基礎英単語(NGSL)/ 例文 / 英訳 / フラッシュカード - 未解答
- A2: 初級の語彙/文法事項としても使われる頻度が高い
- B1: 「these / those」の使い分けなど詳しい用法が出てくる
- 英語: Plural form of “that,” used to refer to people or things (or ideas) previously mentioned or that are not near the speaker (in time or place).
- 日本語: 「that(あれ/あの)」の複数形で、少し離れた場所や文脈上すでに言及された複数のモノ・人・概念を指し示すときに使う。
- この単語自体は数の違いのみがあり、単数形は “that”、複数形が “those”
- 代名詞としては特に時制の変化などなく、常に “those” のまま利用
- 限定詞として名詞の前につける(例: those books)
- “that” (単数形の指示代名詞/限定詞) → “those” (その複数形)
- “these” は “this” の複数形で、近くにあるものを示す → “those” は “that” の複数形で、離れているものを示す
- 「those」は基本的に “that” + “-s” という形から来るわけではありませんが、意味上「that」の複数形として機能します。
- “that” (単数) ↔ “those” (複数)
- “this” (単数) ↔ “these” (複数)
- those people → あの人たち
- those days → あの頃
- those things → あれらのもの
- those who … → …する人たち
- among those ~ → ~のうちの誰々
- all of those … → あれらの全て
- one of those … → …なものの一つ
- remember those times → あの時代を思い出す
- hand me those tools → あの道具を渡して
- in those cases → そういった場合には
- 古英語の “thæs” / “thas” など独自の形から変化しており、指示代名詞として「それ・あれ」を示す “that” の複数形が “those” へと発展してきました。
- “those” は、話し手から物理的または心理的距離がある対象を示します。
- すでに前に言及した事柄を改めて複数として示す場合にも使います。
- 口語でも文語でも幅広く使われますが、フォーマル度をあえて上げる場合は文脈に応じて “these” / “those” の使い分けがより厳密になることがあります。
- 代名詞として「前に出てきた名詞の複数形を置き換える」機能がある。
例: “I like the flowers in the garden. Those are beautiful.” - 限定詞(determiner)として名詞(複数形)の前につける。
例: “Those flowers are beautiful.” - 名詞としては使わない(あくまでも代名詞/限定詞)。
- “Those who …” → 「…する人たち」
例: “Those who study hard will succeed.” - “Those days” → 「あの頃、あの時代」
例: “In those days, we didn’t have smartphones.” - “Are those your keys on the table?”
(テーブルの上にあるのはあなたの鍵ですか?) - “I remember those nights we spent talking until dawn.”
(夜明けまで話していたあの夜たちを覚えているよ。) - “Could you hand me those scissors, please?”
(そのハサミを取っていただけますか?) - “Please review those documents before the meeting.”
(ミーティングの前にあの書類を確認してください。) - “Could you forward those emails to the marketing team?”
(あのメールをマーケティングチームに転送していただけますか?) - “Where are those reports we discussed yesterday?”
(昨日話し合ったあの報告書はどこにありますか?) - “Those findings suggest a new perspective on climate change.”
(それらの研究結果は気候変動に関する新しい視点を示唆しています。) - “We categorize those data sets based on their complexity.”
(私たちはそれらのデータセットを複雑性に基づいて分類します。) - “Those who researched this topic extensively proposed various theories.”
(このトピックを徹底的に研究した人々はさまざまな理論を提案しました。) - “these” → これら(話し手の近くにあるもの)
- 違い: “these” は「近くにある複数のもの」、 “those” は「遠くにある複数のもの」
- 違い: “these” は「近くにある複数のもの」、 “those” は「遠くにある複数のもの」
- “they” → 彼ら / それら(指示対象や人物を受けて用いられる三人称複数代名詞)
- 違い: “they” は単に「それら/彼ら」で、指示のニュアンスは薄い。 “those” には「あの」というデモ的な意味合いがある。
- 直接的な「反意語」はありませんが、“these” は「近いもの」を示す点で使い分け上の対比になります。
- 発音記号(IPA): /ðoʊz/ (米音) /ðəʊz/ (英音)
- アクセントは語全体が短いので、/ðoʊz/ の “oʊ” をしっかり発音します。
- 米英の違い: 主母音の発音が [oʊ] (米)と əʊ になる程度。
- よくある発音間違い: /ð/(舌を歯の間に当てて発音)を /d/ や /z/ にしてしまわないように注意。
- “these” との混同
- 近いものを示すときは “these”、遠い/離れたものは “those”。
- 近いものを示すときは “these”、遠い/離れたものは “those”。
- スペルミス: “thoes” / “thosse” など誤字に気をつける。
- “they” との混同:指示ではなく単純に三人称複数主語として使う場合は “they”。
- TOEIC・英検などでの出題傾向: 埋め問題やディスコースマーカーとして“those”と“these”を正しく選べるか問題がよく登場。
- 「this(これ) / that(あれ)」の複数形は、それぞれ「these / those」。距離イメージをもって覚えると簡単です。
- “these” → 「ここにある複数」
- “those” → 「そっち/あっちにある複数」
- “these” → 「ここにある複数」
- “those” は「遠くのあれら」というイメージを常に頭に置いておくと自然に使いこなしやすくなります。
- 形容詞 (adjective)
- 例: “This plan is ideal for our project.”
