基礎英単語(NGSL)/ 例文 / 和訳 / フラッシュカード - 未解答
- 英語: to make (something) ready for use or consideration; to make oneself ready
- 日本語: 「準備する」「用意する」「覚悟する」などの意味です。
- 原形: prepare
- 三人称単数現在形: prepares
- 進行形(現在分詞): preparing
- 過去形: prepared
- 過去分詞: prepared
- 名詞形: preparation (準備)
- 例: We made the necessary preparations for the event.
- 例: We made the necessary preparations for the event.
- 形容詞形: preparatory (準備段階の、予備的な)
- 例: We had a preparatory meeting before the presentation.
- A2(初級): 基本的な日常動作の「準備する」という意味で日常会話に登場する機会が多いです。
- 接頭語: “pre-” 「前もって」「先に」
- 語幹: “pare” (ラテン語の「parare(準備する)」に由来)
- 「前もって準備・警戒する」という含意のある構成です。
- preparation (名詞): 準備
- prepared (形容詞): 準備ができた
- preparatory (形容詞): 予備的な、準備段階の
- prepare a meal(食事を用意する)
- prepare for an exam(試験の準備をする)
- prepare a presentation(プレゼンの準備をする)
- prepare a report(レポートを用意する)
- prepare the ingredients(材料を準備する)
- prepare the patient for surgery(手術の準備をする)
- prepare ahead of time(前もって準備する)
- prepare a plan(計画を立てる・準備する)
- prepare the ground(下地を作る / 引き合わせの準備をする、など比喩的な意味でも使われる)
- prepare for the worst(最悪の事態に備える)
- ラテン語 “praeparare” (“prae” = 「前に」 + “parare” = 「準備する」)
- ラテン語からフランス語を経由して英語に入った単語です。
- ニュアンス: 「あらかじめ何かに備える」という前向きな印象があります。心理的な「覚悟」や物理的な「用意」の両方で使われます。
- 使用時の注意: 日常会話、ビジネス、学術的な場面など非常に広い範囲で使われますが、フォーマルからカジュアルまで幅広く対応できる動詞です。
- 他動詞として:
prepare + 目的語
- 例: I prepared dinner last night.
- 例: I prepared dinner last night.
- 自動詞として:
prepare for ~
- 例: I'm preparing for my final exams.
- 例: I'm preparing for my final exams.
- 不定詞構文:
prepare to do
- 例: He’s preparing to leave for the airport.
- 例: He’s preparing to leave for the airport.
- 使用シーン: フォーマル・カジュアルを問わず使えます。
- 前置詞 “for” の後ろに目的(試験、イベントなど)が来て、「〜に向けて準備する」という意味を持ちます。
- “I need to prepare dinner before my friends arrive.”
(友達が来る前に夕飯を用意しなくちゃ。) - “Let me prepare some tea for us.”
(お茶を入れるからね。) - “We should prepare for tomorrow’s hike.”
(明日のハイキングに向けて準備しなきゃ。) - “Could you prepare a summary of this report by tomorrow?”
(明日までにこのレポートの要約を用意してもらえますか?) - “We’re preparing for the client’s visit next week.”
(来週のお客様の来訪に備えて準備を進めています。) - “I need to prepare an agenda for the meeting.”
(会議のアジェンダを用意する必要があります。) - “She’s preparing a research proposal on climate change.”
(彼女は気候変動に関する研究計画を作成している。) - “Our team is preparing to publish a paper in a renowned journal.”
(私たちのチームは著名なジャーナルに論文を発表する準備をしている。) - “We must prepare a thorough literature review before proceeding with experiments.”
(実験を始める前に、徹底的な文献レビューを行う必要がある。) - get ready(準備をする)
- より口語的。時に「心構えをする」くらいの軽いニュアンスで。
- より口語的。時に「心構えをする」くらいの軽いニュアンスで。
- arrange(手配する)
- 具体的な配置や段取りを決めるときに使われる。
- 具体的な配置や段取りを決めるときに使われる。
- plan(計画を立てる)
- 具体的な計画立案にフォーカス。
- 具体的な計画立案にフォーカス。
- organize(整理する、準備を進める)
- 構造的に整理して準備する印象。
- 構造的に整理して準備する印象。
- neglect(怠る、無視する)
- ignore(無視する)
- 発音記号(IPA): /prɪˈpeər/ (英), /prɪˈper/ (米)
- アクセント: 「pre-PARE」のところに強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きく異ならないが、アメリカ英語で「ペア」の部分が /per/、イギリス英語で /peə/ になることが多いです。
- よくある発音ミス: “pre*pair*” と濁らず、しっかり「プリペア」と音節を意識しましょう。
- スペルミス: “preapre” と母音が逆転するミスに注意。
- 前置詞の選択: “prepare for” と “prepare to + 動詞” を混同しないように。
- 同音異義語との混同: 同音異義語は特に目立ちはしませんが、“repair” (修理する) と一部似たスペリングなので注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「prepare for〜」というフレーズは出題されやすいです。ビジネスシーンでもよく使われます。
- 語源をイメージ: “pre-(前)” + “pare(準備する)” = 「前もって準備する」。
- 「ペア(prepare)を前もって作る」と覚える: 自分用のちょっとした語呂合わせも有効です。
- スペリング: “pre + pare” の2つに分けて覚えると、スペルミスを避けやすいです。
活用形(名詞)
- 単数形: guest
- 複数形: guests
- 単数形: guest
他の品詞としての例
- 動詞 (自動詞・他動詞的用法): “to guest” = (テレビやラジオ番組などに)ゲスト出演する
- 例: He occasionally guests on talk shows. (彼は時々トークショーにゲスト出演します。)
- 動詞 (自動詞・他動詞的用法): “to guest” = (テレビやラジオ番組などに)ゲスト出演する
CEFRレベルの目安: A2(初級)
- A2レベルは日常的に使う基本的な語彙を学び始める段階です。
- 接頭語や接尾語は特に無く、単体の語として使用されます。
- “guesthouse” (ゲストハウス / 名詞): 簡易的な宿泊施設
- “guestroom” (ゲストルーム / 名詞): 客室
- “guest speaker” – (ゲストスピーカー) 招待講演者
- “guest list” – (ゲストリスト) 招待者リスト
- “guest appearance” – (ゲスト出演) 番組やイベントへのゲストとしての出演
- “guest room” – (客室) 家やホテルの宿泊用の部屋
- “hotel guest” – (ホテルの宿泊客)
- “guest of honor” – (主賓) イベントや式典の中心的ゲスト
- “frequent guest” – (常連客) よく来るお客さん
- “unexpected guest” – (予期しない来客) 突然来たお客
- “distinguished guest” – (来賓) 名誉あるゲスト
- “invite a guest” – (ゲストを招待する)
- 語源: 古フランス語の “gueste” や 中英語の “gest” に由来し、さらにラテン語・ゲルマン語の影響を受けたと考えられています。もともと「外から来た人」「一時的に滞在する人」という意味合いが強かったとされています。
- ニュアンス: 一般的に歓迎される来訪者という肯定的な響きを持ち、フォーマル・カジュアルどちらでも使える単語です。結婚式、パーティー、ホテルなど正式な場から、友人宅への気軽な訪問など日常的なシーンでも使われます。
可算名詞: 「1人のゲスト」「複数のゲスト」を指します。
- 例: “He is our guest.” / “We had many guests at the party.”
動詞用法(ゲスト出演する): 口語的に用いられることが多いです。
- 例: “He guested on the radio show yesterday.” (彼は昨日そのラジオ番組にゲスト出演した。)
一般的な構文例:
- “We invited many guests to the ceremony.”
- “He served tea to his guests.”
- “She was a guest on the talk show last night.”
- “We invited many guests to the ceremony.”
使用シーンの幅: パーティーや冠婚葬祭、ビジネス上の会議などフォーマルな場面でも使えますが、友人同士のカジュアルな食事会でも使います。
- “I have a guest coming over for dinner tonight.”
- 今夜、夕食に来客があるんだ。
- 今夜、夕食に来客があるんだ。
- “Feel free to help yourself to a drink— make yourself a guest.”
- 遠慮なく飲み物を取って、くつろいでね。
- 遠慮なく飲み物を取って、くつろいでね。
- “Is it okay if I bring a guest to the party?”
- パーティーにゲストを連れて行っても大丈夫?
- “We have a guest from our partner company visiting today.”
- 今日はパートナー企業からの来客があります。
- 今日はパートナー企業からの来客があります。
- “Please prepare the conference room for our guest.”
- お客様のために会議室を準備してください。
- お客様のために会議室を準備してください。
- “Our guest speaker will share insights on global marketing strategies.”
- ゲストスピーカーがグローバルマーケティング戦略について見識を共有してくださいます。
- “The university invited a renowned scholar as a guest lecturer.”
