発音する際に、唇を少し横に引いて笑ったような形になるのを意識すると、単語の軽やかな雰囲気をイメージしながら覚えられます。
- 何かがきらっと光る一瞬を思い出す時、「グリーム(gleam)」と響きを思い浮かべると記憶に残りやすいでしょう。
- 英語の意味: “a state of calmness without noise or disturbance” (騒音や乱れがなく、落ち着いて静かな状態)
- 日本語の意味: 「静けさ」「静寂」「落ち着いた静かな状態」
- 形容詞: “quiet” (例: a quiet room – 静かな部屋)
- 動詞: “to quiet (down)”「静まる・静める」(例: Please quiet down! – 静かにして!)
- A2(初級): 基本的な形容詞としてはA2レベルほどで学習する単語ですが、名詞としての使い方はもう少し上のレベルB1程度で学ぶかもしれません。
- quietly (副詞): 静かに
- quietness (名詞): 静けさ、落ち着き
- quieten (動詞 英国): 静める、落ち着かせる (イギリス英語でよく使われる)
- peace and quiet – 平和と静けさ
- enjoy the quiet – 静けさを楽しむ
- the quiet of the night – 夜の静けさ
- break the quiet – 静寂を破る
- sit in (the) quiet – 静けさの中に座る
- moment of quiet – ひとときの静けさ
- long for quiet – 静けさを切望する
- restore the quiet – 静けさを取り戻す
- find quiet – 静謐(せいひつ)を見出す
- complete quiet – 完全な静寂
- 語源: ラテン語の “quies, quietis” (静けさ、休息) がフランス語を経由して中英語に入り、現在の「quiet」になりました。
- 歴史的使用: もともとは「安らぎ」「休息」「静かさ」を表す語彙として、中世の文献などでも頻繁に使われてきました。
- ニュアンス・使用時の注意点:
- 「無音」というよりは「落ち着いた静かな雰囲気」も含むので、まったく音がしない状況だけでなく、不必要な騒音がないゆったりした状態にも適します。
- 「quiet」はフォーマル・カジュアルどちらでも使えますが、文脈によっては「silence」より柔らかい印象を与えます。
- 「無音」というよりは「落ち着いた静かな雰囲気」も含むので、まったく音がしない状況だけでなく、不必要な騒音がないゆったりした状態にも適します。
- 不可算名詞としての使用: ほとんどの場合「quiet」は不可算名詞で、「some quiet」を使うことが多いです。
- 例:
I could use some quiet right now.
(今静けさが欲しい)
- 例:
- 定冠詞と共に使う: 「the quiet of the countryside (田舎の静けさ)」のように特定の状況を表すときに「the」をつけることも可能です。
- 他動詞/自動詞としての「quiet」 (動詞用法): “quiet down” は「静かになる/静かにさせる」という意味で、カジュアルな日常会話でよく使われます。
- 例: “Please quiet down, everyone!” (みなさん、静かにしてください!)
“I need a little quiet after a long day at work.”
(仕事で疲れたから、少し静けさが欲しいな。)“Could we please have some quiet? I’m trying to study.”
(少し静かにしてくれない?勉強中なんだ。)“Early mornings are when I appreciate the quiet the most.”
(朝早い時間が、一番静けさをありがたく感じるときだよ。)“Let’s find a quiet space to discuss the details of the contract.”
(契約の詳細を話し合うために、静かな場所を探しましょう。)“I worked in an open office, but I preferred a bit of quiet for better concentration.”
(オープンオフィスで働いていましたが、集中するには少し静けさがある方がいいと感じました。)“Having a dedicated quiet room in the company helps employees recharge.”
(社内に専用の静かな部屋があると、従業員がリフレッシュするのに役立ちます。)“The research indicates that a period of quiet can significantly reduce stress levels.”
(研究によると、一定の静けさの時間がストレスレベルを大幅に下げる可能性がある。)“We observed the effects of prolonged quiet on cognitive performance in the laboratory.”