- 例: “This plan is ideal for our project.”
- 名詞 (noun) として使用される場合もあり
- 例: “He pursued the ideal of living in harmony with nature.”
- 例: “He pursued the ideal of living in harmony with nature.”
- B2(中上級)
- ある程度英語に慣れた学習者が、抽象的な概念について話したり書いたりするときに使いこなせるレベルです。
- 語幹 “idea”: 「考え・観念」を指すギリシャ語 idea に由来
- 接尾語 “-al”: 「~に関する」「~的な」という意味を持つ
- “idealism” (名・形) : 理想主義、または理想主義的な立場
- “idealize” (動) : 理想化する
- “ideally” (副) : 理想的に
- ideal solution → 理想的な解決策
- ideal candidate → 理想的な候補者
- ideal conditions → 理想的な条件
- ideal world → 理想的な世界
- ideal location → 理想的な場所
- ideal opportunity → 理想的な機会
- ideal scenario → 理想的なシナリオ
- not exactly ideal → 必ずしも理想的ではない
- be far from ideal → 理想とは程遠い
- ideal outcome → 理想的な結果
- 物事や状態が「完璧に近い」ことを強調して表すときに使うため、やや抽象度の高い言葉です。
- ビジネスやフォーマルな場面だけでなく、日常会話で軽く「ここは理想的な場所だね」などカジュアルにも使えます。
- 「理想」は必ずしも現実的ではないことも多いため、客観的に「現実味を欠く」という含意をもつ場合があります。
形容詞として
- 「理想的な~」という意味で、名詞を修飾します。
- たとえば
This is an ideal choice.
のように不定冠詞 an を伴うことが多いです。
- 「理想的な~」という意味で、名詞を修飾します。
名詞として
the ideal
のように定冠詞を付けて使うと、「(目指す)理想」や「理想像」という意味を持ちます。- 例: “He wants to achieve the ideal.”
イディオム / 一般的な構文
be ideal for ~
→ 「~にとって理想的だ」
- 例: “This environment is ideal for studying.”
フォーマル / カジュアル
- フォーマル: 堅い文書や会議などで「理想的な計画」「理想的な候補者」などとして使用
- カジュアル: 友人との会話で「これは最高(理想的)だね!」というニュアンスで使用
- フォーマル: 堅い文書や会議などで「理想的な計画」「理想的な候補者」などとして使用
- “This café is ideal for our lunch break.”
(このカフェは私たちのお昼休憩に理想的だね。) - “A sunny day is ideal for a picnic.”
(晴れの日はピクニックに理想的だよ。) - “These shoes are ideal for running.”
(この靴はランニングに理想的なんだ。) - “This candidate seems ideal for the position.”
(この候補者はポジションに理想的だと思われます。) - “An ideal outcome would be increased sales by the end of the quarter.”
(理想的な結果は四半期末までに売上が伸びることです。) - “We’re looking for an ideal solution to optimize our workflow.”
(私たちはワークフローを最適化するための理想的な解決策を探しています。) - “In an ideal mathematical model, external variables are often ignored.”
(理想的な数学モデルでは、外部変数はしばしば無視されます。) - “The concept of an ideal society has been debated by philosophers for centuries.”
(理想社会の概念は、何世紀にもわたって哲学者たちの議論の的となってきました。) - “We assume an ideal environment without disturbances for this experiment.”