- 大学は名高い学者をゲスト講師として招いた。
- 大学は名高い学者をゲスト講師として招いた。
- “He was a guest critic at the art symposium.”
- 彼はアートシンポジウムでゲスト批評家として参加した。
- 彼はアートシンポジウムでゲスト批評家として参加した。
- “Our department often hosts guest researchers.”
- わたしたちの学科はしばしば客員研究者を招いています。
- “visitor” (訪問者)
- 「一時的に訪れる人」という点ではほぼ同義ですが、guest は「招待されている・歓迎されている」ニュアンスがより強いです。
- 「一時的に訪れる人」という点ではほぼ同義ですが、guest は「招待されている・歓迎されている」ニュアンスがより強いです。
- “invitee” (招待客)
- 公式な招待状を受け取った人を指すため、フォーマル度が高めです。
- 公式な招待状を受け取った人を指すため、フォーマル度が高めです。
- “company” (来客、連れ)
- “We have company coming tonight.” のように親しいニュアンスやカジュアル感を含み、少し口語的です。
- “host” (ホスト)
- 招く側を指し、“guest” と対になる表現です。
- 招く側を指し、“guest” と対になる表現です。
- “intruder” (侵入者)
- 歓迎されていない来訪者、まったく反対の意味合いになり治安やプライバシーの問題を示唆します。
- 発音記号(IPA): /ɡest/
- アクセント: “g” を強めに発音し、“e” は短く /e/ と発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語での発音: 大きな違いはほとんどなく、どちらも /ges(t)/ のようによく似た発音です。
- よくある発音ミス:
- “guess (推測する)” と混同して /gʌs/ のように母音を変えてしまう間違いに注意しましょう。
- “guest” の母音は /e/ (ゲ) に近い発音です。
- “guess (推測する)” と混同して /gʌs/ のように母音を変えてしまう間違いに注意しましょう。
- スペルミス:
- “guest” を “gust” (強い風) と間違えないように。
- “guess” (推測する) と綴りを間違えやすいので注意しましょう。
- “guest” を “gust” (強い風) と間違えないように。
- 同音異義語との混同: “guest” と “guessed (推測した)” は発音が同じように聞こえる場合があるので文脈で判断が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などの基礎的なリスニング・リーディングで出題される語彙です。文脈を読み取り、ホストとゲストの立場を間違えないように留意しましょう。
- 「guest」は “g” + “est” とシンプルな構成。つづりが似ている “guess (推測する)” と間違えやすいため、気をつけてください。
- 覚える際は「お客さんが『e』に来た (e = 入るイメージ)」など、頭文字 “g” の強い音と母音 “e” の短さを意識すると混同を防ぎやすいです。
- 実際にホームステイや海外旅行でホストに「あなたはゲストです」と言われる状況をイメージしながら学ぶと、長く記憶に残ります。
- 英語: Frozen water, typically used to cool drinks or preserve food.
- 日本語: 水が凍って固体になったもの。飲み物を冷やすときや、食品を保存するときなどに使います。
- 形容詞的用法: icy (形容詞)
例: icy road (凍結した道路) - 動詞形 (口語・派生的用法): to ice ~ (~に氷を入れる、~を冷やす、アイシングする)
例: I need to ice the cake. (ケーキにアイシングを塗らないと) - icy (形容詞): 凍ったように冷たい
- icicle (名詞): つらら
- ice cube : 氷の立方体
- ice pack : (けがを冷やすための) 氷嚢
- ice cream : アイスクリーム
- black ice : (道路などの) 薄い氷・ブラックアイス
- ice age : 氷河期
- on ice : 氷の上に / (比喩的に) 予定を保留にして
- break the ice : (会話などで) 場の緊張をほぐす
- thin ice : 薄氷 / (比喩的に) 危ない状況
- ice rink : (スケートなどの) 氷のリンク
- ice water : 氷入りの水
- 可算 / 不可算: 「氷」という物質として扱う場合は不可算扱いが一般的です (例: I need some ice.)。ただし「氷のかけら」を意識する場合は可算名詞として扱えます (例: I have two ice cubes in my drink.)。
- 他動詞的用法 (cakeにアイシングするなど): “to ice a cake” のような表現は口語的または料理関連でよく使われます。
- 慣用句:
- break the ice : 場を和ませる
- put something on ice : 何かを一時的に保留・延期する
“Can I have some ice in my soda?”
(私の炭酸飲料に氷を入れてもらえますか?)“Be careful, the sidewalk is covered in ice.”
(気をつけて。歩道が氷で覆われているよ。)“Let’s put the drinks on ice until the guests arrive.”
(ゲストが来るまで飲み物を冷やしておこう。)“We need to keep these perishable items on ice during transportation.”
(これらの傷みやすい品は輸送中、氷で冷やしておく必要があります。)“As an ice-breaker, let’s have everyone introduce themselves briefly.”
(場を和ませるために、まずは皆さん自己紹介を簡単にしましょう。)“Let’s put that project on ice for now and prioritize the new client.”
(あのプロジェクトは一旦保留にして、新しいクライアントを優先しましょう。)“The research team collected ice cores from the polar region to study climate change.”
(研究チームは気候変動を研究するため、極地から氷床コアを採取しました。)“The formation of ice crystals is influenced by temperature and atmospheric conditions.”
(氷の結晶の形成は温度と大気の状態に左右されます。)“Using satellite imagery, scientists can observe sea ice melting patterns.”
(衛星画像を使用すると、科学者は海氷の融解パターンを観察することができます。)- frost (名詞 / 霜)
- 「地面や植物などに降りた薄い氷の結晶」を指します。気象現象に特化。
- 「地面や植物などに降りた薄い氷の結晶」を指します。気象現象に特化。
- hail (名詞 / 雹)
- 「氷の塊が雨の代わりに降る」気象現象を表します。
- 「氷の塊が雨の代わりに降る」気象現象を表します。
- snow (名詞 / 雪)
- 凍った水の結晶が降る現象であり、空から降り積もる点が氷との大きな違いです。
- 凍った水の結晶が降る現象であり、空から降り積もる点が氷との大きな違いです。
- steam (名詞 / 湯気,蒸気)
液体が加熱されて気体になった状態で、「氷」とは対極にあります。 - 発音記号 (IPA)
- アメリカ英語: /aɪs/
- イギリス英語: /aɪs/
- アメリカ英語: /aɪs/
- スペルミス: “ice” を “icee” などと綴ってしまう誤りは稀に見られます。
- 同音異義語との混同: “eyes” (目の複数形) と発音が近いように感じて混同する人もいますが、実際には “eyes” の最後が /zaɪz/ のように濁る音なのでまったく違います。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などで直接 “ice” が問題になることはあまりありませんが、熟語 “break the ice” や “put on ice” などが慣用表現として出題される可能性はあります。
- 英語: recover
- 日本語: 回復する、取り戻す
- 動詞 (Verb)
- 原形: recover
- 三人称単数現在形: recovers
- 現在分詞/動名詞: recovering
- 過去形/過去分詞形: recovered
- 名詞形: recovery(回復、取り戻すこと)
- 形容詞形: recoverable(回復可能な、取り戻せる)
- B1(中級)くらい
- 日常会話やニュースでもしばしば出現し、比較的よく目にする単語です。
- 日常会話やニュースでもしばしば出現し、比較的よく目にする単語です。
- 接頭語: re- (再び、元に戻す)
- 語幹: cover(覆う)
- “re-”は「もう一度」、”cover”は「覆う/元の状態」のイメージがあり、「もう一度覆って元の状態に戻す」という感覚につながります。
- recover → recovery(名詞:回復)
- uncover → 覆いを取る、暴露する
- discover → 発見する
- recover from illness(病気から回復する)
- recover from an injury(ケガから回復する)
- recover one’s strength(体力を取り戻す)
- recover data(データを復旧する)
- recover stolen property(盗まれた財産を取り戻す)
- recover economic stability(経済の安定を回復する)
- recover quickly(素早く回復する)
- fully recover(完全に回復する)
- recover one’s confidence(自信を取り戻す)
- recover losses(損失を取り戻す)
- 「完全に元の状態に戻る」という強い意味合いがある場合と、しばらく時間や努力が必要な段階的回復を指す場合の両方があります。
- 病気や経済危機などから立ち直るという文脈でよく使われます。
- 日常会話でもビジネスでも、どちらでも問題なく使えます。
- フォーマルな文書でも「回復する」という意味で頻繁に使われ、特に経済や金融レポート、医療報告などで見かけます。
- recover from + (原因・障害)
- 例: He recovered from a serious illness.
- 例: He recovered from a serious illness.
- recover + 目的語(物)
- 例: The police recovered the stolen painting.