(我々は研究室で、長時間の静けさが認知パフォーマンスに与える影響を観察した。)“In many cultures, moments of collective quiet hold a ceremonial significance.”
(多くの文化で、集団的な静寂のひとときは儀式的な意味合いを持つ。)silence (サイレンス)
- 「無音」「完全な音のない状態」を強調する。
- “I hope for complete silence in the library.” (図書館では完全に無音であることを望む)
- 「無音」「完全な音のない状態」を強調する。
calm (カーム)
- 「落ち着いた様子」「混乱がなく穏やかな状態」を強調する。
- “There was a calm in the office after the meeting ended.” (ミーティングが終わった後、オフィスには落ち着きがあった)
- 「落ち着いた様子」「混乱がなく穏やかな状態」を強調する。
peace (ピース)
- 「平和」「心の安らぎ」などを強調する。騒ぎがない状況と精神的な安定を含む。
- “The idea of peace and quiet appeals to me.” (平和と静けさの考え方は魅力的だ)
- 「平和」「心の安らぎ」などを強調する。騒ぎがない状況と精神的な安定を含む。
- noise (ノイズ)
- 「騒音」「うるさい状態」
- commotion (カモーション)
- 「騒動」「混乱」「騒がしい状況」
- 発音記号 (IPA): /ˈkwaɪ.ət/
- 第1音節 “kwai” に強勢がきます (KWAɪ-ət)
- 第1音節 “kwai” に強勢がきます (KWAɪ-ət)
- アメリカ英語とイギリス英語: 基本的に大差はありませんが、アメリカ英語では [ˈkwaɪ.ət] の母音がややはっきり聞こえることがあります。イギリス英語でも同じ発音ですが、地域によっては2音節目がやや弱く響く場合があります。
- よくある発音の間違い:
- “quite” (クワイト) と似ているため混同しがちです。「quiet」は二音節、アクセントは第一音節「KWAɪ-」,語尾に弱い「ət」です。
- スペルミス: 「quite (かなり)」と「quiet (静けさ)」はスペル並びが逆なので、しばしば間違えやすいです。
- 同音異義語との混同: 明確な同音異義語はありませんが、「quit (やめる)」とも混同しないよう注意しましょう。
- 試験対策: TOEICや英検などでは「quiet」と「quite」の区別を問う問題や、適切な品詞(形容詞か名詞か)を意識して使用できるかどうかが出題されることがあります。
- “quiet” は 「静けさのイメージ」 を思い浮かべながら覚えましょう。視覚的には図書館や静かな早朝の森、音を立てない落ち着いた場所をイメージするとよいです。
- スペリング比較のコツ:
- « quiEt » と « quiTe » を比べると “E” と “T” の入れ替わりだけ。
- “E” は “silEncE(静寂)” の “E” と覚えると「quiet(静けさ)」を思い浮かべやすいかもしれません。
- « quiEt » と « quiTe » を比べると “E” と “T” の入れ替わりだけ。
- 発音は「クワイアット」と意識して口に出して覚えるとよいでしょう。
amaze
amaze
解説
〈他〉をひどくびっくりさせる, をとても驚かす, を仰天させる
amaze
以下では、動詞 amaze
について、学習者が理解しやすいように9つの観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「amaze」は、「相手を思わずびっくりさせるほどの驚きや感動を与える」というニュアンスを持つ動詞です。誰かや何かが予想を超える衝撃や印象を与えた場合に使われます。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「amaze」は一語で構成されていますが、古い英語(Old English)では「āmasian」という形に由来すると言われます。語源の詳細は後述します。
関連語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「amaze」の詳細解説です。人を驚かせ、感動させるときに、とても便利な単語です。日常会話からビジネス、学術的シーンまで幅広く使われるので、ぜひ覚えて活用してください。
…'を'ひどくびっくりさせる,をとても驚かす, を仰天させる
threaten
threaten
解説
を脅す / を言って脅す / をおびやかす / の前兆となる
threaten
1. 基本情報と概要
単語: threaten
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
意味 (英語): to express an intention to inflict harm or punishment.