(この実験では外乱のない理想的な環境を想定しています。) - “perfect” (完璧な)
- “ideal” よりも「欠点がない」という意味が強調される傾向があります。
- “ideal” よりも「欠点がない」という意味が強調される傾向があります。
- “optimal” (最適な)
- 「多くの選択肢の中で一番良い」というニュアンスが強く、科学的・技術的文脈でよく使われます。
- 「多くの選択肢の中で一番良い」というニュアンスが強く、科学的・技術的文脈でよく使われます。
- “flawless” (欠点のない)
- 見た目や仕上がりなどに欠点がないことを強調する言葉。
- 見た目や仕上がりなどに欠点がないことを強調する言葉。
- “imperfect” (不完全な)
- 「理想」や「完璧」から程遠い状態を表す。
- 「理想」や「完璧」から程遠い状態を表す。
- “realistic” (現実的な)
- 「理想的な」考えや方向性に対して、「現実味を帯びた」意味合いを持つ。
- IPA: /aɪˈdiːl/ または /aɪˈdɪəl/
- アクセント: 第2音節「-deal」に強勢 (i-DEAL)
- アメリカ英語 / イギリス英語の違い
- アメリカ英語: /aɪˈdiːl/ の発音が多い。
- イギリス英語: 一部 /aɪˈdɪəl/ や /aɪˈdiːl/ と発音する人も。
- アメリカ英語: /aɪˈdiːl/ の発音が多い。
- よくある間違い
- “idol” (偶像) / “idle” (怠けている) などとはスペリングだけでなく発音も異なります。
- スペルミス
- “idea” (アイディア) と混同して “ideal” の “l” を忘れるケース。
- “idea” (アイディア) と混同して “ideal” の “l” を忘れるケース。
- 同音異義語との混同
- “idle” (形容詞: 怠惰な、ドライバーがアイドリングしている状態など)
- “idol” (名詞: 偶像、崇拝される人)
- “idle” (形容詞: 怠惰な、ドライバーがアイドリングしている状態など)
- 試験対策
- TOEICや英検などで「理想的な計画」や「理想的な人材」という表現で出題されることがあるため、ビジネスメールやフォーマルな文面で使えるようにしておくと便利です。
- 「idea(考え)」+「-l(形容詞化)」= “ideal(理想的な)」 というイメージで、「考えうる限り最高の状態」を連想すると覚えやすいです。
- “ideal” = “I deal with perfection.”
- というフレーズを自分なりに作り、「私は完璧に対処する」を連想してみるとスペリングと意味を同時にイメージしやすくなります。
- というフレーズを自分なりに作り、「私は完璧に対処する」を連想してみるとスペリングと意味を同時にイメージしやすくなります。
- 短い単語なので、こまめに例文で使ってみると自然に定着しやすくなります。
- 原形・単体: perfectly (それ自体が副詞なので変化形はありません)
- perfect (形容詞): 完璧な
例)This is a perfect example. (これは完璧な例です) - to perfect (動詞): 完璧にする・完成させる
例)She tried to perfect her technique. (彼女は技術を完璧にしようとした) - perfection (名詞): 完璧さ、完成度
例)He strives for perfection in his work. (彼は仕事で完璧さを追求している) - B2(中上級): 日常会話はかなりスムーズにでき、抽象的な話題も理解できるレベル。
「perfectly」自体は基本的にはわかりやすい単語ですが、ニュアンスを意識することでより上手に使いこなせます。 - 語幹: “perfect”
- 接尾辞: “-ly” (形容詞「perfect」に副詞を作る“-ly”がついた形)
- perfectly clear(完全に明らか)
- perfectly fine(まったく問題ない)
- perfectly balanced(完全にバランスのとれた)
- perfectly normal(全く普通である)
- perfectly reasonable(十分に合理的な)
- perfectly safe(全く安全な)
- perfectly legitimate(正当性が十分ある)
- perfectly acceptable(まったく受け入れ可能な)
- perfectly aligned(完全に整合している)
- perfectly timed(タイミングが完璧である)
ニュアンス:
- 極めて肯定的・強調的に「全く不足がない」ことを示します。
- 「問題がない」「まったくその通り」のように話し手の意図を強力にサポートする副詞です。
- 極めて肯定的・強調的に「全く不足がない」ことを示します。
使用時の注意:
- 書き言葉・話し言葉のどちらでもよく使われますが、とても強く聞こえる場合があります。内容を強調したり、皮肉を込めたりする表現(口調しだいで)にもなりえるので文脈に注意しましょう。
- 副詞としての特徴: 動詞や形容詞、あるいは他の副詞を修飾し、「完璧に」「徹底して」「完全に」という意味を加えます。
一般的構文: “perfectly + 形容詞” / “perfectly + 動詞”
- 形容詞・副詞を修飾: “perfectly clear,” “perfectly honest,” “perfectly well”
- 動詞を修飾: “She understood perfectly,” “It worked perfectly.”