- どちらでも使われるが、経済や医療などの専門分野ではフォーマルに使われることが多い。
- 口語でも「I need time to recover.(回復するのに時間が必要だよ)」のように自然に使います。
- 自動詞用法: 「recover from ~」のように、「~から回復する」
- 他動詞用法: 「recover + 目的語」で、「~を取り戻す」
“I need a few days to recover from the flu.”
- 「インフルエンザから回復するのに数日必要なんだ。」
“She finally recovered her lost wallet.”
- 「彼女はやっとなくした財布を取り戻しました。」
“Give him some space. He’s still recovering.”
- 「少し距離を置いてあげて。まだ回復途中だから。」
“Our sales are expected to recover by the end of the quarter.”
- 「我が社の売り上げは四半期末までに回復すると期待されています。」
“He managed to recover the deleted files from the server.”
- 「彼はサーバーから削除されたファイルを復旧することができた。」
“It might take some time to recover investor confidence.”
- 「投資家の信頼を取り戻すには時間がかかるかもしれません。」
“Patients generally recover more quickly with proper rehabilitation.”
- 「適切なリハビリにより、患者は通常より早く回復します。」
“The ecosystem has struggled to recover after the oil spill.”
- 「その生態系は石油流出後の回復に苦戦しています。」
“Further research is required to understand how species recover from habitat loss.”
- 「生息地の喪失からどのように種が回復するのか理解するためには、さらなる研究が必要です。」
- heal(癒える)
- 傷や病気が治るという「身体的・精神的な回復」のニュアンス。
- 傷や病気が治るという「身体的・精神的な回復」のニュアンス。
- regain(取り戻す)
- 「失ったものを再び得る」の意味で、抽象的にも具体的にも使われる。
- 「失ったものを再び得る」の意味で、抽象的にも具体的にも使われる。
- recuperate(回復する)
- 医療的な文脈で用いられやすい。少しフォーマル。
- 医療的な文脈で用いられやすい。少しフォーマル。
- bounce back(立ち直る)
- カジュアルで、精神的・身体的回復どちらにも使える。
- カジュアルで、精神的・身体的回復どちらにも使える。
- deteriorate(悪化する)
- 体や状況が悪い方向に進む場合に使われる。
- 体や状況が悪い方向に進む場合に使われる。
- relapse(再び悪化する)
- 「いったん回復したと思われた病気や状態が再び悪くなる」の意味。
- 「いったん回復したと思われた病気や状態が再び悪くなる」の意味。
- 発音記号(IPA): /rɪˈkʌvər/ (米国英語), /rɪˈkʌvə/ (英国英語)
- アクセント(強勢)は「re-COV-er」の “COV” の部分に置きます。
- アメリカ英語では末尾の「er」がアールの音を強く出し、イギリス英語ではそこまで強く発音しません。
- よくある間違いとして、「リカバー」のようにアクセントを前にもってきて “RE-cover” としてしまう人がいますが、正しくは /rɪˈkʌvər/ です。
- スペルミス: 「recov*er」を「recover*」と書いてしまうなど。
- 同音異義語とまではいきませんが、似ている “discover” (発見する) と混同しないように注意。
- 「recover from ...」と「recover 物」のように、自動詞・他動詞の使い分けを間違えないように。
- TOEICや英検などでも、ビジネスシーンや医療・健康関連の文章でよく出題される単語です。特に「recover from -」が文法問題として狙われがちです。
- 「re-(再び)+ cover(覆う)」と分解して、「もう一度覆って元に戻す」とイメージすると覚えやすいです。
- 病気から「回復する」イメージを思い浮かべながら、「リカバーはリセットして元通り」のように覚えると良いでしょう。
- スペリングを確実に覚えるために「re + cover」と分けて発音してみるのも一つの手です。
- 名詞 (noun)
- 単数形: defense
- 複数形: defenses
- 動詞: defend(ディフェンド)
例:They tried to defend their country.(彼らは自国を守ろうとした。) - 形容詞: defensive(ディフェンシブ)
例:He took a defensive stance.(彼は守りの姿勢をとった。) - B2(中上級): 新聞記事やニュースなど、やや専門的なトピックでも理解できるレベル。スポーツ記事や政治・軍事に関する記事でも使われるため、中上級くらいになると出合う頻度が高くなります。
- 接頭語 “de-”—(ラテン語由来で「離れる」や「逆らう」を示すことが多い)
- 語幹 “fense” — ラテン語 “fendere”(「打ち破る」の意)から来た “defendere”(守る)が由来
- defend(動詞): 守る
- defensive(形容詞): 防御的な
- defender(名詞): 守る人 / 守備側の選手
- defense mechanism(防衛機制)
- national defense(国防)
- self-defense(自己防衛 / 正当防衛)
- defense strategy(防衛戦略)
- legal defense(法的弁護)
- defense attorney / lawyer(弁護人)
- defense budget(防衛予算)
- defense industry(防衛産業)
- defense line(守備ライン / 防御線)
- in defense of ~(~を守るために、~を擁護して)
- スポーツや軍事関連では「相手を阻む」「攻撃を受け止める」ことを表します。
- 法律用語では「弁護・訴訟防御」の意味も強く、フォーマルな文脈で使われます。
- 文章でも会話でもよく使われますが、法律関係だと少しフォーマルな印象で、日常会話ではスポーツやちょっとした議論で使われることが多いでしょう。
- 名詞として可算・不可算の両方で使われることがあります。
- 可算: “The team needs a strong defense to win.”(チームは勝つために強い守備が必要だ)
- 不可算: “They talked about national defense.”(彼らは国防について話し合った)
- 可算: “The team needs a strong defense to win.”(チームは勝つために強い守備が必要だ)
- “come to someone’s defense” = 「~を守るために駆けつける」
例: She came to his defense during the debate.(彼女はその討論会で彼を擁護した) - “in one’s defense” = 「~を守るために、~にとって弁明すると」
例: In his defense, he wasn’t informed of the change.(彼の立場を守るために言えば、変更は知らせられていなかったんだ) - “Don’t be so hard on him. In his defense, he was trying to help.”
(彼にそんなにきつくしないで。彼を弁護するなら、彼は手伝おうとしていたんだよ。) - “I’m playing defense in our local soccer match this weekend.”
(今週末の草サッカーで守備を担当するんだ。) - “You should learn some basic self-defense techniques.”
(基本的な護身術は身につけておいたほうがいいよ。) - “Our company needs a solid defense against cyber attacks.”
(当社にはサイバー攻撃に対する確固たる防御策が必要です。) - “He provided a thorough defense of the project’s budget in the meeting.”
(彼は会議でプロジェクトの予算案を徹底的に弁護しました。) - “In defense of our brand reputation, we must address customer complaints promptly.”
(ブランドイメージを守るために、お客様からの苦情には迅速に対応しなければなりません。) - “Her dissertation discusses the role of defense mechanisms in anxiety disorders.”
(彼女の論文は、不安障害における防衛機制の役割を論じています。) - “This research focuses on the ecological defense strategies of certain plant species.”
(この研究は、ある種の植物が採用する生態学的防御戦略に着目しています。) - “Effective border defense requires a combination of diplomatic and military efforts.”