意味 (日本語): 「害を加える、あるいは罰を与える」と脅すこと。相手を怖がらせるような言動をする際に使われる動詞です。「~するぞ」といって脅かすニュアンスがあります。
CEFRレベル: B2 (中上級)
・日常会話にも登場しますが、他人との対立や厳しい状況を表すため、少し高度な単語と言えます。
他の品詞になった時の例
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや使用上の注意:
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話
ビジネスシーン
学術的な文脈・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “threaten” の解説です。相手を脅す表現なので、使い方には気を付けましょうが、文章で深刻さや強い警告を示すときには有効な動詞でもあります。
(…で)〈人〉‘を'脅す,脅迫する《+名〈人〉+with+名》
…‘を'言って脅す
〈災害などが〉…‘を'脅かす,‘の'脅威となる
〈物事が〉…‘の'前兆となる,おそれがある
脅す,脅迫する
distinguished
distinguished
解説
『目立った』,顕著な;抜群の;優秀な,威厳・気品のある
distinguished
1. 基本情報と概要
単語: distinguished
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): very successful, authoritative, and respected
意味(日本語): 優れた、著名な、一目置かれるような、立派な
「distinguished」は、人物や業績について「優れていて尊敬される存在」「周囲から認められるほど際立っている存在」というニュアンスを持つ形容詞です。
日常会話でも、たとえば「著名な教授」「立派な経歴を持った方」などを形容するときに使われることが多いです。
なお、CEFRレベル的にはB2(中上級)〜C1(上級)レベルの単語と考えられます。
活用形
「distinguish」が動詞、そこから派生した過去分詞形が形容詞として使われているバリエーションです。
2. 語構成と詳細な意味
「distinguish」はラテン語の“distinguere”(区別する、分ける)に由来しており、「-ed」が付くことで「区別された → 周囲から認められ、優れている」というニュアンスを帯びるようになりました。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「distinguished」は、ラテン語の“distinguere”(分ける、区別する)を語源としており、歴史的には「周りのものと区別されるほどに卓越した」という意味合いから発展してきました。
ニュアンスとしては、「優雅さ」や「高貴さ」「尊敬される存在」という感情的な響きも伴います。カジュアルな場面というよりは、ややフォーマルな場面で使われることが多いです。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
「distinguished」は「周囲に知られている・尊敬されている」という意味合いを持つため、その逆として「無名の」「よく知られていない」という言葉が反意語として挙げられます。
7. 発音とアクセントの特徴
アクセントは “-STIN-” の部分に置かれます。
よくある誤りとして、「distin-guished」のように母音を強く読み過ぎたり、「tin」の部分を「ティン」よりも「テン」に近く発音してしまう例があります。実際には /ɪ/ の短い音で、中舌の発音を意識するとよいでしょう。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
目立った,顕著な;抜群の;優秀な
(…を)ゆるめること,緩和すること;(…を)ゆるみ;(規則などの)緩和,軽減《+of+名》 / 休養,くつろぎ,気晴らし,娯楽(diversion)
relaxation
relaxation
解説
(…を)ゆるめること,緩和すること;(…を)ゆるみ;(規則などの)緩和,軽減《+of+名》 / 休養,くつろぎ,気晴らし,娯楽(diversion)
relaxation
1. 基本情報と概要
単語: relaxation
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The state of being free from tension or anxiety; a way or activity that helps one rest and reduce stress.