- 形容詞・副詞を修飾: “perfectly clear,” “perfectly honest,” “perfectly well”
フォーマル/カジュアル: 場面を問わず幅広く使われますが、フォーマルな文書でも日常会話でも自然に用いられます。
- “I can hear you perfectly. There’s no need to shout.”
(あなたの声は完璧に聞こえるよ。大声を出す必要はないよ。) - “This recipe turned out perfectly. Everyone loved the cake!”
(このレシピは完璧な仕上がりになったよ。みんなそのケーキを気に入ってくれた!) - “Don’t worry, your plan sounds perfectly fine to me.”
(心配いらないよ、そのプランは僕には全く問題ないと思うよ。) - “The report was perfectly written, covering all necessary details.”
(そのレポートは完璧に書かれていて、必要な詳細をすべて網羅していました。) - “The new software integrated perfectly with our existing system.”
(新しいソフトウェアは既存のシステムと完全に統合されました。) - “She explained the process perfectly during the presentation.”
(彼女はプレゼンテーション中にプロセスを完全に説明しました。) - “The hypothesis fits perfectly with the experimental data.”
(その仮説は実験データと完璧に一致しています。) - “His argument was perfectly logical and well-supported by evidence.”
(彼の主張はきわめて論理的で、証拠によって十分に裏付けられていました。) - “Theoretical assumptions must align perfectly with empirical observations.”
(理論的仮定は経験的観察と完全に一致していなければなりません。) - completely(完全に)
- 「抜け漏れなく、すべて」という意味。やや「まるごと」という量的なイメージが強い。
- 「抜け漏れなく、すべて」という意味。やや「まるごと」という量的なイメージが強い。
- absolutely(絶対的に)
- 「異論の余地がなく」といった強い断定を表す。
- 「異論の余地がなく」といった強い断定を表す。
- totally(全体的に・すっかり)
- 砕けた口調でも使いやすい表現。口語的。
- 砕けた口調でも使いやすい表現。口語的。
- entirely(完全に)
- 完全性や全体性を示すが、比較的フォーマルめ。
- 完全性や全体性を示すが、比較的フォーマルめ。
- flawlessly(欠点なく)
- 「ミスや傷が一切ない」というニュアンスが強め。
- imperfectly(不完全に、完璧でなく)
- 「あまりうまくはいかない」「どこか欠点がある状態」
- 発音記号 (IPA): /ˈpɜː.fɪkt.li/ (イギリス英語), /ˈpɝː.fɪkt.li/(アメリカ英語)
- アクセント位置: 先頭の「per-」部分に強勢(アクセント)が置かれます(PER-fect-ly)。
- よくある間違い:
- “per-fect-ly”ではなく「パーフェクトリ」のように軽く続けて発音しましょう。
- [t]音が弱くなりやすいので、はっきり発音しないと「purfecly」のように聞こえる場合があります。
- “per-fect-ly”ではなく「パーフェクトリ」のように軽く続けて発音しましょう。
- スペルミス: “perfect”は“f”の後に“e”が入り、さらに副詞形には“ly”をつけるので“perfetly”や“perfecly”と間違えやすいので注意。
- 同音異義語との混同: 同音異義語にはならないため、特に問題はありませんが、「perfect」との使い分けに注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などのリーディングやリスニングで登場する場合は、強調表現を示す重要な副詞として出題されることがあります。完璧さや完全性を表すトーンの違いが理解できると正確に把握できます。
- 「完璧な(perfect)」に「〜のように」「〜らしく」を示す“-ly”が付くと「完璧に (perfectly)」となるイメージを持ちましょう。
- 「per-fect + ly」という形なので、途中の綴りを抜かさないように注意すると記憶に残りやすいです。
- 「パーフェクト」のイメージを思い浮かべつつ「ly」を付けたら「やり方が完璧」と心の中で日本語化してみると覚えやすいです。
- 英語: “to rest on the buttocks or haunches; to be seated”
- 日本語: 「座る(腰を下ろして座った状態になること)」
- 動詞(Verb)
- 原形: sit
- 3人称単数現在形: sits
- 過去形: sat
- 過去分詞形: sat
- 現在分詞形: sitting
- “seat” (名詞)
例: “Please take a seat.”(席に座ってください) - A1(超初心者)〜A2(初級)程度の単語
非常に基本的な動詞のため、英語学習の初期段階から学ぶことが多い単語です。 - seat (n.)