(効果的な国境防衛には、外交的努力と軍事的努力の両面が必要です。) - protection(保護)
- “protection” はより広い意味での「守る行為」を指し、心理的な保護などにも使われるが、法律や軍事などにも使える。
- safeguard(保護・安全策)
- より政策・手段としての意味合いが強い。
- shield(盾・防御手段)
- 物理的・比喩的な盾のイメージで「守るもの」を強調。
- guard(警戒・見張り)
- 人や組織としての守り手、警備的な意味合いが強い。
- offense / offence(攻撃)
- 「攻撃」や「攻め」を意味。「defense」の正反対の概念。
- アメリカ英語: /dɪˈfɛns/(ディ-フェンス)
- イギリス英語: /dɪˈfɛns/(つづりは “defence” の場合も多い)
- “de-FENSE” と、第二音節 “fense” にアクセントがあります。
- 第一音節 “DE-fense” と発音してしまう方がいますが、実際は第二音節を強く発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語で綴りが異なる(defense / defence)ため、混同しないように気をつけましょう。
- スペル: アメリカ英語では “defense”、イギリス英語では “defence” と綴りが異なります。
- 同音異義語との混同: とくに “offense” / “offence” との混在に注意が必要です。
- 文脈による可算・不可算の使い分け: 「サッカーの守備」などは可算名詞、「国防」などは文脈によって不可算で使われることが多い。
- TOEIC・英検などでも、ビジネスシーン・法的シーンや軍事関連の文脈の文章読解問題などに出題されやすいです。
- 「de + fence」で「フェンス(囲い)で外敵から守る」というイメージを持つと覚えやすいでしょう。
- スポーツの「ディフェンス」としてなじみがあるはずなので、その語感をもとに「守る、攻撃をかわす、弁護」といった広い意味を確認すると定着しやすいです。
- スペリングはアメリカ英語重視かイギリス英語重視か、学習目的に応じて慣れておくと混乱を減らせます。
- 原形: improve
- 三人称単数現在形: improves
- 過去形: improved
- 過去分詞形: improved
- 現在分詞形: improving
- 形容詞: improved (改善された)
例: “improved design” (改良されたデザイン) - 名詞: improvement (改良、進歩、改善)
- B1 (中級)
・日常生活でよく使われる表現で、比較的わかりやすい単語です。 - 「im-」: 元々は「in-」や「em-」などの形で「~にする」というニュアンスを持つ接頭語が由来とされています。
- 「prove」: ラテン語の「probare(試す、証明する)」から来た語幹が基になっています。
- improvement (名詞: 改善、進歩)
- improvable (形容詞: 改善の余地のある)
- improver (名詞: 改善する人・物)
- improve performance → パフォーマンスを向上させる
- improve skills → スキルを向上させる
- improve quality → 質を改善する
- improve efficiency → 効率を上げる
- continue to improve → 継続して改善する
- improve dramatically → 劇的に良くなる
- improve significantly → 大きく改善する
- improve steadily → 着実に良くなる
- improve your English → あなたの英語力を向上させる
- improve living conditions → 生活環境を改善する
- ラテン語の “in + probare”(中へ+証明する)から派生した古フランス語 “emprouer”(より良くする、利益を得る)が英語化し、“improve” となりました。
- 「よくする」もしくは「よくなる」という、ポジティブで前向きなニュアンスが強いです。
- フォーマル・カジュアルどちらでも幅広く使えますが、ビジネスやアカデミックな場面でも頻出します。
- 「上達する・向上する」という文脈でもよく使われ、対象物の状態が今より良くなるイメージがあります。
他動詞としても自動詞としても使われます。
- 他動詞の例: “I want to improve my cooking skills.” (自分の料理スキルを改善したい。)
- 自動詞の例: “Her condition is improving.” (彼女の状態は良くなっている。)
- 他動詞の例: “I want to improve my cooking skills.” (自分の料理スキルを改善したい。)
他動詞の場合は「improve + 目的語」の形が基本ですが、「improve on + something」で「~をさらに改善する」という表現もよく使われます。
- “improve on (what you did before)”: 「(前回よりも)もっと良くする」
- 例: “He wants to improve on his previous sales record.” (彼は以前の販売記録をさらに伸ばしたいと考えている。)
- “I’m trying to improve my handwriting.”
- (私は字をきれいに書こうとしています。)
- (私は字をきれいに書こうとしています。)
- “Do you think this new recipe will improve the taste of the soup?”
- (この新しいレシピでスープの味は良くなると思う?)
- (この新しいレシピでスープの味は良くなると思う?)
- “Exercising regularly can help you improve your mood.”
- (定期的に運動すると気分が良くなるよ。)
- “We need to improve our marketing strategy to reach a wider audience.”
- (より幅広い顧客に届くよう、マーケティング戦略を改善する必要があります。)
- (より幅広い顧客に届くよう、マーケティング戦略を改善する必要があります。)
- “Our goal is to continuously improve product quality.”
- (私たちの目標は製品の品質を継続的に向上させることです。)
- (私たちの目標は製品の品質を継続的に向上させることです。)
- “He implemented a new software system to improve productivity in the office.”
- (彼はオフィスの生産性を上げるために新しいソフトウェアシステムを導入しました。)
- “The researchers aim to improve the accuracy of this diagnostic test.”
- (研究者たちは、この診断テストの精度を向上させることを目指しています。)
- (研究者たちは、この診断テストの精度を向上させることを目指しています。)
- “Implementing peer review can significantly improve academic papers.”
- (ピアレビューを導入することで、学術論文を大幅に改善することができます。)
- (ピアレビューを導入することで、学術論文を大幅に改善することができます。)
- “She is investigating ways to improve the efficiency of battery technology.”
- (彼女はバッテリー技術の効率を高める方法を研究しています。)
- enhance(強化する)
- nuance: 「価値を高める」意味合いが強く、よりフォーマル
- nuance: 「価値を高める」意味合いが強く、よりフォーマル
- better(より良くする)
- nuance: 日常的でカジュアルにも使いやすい
- nuance: 日常的でカジュアルにも使いやすい
- refine(洗練させる)
- nuance: より細かな部分の質を高めるイメージ
- nuance: より細かな部分の質を高めるイメージ
- upgrade(アップグレードする)
- nuance: 物やシステムを改良したり上位版にするイメージ
- nuance: 物やシステムを改良したり上位版にするイメージ
- ameliorate(改善する)
- nuance: フォーマルかつ学術的な文脈で使われやすい
- worsen(悪化させる、悪くなる)
- nuance: 状況や状態を悪くする、または悪くなるイメージ
- 発音記号(IPA): /ɪmˈpruːv/
- アクセントは第二音節の “-prove” にあります(im-PROVE)。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、アメリカ英語だと若干 “r” の発音が強めになります。
- よくある間違いとしては、第二音節の「u」の発音を /ʌ/ としてしまうことなどが挙げられます。正しくは長い /uː/ です。
- スペルは「impr*ove」で、「impru*ve」とつづりミスをしやすいので注意してください。
- 「improvement」「improvable」「improver」など、接尾語が付くとスペルとアクセントが変わらないように注意する必要があります。
- 同音異義語としてはあまりありませんが、アクセントを間違えると “approve (承認する)” と似た響きに聞こえやすいので気を付けましょう。
- TOEICや英検などの頻出単語としても定番です。「ビジネスシーンでの数値を改善」や「英語学習の向上」などの文脈でよく問われます。
- 「『in(中へ)+prove(証明・試す)』で中身をテストしながら良くする」とイメージすると覚えやすいかもしれません。
- “improve your groove” のように語呂合わせで発音を意識するのも、耳で覚える上で助けになります。
- 日常生活で「何かを良くしたい」と思ったときにすぐ “improve” と口に出してみると定着しやすいでしょう。
- 「instruction」は「指示」や「説明」、「教え」を意味する英単語です。
- 英語では “instruction” という形で、何かを行うための手順や方法を示す場面で使われます。
- 日本語では「指示」「説明書」「取扱説明」「教育」などの意味合いで、やや文書的・正式なニュアンスが強いです。「こうしてほしい」「こうやってください」という指示・指南をまとめて表現するときに用いられます。
- 単数形: instruction
- 複数形: instructions → 「指示・説明(の文書や手順)」という意味で、一連の作業手順などを表すときによく使われる形です。
- 動詞: instruct(指示する、教える)
- 形容詞: instructional(教育の、指示用の)
- 例: instructional materials(教材)
- 例: instructional materials(教材)
- 接頭語: in- (「中に」「~へ」を示すことが多い接頭語ですが、ここでは強い意味合いとして機能)
- 語幹: struct(「組み立てる」「構造を作る」の意)
- 接尾語: -ion(名詞を作る語尾)
- follow the instructions → (指示に従う)
- give instructions → (指示を与える)
- written instructions → (書面による指示、文書の説明書)
- detailed instructions → (詳しい手順や指示)
- safety instructions → (安全上の注意・作業指示)
- assembly instructions → (組み立て方法の説明)
- operating instructions → (操作手順・使用説明書)
- instructions on how to … → (~のやり方に関する指示)
- leave instructions → (指示を残す、伝言を残す)
- ignore instructions → (指示を無視する)
- 「instruction」はビジネス文書や公式説明書など、少しフォーマルな場面で使われることが多いです。
- 日常会話でも、「具体的な手順を示す」という文脈で使われますが、会話では “instructions” のように複数形になることが多いです。
- 「命令」寄りではなく、もう少し「注意書き」「忠告」「指示」程度のニュアンスで使われることが一般的です。
- instruction は可算名詞なので、単数形・複数形に注意します。複数形で “instructions” と言うと、「(全体としての)手順や説明書一式」を指すことが多いです。
- フォーマル・中立的な語彙であり、指示・手順・マニュアル文脈でよく用いられます。
- 文章だけでなく、口頭の指示(口頭での説明)も “instructions” と表現可能です。
- give + someone + instructions + (on/about) 〜
- 例: “The teacher gave us instructions on how to complete the assignment.”
- 例: “The teacher gave us instructions on how to complete the assignment.”
- follow + the instructions
- 例: “Please follow the instructions carefully.”
- under instruction (from someone): (誰かからの指示を受けて)
- 例: “He’s acting under instruction from the manager.”
“My mom left instructions on how to cook the pasta while she’s away.”
- 「母が留守中にスパゲッティの作り方を書き置きしてくれたよ。」
- 「母が留守中にスパゲッティの作り方を書き置きしてくれたよ。」
“Could you give me instructions on how to set up this new coffee machine?”