意味(日本語): 緊張や不安から解放され、くつろいだ状態のこと。あるいは、休息や気晴らしとしてストレスを軽減するための行為・方法を指します。
「疲れやストレスを解消するために体も心もゆるませる」というニュアンスです。日常の中での“リラックスタイム”を表すときにもよく使われます。
活用形:
CEFRレベル: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連性(派生語など)
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “relaxare”(緩める、ゆるませる)がもとになっています。
中世ラテン語を経て、フランス語 “relaxation” に受け継がれ、英語にも取り入れられました。
ニュアンス・使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・専門的な場面での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “relaxation” の詳細な解説です。自分に合ったリラックス方法を見つけると、実生活でもこの単語をうまく使いこなせるようになります。ぜひ参考にしてみてください。
(…を)ゆるめること,緩和すること;(…を)ゆるみ;(規則などの)緩和,軽減《+of+名》
休養,くつろぎ,気晴らし,娯楽(diversion)
〈C〉『巻き毛』カール;《複数形で》巻き毛の髪 / 〈C〉うず巻き[状のもの],うねり / 〈C〉〈C〉カールすること,ねじれ / 〈頭髪〉'を'カールさせる / |'を'曲げる,ねじる / 〈頭髪が〉カールする / 〈煙が〉うず巻く
curl
curl
解説
〈C〉『巻き毛』カール;《複数形で》巻き毛の髪 / 〈C〉うず巻き[状のもの],うねり / 〈C〉〈C〉カールすること,ねじれ / 〈頭髪〉'を'カールさせる / |'を'曲げる,ねじる / 〈頭髪が〉カールする / 〈煙が〉うず巻く
curl
〈C〉『巻き毛』カール;《複数形で》巻き毛の髪 / 〈C〉うず巻き[状のもの],うねり / 〈C〉〈C〉カールすること,ねじれ / 〈頭髪〉'を'カールさせる / |'を'曲げる,ねじる / 〈頭髪が〉カールする / 〈煙が〉うず巻く
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
〈C〉巻き毛カール;《複数形で》巻き毛の髪
〈C〉うず巻き[状のもの],うねり
〈頭髪〉'を'カールさせる
|'を'曲げる,ねじる
〈頭髪が〉カールする
〈煙が〉うず巻く
〈C〉〈C〉カールすること,ねじれ
export
export
解説
〈C〉輸出品 / 〈U〉(…の)輸出《+of+名》
export
1. 基本情報と概要
英単語: export
品詞: 名詞 (可算名詞・不可算名詞の両方で使用される場合がある)
意味(英語): The act, business, or process of sending goods or services to another country for sale.
意味(日本語): 製品やサービスを海外に輸出する行為、または輸出品そのもののこと。
「海外に向けて商品を送り出す」というニュアンスで使われる名詞です。ビジネスシーンなどで“輸出”全般を指すときに用いられます。
活用形・関連形:
CEFRレベル: B2(中上級)
ビジネス用語としての頻出度が高く、グローバルビジネスやニュース記事などでよく見られます。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われる派生語や関連語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンスや注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話で使われる例文
(2) ビジネスシーンで使われる例文
(3) 学術的な文脈で使われる例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “export” の詳細な解説です。学習やビジネスシーンでぜひ活用してみてください。
〈C〉輸出品
〈U〉(…の)輸出《+of+名》
foresee
foresee
解説
…‘を'『予知する』
foresee
解説:動詞「foresee」
1. 基本情報と概要
英単語: foresee
品詞: 動詞 (transitive verb: 他動詞)
意味 (英語): to predict or anticipate something before it happens
意味 (日本語): 予測する、あらかじめ見通す
「その出来事が起こる前に、結果や状況を予測して言い当てる」というニュアンスで使われます。日常的にもビジネスでも「将来を見通す」状況でよく使われます。
CEFRレベル目安: B2(中上級)
B2は、多くの状況で自分の意見や考えをスムーズに表現できるレベルです。「将来の出来事を予測する」というシチュエーションでも、比較的スムーズに使える単語として意識するとよいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術的/専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
それぞれ「foresee」は「先を見通す」という強めの予測ニュアンスなのに対し、predict はやや一般的、anticipate は結果を前向きに待ち構えるイメージがあるなど、ニュアンスに差があります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「foresee」の詳細な解説です。将来の状況や結果を「予測する、見通す」際にぜひ使ってみてください。
…‘を'予知する
resign
resign
解説
〈自〉辞職する, 辞任する / 《...を》 辞める 《from , as ...》 / 〈他〉を辞職する
resign
1. 基本情報と概要
単語: resign
品詞: 動詞 (verb)
意味(英語): to voluntarily leave or step down from a job, position, or office.