- sitter (n.):座っている人、または「ベビーシッター(babysitter)」など
- sit down(腰を下ろす / 座る)
- sit still(じっと座る)
- sit upright(背筋を伸ばして座る)
- sit on the chair(椅子に座る)
- sit around the table(テーブルを囲んで座る)
- sit out(参加せずに見ている・最後まで座り続ける)
- sit for an exam(試験を受ける)※イギリス英語でよく使う
- sit cross-legged(あぐらをかいて座る)
- sit in silence(黙って座る)
- sit on the fence(どちらの側にもつかずに中立の立場でいる)
- 古英語の “sittan” からきており、さらに古くはゲルマン祖語の “*setjan” に由来するとされています。インド・ヨーロッパ祖語の “*sed-” (座る) と同根です。
- 非常に長い歴史を持ち、英語圏において座る動作を示す基本的な動詞として定着してきました。
- 「座る」という動作をもっともシンプルに表す単語なので、カジュアルにもフォーマルにも幅広く使えます。
- 「take a seat」などの表現に比べるとストレートで直接的な印象です。
- 書き言葉・話し言葉を問わずに使われますが、フォーマルな場面では “please be seated” のように丁寧な表現を使うこともあります。
- 自動詞 (intransitive verb): 基本的に目的語を取らず、「だれが座るか」という動作主体に焦点が置かれます。
例: I sat on the bench. - 他動詞的な使い方 (まれ): ただし「誰かを座らせる」という意味合いで使われることもありますが、一般的ではありません。
例 (イギリス英語): The teacher sat the students on the floor.(先生は生徒たちを床に座らせた。) - sit + 前置詞(on, in, at, by, beside など)
例: She sits at the table every morning to drink coffee. - sit + 副詞(down, still, up, back など)
例: Please sit down and relax. - “sit on the fence”
比喩表現で、立場を決めかねる・どちらの側にもつかない状態を表すイディオムです。 - “Can I sit here, or is this seat taken?”
(ここに座っていい?それともこの席は誰か使ってる?) - “Sit down for a moment; I have something to tell you.”
(ちょっと座って、話したいことがあるの。) - “I usually sit on the couch and watch TV after dinner.”
(夕食後はいつもソファに座ってテレビを見ます。) - “Please sit down and make yourself comfortable before the presentation.”
(プレゼンの前にどうぞ座って、リラックスしてください。) - “We need to sit together and discuss the project details.”
(プロジェクトの詳細について一緒に話し合う必要があります。) - “The interview panel asked the candidate to sit and introduce herself.”
(面接官は受験者に座るように促し、自己紹介を求めました。) - “During the lecture, students must sit quietly and take notes.”
(講義中は、生徒は静かに座ってノートを取らなければなりません。) - “The committee will sit next Monday to review the latest research findings.”
(委員会は来週の月曜日に開催され、最新の研究結果を検討します。) - “When conducting experiments, researchers often sit for long hours in the lab.”