- 「この新しいコーヒーメーカーの設定方法を教えてもらえますか?」
- 「この新しいコーヒーメーカーの設定方法を教えてもらえますか?」
“I followed the instructions to reboot my phone, and it finally worked.”
- 「スマホの再起動手順に従ったら、やっと動くようになったよ。」
“Please read the safety instructions before starting the machine.”
- 「機械を動かす前に、安全上の指示を読んでください。」
- 「機械を動かす前に、安全上の指示を読んでください。」
“The manager gave us clear instructions on how to handle client complaints.”
- 「マネージャーは顧客のクレーム対応について、はっきりとした指示をくださいました。」
- 「マネージャーは顧客のクレーム対応について、はっきりとした指示をくださいました。」
“We need to prepare detailed instructions for the new employee training program.”
- 「新入社員研修のために詳細な手順書を用意する必要があります。」
“The laboratory manual provides explicit instructions for conducting the experiment.”
- 「実験マニュアルには、実験の進め方が明確に記載されています。」
- 「実験マニュアルには、実験の進め方が明確に記載されています。」
“Please read the instructions on ethical guidelines before starting your research.”
- 「研究を始める前に、倫理ガイドラインについての指示を読んでください。」
- 「研究を始める前に、倫理ガイドラインについての指示を読んでください。」
“All participants were given identical instructions to ensure consistent data collection.”
- 「一貫したデータ収集をするために、すべての参加者には同じ指示が与えられました。」
- direction(s) (指示)
- guideline(s) (指針、ガイドライン)
- guidance (案内、指導)
- command(s) (命令)
- order(s) (命令、指示)
- “instruction” はわりと丁寧・フォーマルな表現で、やや教示的なニュアンスがあります。
- “command” や “order” は、上の立場から下の立場への「命令」というニュアンスが強いです。
- “guidance” や “guideline(s)” は、細かい指示よりも「助言」「方向性」を示すような感じが強いです。
- confusion (混乱)
- ignorance (無知、知らない状態)
- 発音記号(IPA): /ɪnˈstrʌk.ʃən/
- アクセント (強勢): 「-struc-」の部分にアクセントがあります(in-STRUC-tion)。
- アメリカ英語 / イギリス英語 ともに、概ね同じ発音ですが、アメリカ英語では [ɪnˈstrʌk.ʃən]、イギリス英語では [ɪnˈstrʌk.ʃən] と母音の響きが微妙に異なる程度です。
- /ʌ/ の音を /æ/ と混同しないように注意しましょう。
- スペルミス: 「instru*c*tion」 の c を抜かして “instrution” にならないように注意してください。
- 単数・複数: 通常は複数形 “instructions” の形で使うことが多いです。調理本やマニュアルなど、一連の指示や手順を示すときは複数形を用いるのが自然です。
- 使い分け: “instruction” と “explanation” を混同しないようにしましょう。 “instruction” は「指示」や「手順」を強調し、“explanation” は「説明」に重点があります。
- 試験での出題傾向: TOEIC や英検などで “follow the instructions” や “give instructions” などのフレーズがリスニングや読解中に登場することがあります。
- 構造(struct)と関係がある → 何かを組み立てるように指示が並ぶイメージで覚えると理解しやすいです。
- 「in-」+「struct」+「-ion」 で「中に構築すること」、すなわち「手順を組み立てる・伝える」感覚を思い出してください。
- スペリングは “instruction” の中ほどに “struc” があることを意識すると覚えやすいでしょう。
- 何かをやるときに「説明書」や「手順書」を見るイメージで単語全体の意味を思い出せます。
- 単数形: bus
- 複数形: buses (一般的), busses (まれ)
- CEFRレベル: A1 (超初心者)
学習初期の段階から登場する、とても基本的で身近な単語です。 - bus は、本来フランス語からの omnibus(ラテン語の omnibus「すべての人のために」)が短縮された形です。
- omni- は「すべて」あるいは「全ての人」を表す接頭語としてラテン語由来の単語でしばしば見られます。
- omnibus: もともとの古い形。
- busboy (名詞): レストランなどで食器を片付ける係の人。
- to bus (動詞): バスで送迎する、またはレストランの食器を片付ける。
- get on a bus(バスに乗る)
- get off a bus(バスを降りる)
- catch a bus(バスに間に合って乗る)
- miss a bus(バスに乗り損ねる)
- bus route(バス路線)
- bus schedule / bus timetable(バスの時刻表)
- bus stop(バス停)
- bus fare(バスの運賃)
- bus station(バスターミナル)
- board a bus(バスに乗り込む)
- 「bus」は、もとは「omnibus」が短縮された形です。
- omnibus はラテン語の「omnibus」(「すべての人のために」)からきており、「誰でも乗れる乗り物」という意味合いがありました。
- ニュアンス: 公共または団体利用の大型車両を連想させる、ごく一般的な名詞です。
- 口語・文語: 日常会話からビジネスや書き言葉まで幅広く使われます。形式ばった雰囲気もなく、カジュアルにもフォーマルにも適度に使えます。
- 動詞の「to bus」はあまり頻度は高くありませんが、「バスで移動させる」「食器を下げる」という特別な意味を持ちます。ビジネスや日常会話で注意して使うとよいでしょう。
- 可算名詞 (countable) です。
- 例: one bus / two buses / many buses
- to bus (bused / busing)
- 意味1: バスで人を送迎する (例: The students were bused to the museum.)
- 意味2: レストランで食器を下げる (例: My first job was to bus tables at a café.)
- 意味1: バスで人を送迎する (例: The students were bused to the museum.)
- 「in/on/by bus」など、前置詞との組み合わせ:
- by bus = バスで(移動経路や手段を言うとき)
- on the bus = バスの中で(位置・状態を表すとき)
- by bus = バスで(移動経路や手段を言うとき)
“I usually go to school by bus.”
「私は普段、バスで学校に通っています。」“We should hurry, or we’ll miss the bus!”
「急がないと、バスに乗り遅れちゃうよ!」“Let’s meet at the bus stop near the library.”
「図書館の近くのバス停で待ち合わせしよう。」“Our company provides a free shuttle bus for employees.”
「私たちの会社では、従業員向けに無料の送迎バスを運行しています。」“I commuted by bus when I first started working here.”
「ここの仕事を始めた当初は、バス通勤をしていました。」“The team was bused from the conference venue to the hotel.”
「チームは会議会場からホテルまでバスで移動しました。」“Efficient bus networks significantly reduce urban congestion.”
「効率的なバス網は都市部の交通渋滞を大幅に緩和します。」“Researchers analyzed the impact of fuel-efficient buses on air quality.”
「研究者たちは燃費効率の高いバスが大気の質に与える影響を分析しました。」“A comprehensive study on public bus usage was carried out in several major cities.”
「複数の主要都市で公共バス利用に関する包括的な研究が行われました。」- coach (観光バス・長距離バス)
- 「coach」は長距離移動または観光用をイメージさせ、より快適な座席を備えていることが多い。
- 「coach」は長距離移動または観光用をイメージさせ、より快適な座席を備えていることが多い。
- minibus (小型バス)
- 人数が少ないときに使われる、座席数の少ないバス。
- 人数が少ないときに使われる、座席数の少ないバス。
- shuttle (送迎用バス/シャトルバス)
- 特定区間を往復する、より限定的なルートを走るバス。
- 特定区間を往復する、より限定的なルートを走るバス。
- 明確な反意語は存在しませんが、公共交通機関ではなく「private car (自家用車)」あたりが対照的に語られることがあります。
- 発音記号 (IPA): /bʌs/
- アクセント: 音節が1つしかないため、強勢はバス全体に置かれます。
- アメリカ英語 / イギリス英語: ともに /bʌs/ と発音し、大きな違いはありません。
- よくある間違い: 母音 “ʌ” (ア) の発音が弱くなり “busu” のように伸ばしてしまうことがありますが、正しくは短い「バス」に近い音です。
- スペルミス: “bus” を “buss” と書いてしまうケース。また、複数形「buses」も “busses” と書くことがありますが、標準では “buses” が一般的です。
- 同音異義語との混同: “buss” は古い英語で「キス」を意味することがありますが、現代ではほぼ使われません。
- 試験対策: TOEICや英検などでもリスニングやリーディングの基本単語としてよく出題されます。しっかりスペリングと発音を確認しましょう。
- 語源 (omnibus) の「for all(すべての人のために)」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “Bus is for all of us.” と語呂合わせのように考えると、「大勢が乗る乗り物」とイメージできるでしょう。
- 日常生活で頻繁に目にする単語なので、実際にバス停やバスを見かけるたびに「bus」と声に出してみる、写真やアプリの時刻表を見るたびに単語を思い出すなど、身近な行動と結びつけると覚えやすいです。
- 英語: “one” often refers to a single person or thing.