意味(日本語): 自発的に職や地位を辞すること。「辞職する」「辞任する」といった文脈で使われます。「自分から任務を放棄する」というニュアンスです。
たとえば、会社の重役などが「責任を取って辞任する」というような場面でよく使われる単語です。フォーマルな状況で、職や地位を辞めるときに使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
関連・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
「9」のように “resign oneself to 〜” の形は、「〜を受け入れる、甘んじて受ける」という少し異なるニュアンスを持ちます。
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
“resign” は「辞める」という意味なので「続ける」「就任する」といった単語が反意表現となります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “resign” の詳細な解説です。フォーマルな職務からの「辞任」を表す際にぜひ活用してみてください。
(…に)〈人〉‘を'任せる,従わせる《+名+to+名(do*ing*)》
…‘を'辞職する,辞任する,辞める
辞職する,辞任する;(…を)辞める《+from(as)+名》
gleam
gleam
解説
〈C〉《…の》きらめき, 薄明かり《of ...》 / 《希望・感情などの》ひらめき,かすかな表れ《of ...》 /
gleam
1. 基本情報と概要
単語: gleam
品詞: 名詞 (ただし、動詞としても使われる)
意味(英語): A slight or brief light, a small bright shine.
意味(日本語): かすかな光やきらめき、わずかに光るもの。
「ほんの少しだけ光が見える様子や、短い間の光」を表す単語です。何かが一瞬だけきらっと光る、あるいは目に見えなくなりそうなくらい控えめな光を表すこともあります。
活用形(名詞としては数えられる名詞なので、以下の形をとります)
他の品詞(例: 動詞)
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
やや文学的な響きがあり、日常会話でも使われることはありますが、基本的な単語ほど頻繁ではないため、中上級レベルとしておくと理解しやすいでしょう。
2. 語構成と詳細な意味
語構成:
派生語や類縁語:
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文例:
使用シーン:
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらの単語はすべて「光」に関わる表現ですが、強さやイメージに微妙な違いがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ɡliːm/
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “gleam” の詳細な解説です。かすかな輝きや一瞬の光をイメージしながら、表現の幅を広げてみてください。
(…の)きらめき,輝き;(…の)薄明かり,微光《+of+名》
(希望・機知・感情などの)ひらめき,かすかな表れ《+of+名》
quiet
quiet
解説
静かさ,静寂, 平穏(tranquility) / 安静(rest),平静
quiet
1. 基本情報と概要
単語: quiet
品詞: 名詞 (ただし形容詞・動詞としても使われる)
「quiet」は「音や騒ぎがなく落ち着いた静かな状態」を表す名詞です。例えば「We need some quiet (私たちは静けさが必要だ)」のように、周囲がうるさいときに「静かになってほしい」「落ち着きを取り戻したい」というニュアンスで使います。
活用形
名詞形は基本的に数えられない(不可算名詞)扱いをすることが多いですが、まれに「the quiets」という形で文学的な表現に使われる場合があります。また、形容詞としては “quiet (quieter, quietest)” の比較級・最上級形が存在し、動詞としては “quiet” → “quieted” → “quieted” などの活用があります。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「quiet」はもともとラテン語の “quies” (休息、静けさ) から派生したもので、直接的な接頭語や接尾語を含む形ではありません。
語幹は「quiet」で、英語では形容詞・名詞・動詞など、同じスペルでありながら多面的に使われるのが特徴です。
派生語や関連単語
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「quiet」の詳細解説です。形容詞や動詞と区別しながら、落ち着いた印象を与える言葉として使いこなしてみてください。
loading!!
CEFR-J B2 - 準上級英単語
CEFR-JのB2レベル(準上級レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y