(実験を行う際、研究者はしばしば長時間実験室で座り作業を行います。) - be seated(着席している)
- かしこまったニュアンス。「どうぞお座りください」を “Please be seated.” のように丁寧に言う時に使う。
- かしこまったニュアンス。「どうぞお座りください」を “Please be seated.” のように丁寧に言う時に使う。
- take a seat(席につく)
- 相手を「座らせる」ニュアンスでやや丁寧だが、日常会話でもよく使われる。
- 相手を「座らせる」ニュアンスでやや丁寧だが、日常会話でもよく使われる。
- perch(とまり木のようにちょこんと座る)
- 鳥が止まるイメージや、狭い場所に一時的に腰掛けるイメージで使う表現。
- stand(立つ)
- rise / get up(起き上がる)
- 発音記号(IPA): /sɪt/
- アクセント: 単音節語なので、特にアクセントの移動はありません。
- アメリカ英語とイギリス英語: 両者の発音はほぼ同じですが、/ɪ/ の発音に若干の差があります(地域によってはアメリカ英語で少し広めに発音される場合もあります)。
- よくある間違い: “seat” (/siːt/) と混同しないようにしましょう。
- スペルの混同: “sit” (座る) と “set” (置く) は形が似ており、混乱しやすい。
- 同音異義語との混同: “sit” と “sit” の同音異義語は特にありませんが、似た発音の “seat” (/siːt/) などとは意味が違うので注意。
- 試験・資格対策:
- TOEICや英検の初級レベルでは「座る」を表す基本単語として登場。
- イディオム “sit on the fence” が読解問題などで出ることもあります。
- TOEICや英検の初級レベルでは「座る」を表す基本単語として登場。
- 「S + IT = Sit」 と単純に覚えておくとひっかけが少なくて便利です。
- 「sit」はとてもよく使われる動詞なので、まずは “sit down,” “sit up,” “sit on the chair” など、前置詞や副詞を組み合わせたフレーズとセットで覚えると運用力がつきます。
- 「落ちついて腰を下ろすイメージ」をもつと、ほかの動作 (stand, lie, etc.) との違いがより鮮明になります。
- 英語: “too”
- 日本語: 「あまりに〜すぎる」「〜もまた」「さらに」
- 副詞 (adverb)
- 「too」は副詞のため、一般的に動詞をように時制・人称による活用変化はありません。
- 「too」は基本的には副詞ですが、意味によっては「also(〜もまた)」と近い使われ方をするなど、類似表現はあります。ただし「too」自体が他の品詞に変化することはありません。
- A2(初級)
すでに簡単な意思疎通ができるレベルで、「too」を会話で追加情報や程度を表す表現として使えるようになります。 - “also”(〜もまた)
- “as well”(〜も同様に)
- “overly”(過度に)
- “excessively”(過度に)
- “too big”(大きすぎる)
- “too small”(小さすぎる)
- “too late”(遅すぎる)
- “too early”(早すぎる)
- “too much”(多すぎる/多すぎる量)
- “too many”(数が多すぎる)
- “too expensive”(高額すぎる)
- “too soon”(早すぎる時期に)
- “too loud”(うるさすぎる)
- “too difficult”(難しすぎる)
- 古英語 “tō” に由来し、強意・過度を表す意味で使われてきました。時代を経て「過剰な程度」「追加」の意味が区別されながら現代英語の “too” に至っています。
- 「~すぎる」という否定的・強調的なニュアンスで使われることが多い(一方で「as well」の意味合いで肯定的に「私も〜する」などでも使う)。
- 口語でも文章でも幅広く使用されるが、カジュアルな場面で “too” を繰り返し使うと感情が強調されすぎる印象を与えるかもしれないので要注意。
- 副詞として、形容詞や副詞を修飾して「過度」を表します。
例: “This coffee is too hot.”(このコーヒーは熱すぎる) - 同様に「もまた」の意味合いを加えるときは文末などに配置されることが多いです。
例: “I like cats, too.”(私も猫が好きです) - フォーマル/カジュアルの差異はあまりなく、どちらでもよく使われます。
- “too + 形容詞/副詞” → 「〜すぎる」
例: “That’s too difficult for me.” - “..., too.” → 「私も」「〜もまた」
例: “I want one, too.” - “It’s too cold today. I need a jacket.”
(今日は寒すぎる。上着が必要だよ。) - “I’ll take a coffee, too. Thanks!”
(コーヒーを私もお願いします。ありがとう!) - “Don’t eat too much cake, or you’ll feel sick.”
(ケーキを食べすぎないでね、気分悪くなるから。) - “This report is too long; we need a concise summary.”
(このレポートは長すぎます。手短な要約が必要です。) - “I think the price is too high for our budget.”
(私たちの予算には価格が高すぎると思います。) - “Could you check this document, too, before the meeting?”
(ミーティングの前にこの書類もチェックしてもらえますか?) - “The sample size was too small to draw a definitive conclusion.”
(標本数が少なすぎて決定的な結論を引き出すことはできませんでした。) - “Her hypothesis incorporates chemical data, too.”
(彼女の仮説は化学データも取り入れています。) - “If the variables vary too widely, the model becomes unstable.”