- 日本語: 「1つ(1人)の〜」という意味です。ある特定のものを1つだけ指し示したい 때に使います。
- 単純な数としての形は “one” のみです。
- 名詞や代名詞として “the one”, “that one” のように使うこともあります。
- 代名詞: “One must always try one’s best.”(「人は常に最善を尽くすべきだ」)
- 形容詞: “The one reason I came here was to see you.”(「ここに来た唯一の理由はあなたに会うためだった」)
- “one” は接頭語や接尾語がつかないごく短い単語です。
- 語幹: “one”
- “anyone” (だれか)
- “someone” (だれか)
- “alone” (ひとりで)
- “once” (1回、一度)
- “one-time” (一度きりの/かつての)
- one day → ある日
- one time → 一度
- one piece of advice → 1つのアドバイス
- one chance → 1度のチャンス
- one person → 1人の人
- one by one → 1つずつ/1人ずつ
- one thing at a time → 一度に1つずつ
- for one thing → 1つには(理由の1つとして)
- number one → 第1位、1番
- one-way ticket → 片道チケット
- 古英語の “ān” に由来し、インド・ヨーロッパ祖語に遡る古い語源をもつと考えられています。
- 古くから「単数のもの」を示すために使われ、高度に抽象化された概念として数詞や限定詞など様々な形で利用されてきました。
- 日常会話ではとても頻繁に使われる一方、ビジネスや学術の文脈でも、量や数を切り分けて説明する際に重宝されます。
- 基本的にはカジュアルからフォーマルまで幅広く使える単語です。
- 限定詞として + 可算名詞の単数形
- “One apple.”
- “One person.”
- “One apple.”
- 代名詞として
- “I’ll take the red one.”(赤いのにします)
- “Which one do you want?”(どれが欲しい?)
- “I’ll take the red one.”(赤いのにします)
- “the one and only” → 「唯一無二の」
- “one in a million” → 「100万に1人の存在/ごく稀なもの」
- フォーマル/カジュアルどちらでもOK
- 限定詞としては単数可算名詞の前に付ける
- 名詞や代名詞として使う場合は置く位置に注意
- “the one” になると「その唯一のもの」というニュアンスが加わる
- “I only have one cookie left. Do you want it?”
(クッキーが1枚しか残ってないんだけど、欲しい?) - “Let me try one more time.”
(もう一度だけやらせて。) - “I need just one minute to finish this.”
(これを終わらせるのに1分だけちょうだい。) - “We need to prioritize one task at a time to avoid confusion.”
(混乱を避けるために、1つずつ優先的に取り組む必要があります。) - “Let’s hold one meeting to discuss this issue in detail.”
(この問題を詳しく話し合うために、会議を1回行いましょう。) - “One major concern is the budget constraint.”
(主な懸念事項の1つは予算の制約です。) - “One significant factor in climate change is greenhouse gas emissions.”
(気候変動の重要な要因の1つは温室効果ガスの排出です。) - “One could argue that the data is insufficient.”
(データが不十分だと主張できるかもしれません。) - “One approach to solving this problem is through computational modeling.”
(この問題を解決する1つのアプローチは計算モデルを用いることです。) - “single” (単独の/ただ1つの)
- 「数が1つ」という点や焦点が1つだけというニュアンスが似ています。ただし形容詞として用いられることが多いです。
- 「数が1つ」という点や焦点が1つだけというニュアンスが似ています。ただし形容詞として用いられることが多いです。
- “sole” (唯一の/ただ1つの)
- フォーマルな場面で「唯一の」を強調する際に使われます。
- “none” (ひとつもない/誰もいない)
- 「0」を強調する表現です。“one” の真逆の概念になります。
- アメリカ英語 (GA): /wʌn/
- イギリス英語 (RP): /wʌn/
- スペル “one” は O-N-E ですが、発音は /wʌn/ です。
- 初学者はスペルと音を結びつけづらいので要注意です。
- 初学者はスペルと音を結びつけづらいので要注意です。
- 同音異綴語(ホモフォン): “won” と混同しやすい。
- “one of the + 複数名詞”
- 「〜のうちの1つ」という時は、続く名詞は複数形なので混同しないようにしてください。
- 「〜のうちの1つ」という時は、続く名詞は複数形なので混同しないようにしてください。
- TOEICや英検などの試験では、「数」を問う問題や、代名詞としての “one” を正しく使えるかを確認する問題などで出題されやすいです。
- スペリングのポイント: 「O」の文字から始まるのに「ワン」と発音するため、面白い単語として覚えやすいです。
- “one” を使ったフレーズや歌・タイトルは多いので、それらとセットで覚えると印象に残りやすいでしょう。
- 「1(ひとつ)」しかないことを思い浮かべ、仲間の “once” (一度) や “alone” (ひとりで) と関連付けて覚えるのも良い勉強法です。
- innovation (単数形)
- innovations (複数形)
- innovate (動詞): 革新を起こす、新しいことを導入する
- innovative (形容詞): 革新的な、新しい発想に富んだ
- innovator (名詞): 革新者、革新的な考えを持つ人
- B2 (中上級): 新しい情報やアイデアに関する議論が可能
- C1 (上級): 抽象的トピックについて深い議論ができる
- 接頭語: なし
- 語幹 (“nov”): “new” を意味するラテン語 “novus” が由来
- 接尾語 (“-ation”): 状態や行為を表す名詞化の接尾語
- innovate: 動詞形 (革新する)
- innovatory / innovative: 形容詞形 (革新的な)
- renovation: 建物やシステムなどを一新(改装)すること (“re-” は “再び”)
- technological innovation(技術革新)
- disruptive innovation(破壊的イノベーション)
- drive innovation(イノベーションを推進する)
- foster innovation(イノベーションを育む)
- promote innovation(イノベーションを促進する)
- spur innovation(イノベーションを刺激する)
- hamper innovation(イノベーションを妨げる)
- embrace innovation(イノベーションを受け入れる)
- incremental innovation(段階的なイノベーション)
- open innovation(オープン・イノベーション)
- 新しいアイデアや方法そのものだけでなく、「それを取り入れることで大きな変化を起こす」という積極的なイメージがある
- 「invention (発明)」よりも社会的・経済的な実装や効果に重点が置かれることが多い
- カジュアルからビジネス、アカデミックな文脈まで幅広く使われる
- フォーマルなスピーチやレポートなどでも頻出
可算・不可算: 一般的には可算名詞として使われますが、抽象的に「イノベーションの概念」を示す場合は不可算の扱いをする場合もあります。
- 可算例: “Recent innovations in technology are changing our lives.”
- 不可算的用法: “Innovation is crucial for business growth.”
- 可算例: “Recent innovations in technology are changing our lives.”
一般的な構文例:
- “to encourage + innovation” (イノベーションを促進する)
- “to hinder + innovation” (イノベーションを阻害する)
- “to encourage + innovation” (イノベーションを促進する)
イディオム・表現:
- “the wave of innovation” (イノベーションの波)
- “culture of innovation” (イノベーションを生み出す文化)
- “the wave of innovation” (イノベーションの波)
“I’ve heard that small start-ups are often sources of great innovation.”
(小さなスタートアップがすごいイノベーションの源になることが多いって聞いたよ。)“Innovation doesn’t always require huge budgets; sometimes it’s just a clever idea.”
(イノベーションには必ずしも巨額の予算は必要ないんだ。ちょっとしたアイデアでも起こるものだよ。)“People often think of technology when they hear ‘innovation,’ but it can be about anything.”
(「イノベーション」と聞くとテクノロジーを思い浮かべがちだけど、何にでも当てはまるよね。)“Our company invests heavily in research to drive innovation in healthcare.”
(当社はヘルスケア分野のイノベーションを推進するため、研究に多額の投資を行っています。)“To stay ahead in the market, we need continuous innovation in our product line.”
(市場でリードするには、製品ラインにおける継続的なイノベーションが必要です。)“We focus on open innovation by collaborating with startups and universities.”
(私たちはスタートアップや大学と協力してオープン・イノベーションに力を注いでいます。)“Innovation serves as a critical driver of economic growth in modern societies.”
(イノベーションは現代社会における経済成長の重要な原動力です。)“This research explores the role of innovation in sustainable development.”
(この研究は持続可能な発展におけるイノベーションの役割を探求しています。)“Policy makers are keen to implement frameworks that foster innovation across various industries.”
(政策立案者は様々な産業においてイノベーションを促進する枠組みを実施しようとしています。)- invention(発明)
- 新しいものや製品を最初に作り出す行為。具体的な製品・アイデアの創出に焦点がある。
- 新しいものや製品を最初に作り出す行為。具体的な製品・アイデアの創出に焦点がある。
- reform(改革)
- 社会や制度を改善する行為。すでにある仕組みをよりよい方向に変えるニュアンス。
- 社会や制度を改善する行為。すでにある仕組みをよりよい方向に変えるニュアンス。
- change(変化)
- 広い意味であらゆる変化を指す。必ずしも新しさや革新性を含まない。
- 広い意味であらゆる変化を指す。必ずしも新しさや革新性を含まない。
- breakthrough(画期的な発見・大きな進展)
- 大きな壁を突破するような劇的進歩や貢献を示す。
- stagnation(停滞)
- 発展や進歩が見られない状態を表す。
- IPA: /ˌɪn.əˈveɪ.ʃən/
- アクセント: 第三音節 “-veɪ-” に強勢がある
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、イギリス英語では “t” の音がややハッキリ発音される傾向があります。
- よくある発音ミス: “イノヴェイション”のように、アクセントを先頭に置かないように注意。
- スペルミス: “innovetion” や “inovation” と誤記しやすい
- 同音異義語との混同: 類似単語はあまりありませんが、“invention” と“innovation”を混同することが多い
- 試験対策 (TOEIC・英検など): ビジネス関連・テクノロジー関連の文章で頻出。設問中で “innovation” と “invention” の違いを問われることもあるので注意。
- “nova” = “new” とつながるイメージ
- 「新しい星(ノヴァ)」から新しいものを生み出すイメージとして結びつけて覚えると便利
- 「新しい星(ノヴァ)」から新しいものを生み出すイメージとして結びつけて覚えると便利
- 勉強テクニック:
- 接頭語や語幹に着目し、同じ “nov” を含む “novel” (小説, 新奇な)、「新しいもの」をイメージすると定着しやすい
- ビジネス記事・テック系ニュースで頻繁に登場するので、実際の例を読むと覚えやすい
- 接頭語や語幹に着目し、同じ “nov” を含む “novel” (小説, 新奇な)、「新しいもの」をイメージすると定着しやすい
(タップまたはEnterキー)
明日の試験のために準備しなければなりません。
明日の試験のために準備しなければなりません。
明日の試験のために準備しなければなりません。
解説
明日の試験のために準備しなければなりません。
prepare
1. 基本情報と概要
単語: prepare
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞として使われる)
意味と概要
「事前に何かを用意したり、準備したりするときに使う単語です。たとえば食事を作る準備をしたり、旅行の用意をしたり、試験の対策をしたりするときに使われます。日常会話でもビジネスでもよく使われる、非常に頻度の高い単語です。」
動詞の活用形
他の品詞になった例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語など
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “prepare” の詳細な解説です。「事前の用意・準備」という基本イメージをしっかり持つことで、様々な状況で使いこなせます。ビジネスから日常会話まで幅広い場面で役立つ、とても便利な動詞です。
〈物事〉‘の'準備をする,用意をする
〈人〉‘に'用意させる,心構えをさせる
準備する,用意する,心構えをする
(タップまたはEnterキー)
パーティーには客が早く到着した。
パーティーには客が早く到着した。
パーティーには客が早く到着した。
解説
パーティーには客が早く到着した。
guest
1. 基本情報と概要
単語: guest
品詞: 名詞 (一部状況で動詞として使われる場合あり)
意味(英語): A person who is invited to visit or stay at someone’s home or attend an event.
意味(日本語): 招待された人、訪問者、宿泊客。パーティーや家に呼ばれて来る人、ホテルに泊まる人などを指します。「招待されて来る人」というニュアンスを持っていて、基本的には好意や歓迎を伴う場面で使われることが多いです。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語・類縁語など
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “guest” の詳細解説です。結婚式やパーティー、ホテルや自宅への来客など、多くのシーンで使いやすい単語ですので、ぜひマスターしてみてください。
(ラジオ・テレビなどの番組の)ゲスト,特別出演者
(食事・会合・滞在などへの)招待客,賓客・(ホテル・下宿などの)泊まり客,宿泊人,(レストランなどの)
(タップまたはEnterキー)
暑い日にアイスクリームを食べるのが好きです。
暑い日にアイスクリームを食べるのが好きです。
暑い日にアイスクリームを食べるのが好きです。
解説
暑い日にアイスクリームを食べるのが好きです。
ice
1. 基本情報と概要
単語: ice
品詞: 名詞 (不可算名詞として扱われることが多いですが、塊状や個別の氷の形を指す場合は可算扱いもあり得ます)
意味 (英語 / 日本語)
「ice」は、「飲み物に入れて冷たくするための氷」「冬に見られる氷」「氷結した状態」などを指し、「冷たさ」や「冷酷さ」を比喩的に表すこともあります。英語学習者にとっては初歩的な単語ですが、慣用表現でもよく登場する単語です。
活用形
名詞なので基本的に活用はありませんが、可算名詞として扱う場合は数えられる形 (例: an ice cube, two ice cubes) が使われることがあります。
他の品詞形
CEFRレベルの目安: A1 (超初心者)
「ice」は英語学習の早い段階で学ぶ単語です。日常的によく使われるので、超初心者でも扱いやすい語彙です。
2. 語構成と詳細な意味
「ice」は長い接頭語・接尾語・語幹によって成り立った単語ではありません。語源そのものはゲルマン語派に由来するとされます。
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
「ice」は古英語の “īs” (発音は近い) にさかのぼり、さらにゲルマン祖語 (Proto-Germanic) の *īsą に由来すると言われています。古くから“凍った水”を表す基本的な単語です。
現代では「氷」を直接指すだけでなく、cold as ice のように人・態度が「冷たい、冷酷な」という比喩的表現にも使われます。基本的に日常的、カジュアルな単語ですが、文学やビジネス文書など、あらゆるシーンで普通に使えます。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスの場面での例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
どちらも /aɪs/ と発音し、i の部分は「アイ」に近い二重母音、最後の ce は「ス」に近い発音です。
強勢は単音節語なので特に位置で迷うことはありません。
よくある間違いとして、「アイズ」と濁らせてしまうことがありますが、正しくは /aɪs/ (s音) です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「アイス」の発音をイメージするときは「アイスクリーム」を思い浮かべるとわかりやすいです。「breaking the ice」というイディオムは「氷を割って場を和ませる」というイメージで覚えると定着しやすいでしょう。
単語そのものが短く、視覚的にも「凍った冷たさ」を連想させやすいので、冷凍庫の中や冬の情景を頭に浮かべると覚えやすいです。
以上が名詞「ice」の詳細な解説です。普段からよく目にする単語ですが、派生表現やイディオムも覚えて使えると英語の表現力が広がります。
〈U〉氷
〈U〉《the~》表面に張った氷,氷面
〈C〉《米》氷菓子(シャーベット・フラッペなど)
〈U〉(気持ち・態度などの)冷たさ,よそよそしさ
(タップまたはEnterキー)
長い病気の後、彼女は体力を回復するために懸命に努めた。
長い病気の後、彼女は体力を回復するために懸命に努めた。
長い病気の後、彼女は体力を回復するために懸命に努めた。
解説
長い病気の後、彼女は体力を回復するために懸命に努めた。
recover
以下では、動詞「recover」を、学習者にもわかりやすく、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
• 英語と日本語での意味
「recover」は「病気や困難の状態から回復する」、「失ったものを取り戻す」というニュアンスで使われる動詞です。日常会話でもビジネスでも、体調や状況が元に戻るときなどに使う非常に一般的な単語です。優しい言い方をすると、「元の状態に戻る」「大切なものをもう一度手に入れる」というイメージです。
• 品詞
• 活用形
• 他の品詞への派生例
• CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
• 語構成
• 他の単語との関連性
• よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
• 語源
「recover」は、中世フランス語の“recovrer”からきており、さらにラテン語の“recuperare”(再び手に入れる)が語源です。歴史的には「再び手中に収める」という意味で使われてきました。
• ニュアンス・使用時の注意
• 口語/文書/カジュアル/フォーマル
4. 文法的な特徴と構文
• 一般的な構文例
• フォーマル/カジュアル
• 他動詞か自動詞か
5. 実例と例文
• 日常会話での例文(3つ)
• ビジネスでの例文(3つ)
• 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
• 類義語(Synonyms)
• 反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「recover」の詳細解説となります。病気からの回復、経済の回復、データの復旧など、幅広い文脈で使われる単語です。ぜひ、例文も参考にしながら、さまざまなシーンで使えるようになってください。
〈失ったもの〉‘を'取り戻す,回復する
〈損失など〉‘を'埋め合わせる
(…から)正常な状態に戻る,回復する《+from+名(do*ing*)》
(タップまたはEnterキー)
弁護士は法廷で強力な証拠を提示した。
弁護士は法廷で強力な証拠を提示した。
弁護士は法廷で強力な証拠を提示した。
解説
弁護士は法廷で強力な証拠を提示した。
defense
〈U〉《...に対する》 防御, 守備 《aginst ...》 / 〈C〉《…に対する》防御物,防御施設《against ...》 / 〈U〉(スポーツで)守備;〈C〉《米で単数扱い;英で単数・複数扱い》守備側のチーム / 〈U〉(被告側の)弁護,抗弁;〈C〉《米で単数扱い;英で単数・複数扱い》被告側
以下では名詞 “defense” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語での意味
“Defense” は、何かを攻撃や害から守る行為・方法、またはスポーツなどで相手の得点を防ぐことを指す名詞です。
日本語での意味
「防御」「守備」「弁護」などのニュアンスで使われます。
「攻撃を防いだり、守りのために手段を講じたりする場面で使われる単語です。スポーツや軍事、法律など幅広い文脈で登場します。」
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
“Defense” は、ラテン語 “defendere”(守る)から派生しています。古フランス語の “defense” を経由して現在の英語になりました。“defendere” は「離れて打つ・叩きのめす」が原義で、敵を遠ざけて守るニュアンスが含まれています。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号
アクセント(強勢)の位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “defense” の詳細な解説です。スポーツの守りから軍事的な国防、法律面の弁護にいたるまで幅広い分野で使われる重要な単語なので、ぜひ活用してみてください。
〈U〉(…に対する)防御,守備,防衛《+against+名》
〈C〉(…に対する)防御物,防御施設《+against+名》
〈U〉(スポーツで)守備;〈C〉《米で単数扱い;英で単数・複数扱い》守備側のチーム
〈U〉(被告側の)弁護,抗弁;〈C〉《米で単数扱い;英で単数・複数扱い》被告側
(タップまたはEnterキー)
定期的な運動はあなたの全体的な健康と幸福感を向上させることができます。
定期的な運動はあなたの全体的な健康と幸福感を向上させることができます。
定期的な運動はあなたの全体的な健康と幸福感を向上させることができます。
解説
定期的な運動はあなたの全体的な健康と幸福感を向上させることができます。
improve
1. 基本情報と概要
英単語: improve
品詞: 動詞 (verb)
意味(英語): to make something better or become better
意味(日本語): 「~を改善する、良くする」、または「良くなる」という意味です。
「何かをより良い状態にしたいときに使われる動詞です。努力や工夫によって状態が向上するニュアンスがあります。」というわかりやすいイメージです。
活用形
他の品詞への派生例
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
他の単語との関連・派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや構文の例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “improve” の詳細解説です。ぜひ日常会話やビジネス、学術的なシーンなど、さまざまな場面で積極的に使ってみてください。
…‘を'もっとよくする,改良する,改善する
〈時間・機会など〉‘を'利用する
(…の点で)よくなる,りっぱになる,上達する(become better)《+in+名》
(タップまたはEnterキー)
先生は生徒たちに明確な指示を与えました。
先生は生徒たちに明確な指示を与えました。
先生は生徒たちに明確な指示を与えました。
解説
先生は生徒たちに明確な指示を与えました。
instruction
1. 基本情報と概要
単語: instruction
品詞: 名詞 (countable: 可算名詞)
CEFRレベルの目安: B1(中級)
活用形や他品詞
関連品詞
2. 語構成と詳細な意味
instruction は、以下のパーツに分けられます。
もともとは「構築すること(構築させること)」→「教える」「導く」「指示する」という意味合いが加わってきた単語です。
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の instructio
(教え、組み立てること) からきています。ラテン語 “instruere” (組み立てる、配置する、教育する) が元となっています。
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文
イディオム・言い回し
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が instruction の詳しい解説です。手順や指示を示すのに非常に便利な単語ですので、日常生活からビジネス、研究まで幅広く使いこなしてください。
〈U〉(…の)教育,教授(teaching)《+in+名》
《複数形で》命令,指図(orders, directions);(…せよとの)命令《+to do》
〈U〉(教えられた)知識,教訓
(タップまたはEnterキー)
学校へはバスに乗るつもりです。
学校へはバスに乗るつもりです。
学校へはバスに乗るつもりです。
解説
学校へはバスに乗るつもりです。
bus
1. 基本情報と概要
英単語: bus
品詞: 名詞 (n.)
活用形:
意味(英語): A large vehicle designed to carry passengers, usually along a fixed route.
意味(日本語): 多数の乗客を乗せて、決められたルートを走る大型乗り物「バス」です。
「バス」は日常生活でとてもよく使われる公共交通機関を指す単語で、「電車」と並んで基本的な移動手段を表します。
「bus」は動詞としても使われることがあります(例: to bus someone = バスで人を運ぶ、あるいは飲食店でテーブルを片付ける “to bus the tables”)。ただし、ここでは主に名詞の用法を中心に解説します。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての使い方
他品詞(動詞)の場合
構文上のポイント
5. 実例と例文
ここではそれぞれの場面((1)日常会話、(2)ビジネス、(3)学術・フォーマル)で3つずつ例文を示します。
英語の例文と、その日本語訳を併記しています。
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms / Related Terms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「bus」の詳細な解説です。基本的かつ非常に使用頻度の高い単語なので、ぜひ日常で意識して使ってみてください。
バス
(タップまたはEnterキー)
レストランには1つのテーブルしか空いていませんでした。
レストランには1つのテーブルしか空いていませんでした。
レストランには1つのテーブルしか空いていませんでした。
解説
レストランには1つのテーブルしか空いていませんでした。
one
以下では、限定詞(determiner)としての「one」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: one
品詞: 限定詞 (determiner)、名詞 (noun)、代名詞 (pronoun)、形容詞 (adjective)
CEFRレベル: A1(超初心者向け)
意味(英語・日本語)
「one」は、「ひとつしかない」「唯一のものを表す」というニュアンスを持つ、基本的な数詞としても使われる語です。限定詞としては「1つの〜」という形で名詞の前に置くことで、特定の数量を示す表現になります。学習者にとってもとても重要で、日常会話でも頻繁に登場する単語です。
活用形
他の品詞になった例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や類縁語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的使用とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム/定型表現
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術・論文での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)は1音節なので “one” のみ。
“won” (勝った)と同音で混同されがちですが、スペルが異なります。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「one」は、英語の中でも最も基本的な単語の1つですが、限定詞や代名詞、形容詞など多彩に使われ、文法的にも幅広く応用できる重要な言葉です。正しい意味と品詞を理解して、日常会話やビジネス、学術の場面にも活用してみてください。
《人名に付けて》…という[名の]人
同一の,同じ(the same)
《theまたは所有格を付けて》たった一つの,唯一の
《another, [the]otherと対比して》一方の
〈U〉〈C〉1つ,1個,一人,1時,1歳
《the O-》超人的なもの
〈U〉《しばしばa ~》(攻撃・冗談・うそなどの)一発
《前に述べた可算名詞を受けて》それ
《修飾語を伴わないで》
《後》に「of+複数名詞・代名詞」を伴ってその名詞・代名詞の》一つ,一人
《後にanother, [the]otherと対照して》一つ,一方
《修飾語句を伴って》(特定の)人,者
《総称的に》人
私,自分
1個の,一人の,単一の;《補語にのみ用いて》1歳の
《時を表す名詞と共に》ある…
〈C〉(数字の)1;1の記号(1,Iなど)
《修飾語句を伴って》
(タップまたはEnterキー)
イノベーションは今日の競争市場で成功の鍵です。
イノベーションは今日の競争市場で成功の鍵です。
イノベーションは今日の競争市場で成功の鍵です。
解説
イノベーションは今日の競争市場で成功の鍵です。
innovation
名詞 “innovation” を徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: innovation
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英語): The introduction of something new, such as an idea, method, or device.
意味 (日本語): 新しいアイデアや方法、装置などを導入すること、またはそれによって起こる変革を指します。
「いままでになかった価値を生み出したり、変化を起こしたりする場面で使われます。テクノロジーやビジネスだけでなく、教育や社会全般における新しい取り組みについても『innovation』という言葉を使います。」
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安: B2 〜 C1
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の “innovare” (新しくする) に由来し、その元となる “novus” は「新しい」を意味します。
歴史的変遷: 16世紀頃から英語でも「刷新、変革」という意味で使われ始めました。近年は特にビジネスやテクノロジー分野で重要キーワードとして用いられています。
ニュアンス:
使用時の注意:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話で使う例 (3つ)
ビジネスシーンで使う例 (3つ)
学術的・フォーマルな例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “innovation” の詳細な解説です。新しいアイデアや方法を取り入れて大きな変化を起こすイメージをしっかり持つと、自然に使いこなせるようになります。ぜひ、ビジネスや学習の場面で活用してください。
〈U〉革新,刷新
〈C〉新機軸,新制度,改革の行為
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y