(もし変数の幅が広すぎると、モデルは不安定になります。) - “also”(〜もまた)
- “I like reading, and I also enjoy writing.”
- 「too」の「〜もまた」と同様に追加情報を示すが、文末だけでなく文中でもよく使われる。
- “I like reading, and I also enjoy writing.”
- “as well”(〜も同様に)
- “He speaks Spanish, and he speaks French as well.”
- 「too」とほぼ同じ意味で、副詞的に文末に置くことが多い。
- “He speaks Spanish, and he speaks French as well.”
- “excessively”(過度に)
- “He is excessively concerned about minor details.”
- “too”の「〜すぎる」の意味をもっとかしこまった雰囲気で表す場合に使われる。
- “He is excessively concerned about minor details.”
- 例: “It’s not enough time to finish the project.”
- /tuː/
- アメリカ英語 (GA): [tuː]
- イギリス英語 (RP): [tuː]
どちらもほとんど同じ発音です。 - “two” (/tuː/) や “to” (/tuː/または/tə/) と混同しやすい。スペルを意識して覚える必要があります。
- “to” や “two” とつづりや意味を混同しがち。
(to = 前置詞、不定詞 / two = 数字の2) - 聞いたときには区別がつきづらいので文脈で意味を判断する必要があります。
- TOEIC・英検など一般的な英語試験でも、文法問題やリスニング問題で “to / too / two” の区別を問われる場合があります。
- “two”は数字の「2」なので、スペル中に “w” が入り、形が独特。
- “to” は一番短く、前置詞や不定詞に使われると覚える。
- “too” は “o” が二つあり、「過度」と「自分も/あなたも」というふうに“追加”を強調するイメージで覚えるとよいでしょう。
- 「oが二つあるところから、『上乗せ・さらに』という意味を思い出す」という視覚的イメージづけも役立ちます。
活用形:
- 単数形: wall
- 複数形: walls
- 単数形: wall
他の品詞の例:
- 動詞 (to wall): “壁を築く、壁で囲む” という意味で使われることがあります。例: “to wall off an area” (ある場所を壁で仕切る)。
- 形容詞 (walled): “壁で囲まれた”という意味。例: “a walled city” (城壁に囲まれた都市)。
- 動詞 (to wall): “壁を築く、壁で囲む” という意味で使われることがあります。例: “to wall off an area” (ある場所を壁で仕切る)。
CEFRレベル目安: A2 (初級)
「英語学習で比較的初期段階でも出会う単語です。身近な概念なので早めに覚えましょう。」語構成
- 「wall」は接頭辞や接尾辞のない単語です。古英語に由来する比較的シンプルな語です。
派生語や類縁語
- wallpaper: 壁紙
- wall-to-wall: 床全面に敷き詰めた、あるいは壁一面
- walled: 壁のある、壁に囲まれた
- wallpaper: 壁紙
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(各10個)
- “brick wall” – レンガの壁
- “stone wall” – 石の壁
- “concrete wall” – コンクリートの壁
- “paint the wall” – 壁を塗る
- “climb over the wall” – 壁をよじ登る
- “hit a wall” – 壁にぶつかる(比喩的に、困難に直面する)
- “paper the wall” – 壁紙を貼る
- “collapse of a wall” – 壁の崩壊
- “against the wall” – 壁に寄りかかって/追い詰められている
- “a wall of silence” – 沈黙の壁(比喩的に、情報が遮断されている様子)
- “brick wall” – レンガの壁
語源
「wall」は古英語の “weall” (ラテン語 “vallum” の影響を受けたもの) に由来します。防御や仕切りの壁として、歴史的に城壁や要塞で使われてきました。ニュアンスや使用時の注意点
- 日常会話からビジネスまで幅広く使えます。
- 比喩的に「障壁」「困難」「境界」を意味することも多いです。例: “I hit a wall with my project.” のように「壁にぶつかった=進捗が止まった」というニュアンス。
- 日常会話からビジネスまで幅広く使えます。
口語 / 文章 / カジュアル / フォーマル
- 「壁」を意味する直接的な使い方から、障壁を例える表現まで、比較的どの文脈でも使われやすい単語です。
- 特別にフォーマル・カジュアルを選ばずに使われる自然な名詞です。
- 「壁」を意味する直接的な使い方から、障壁を例える表現まで、比較的どの文脈でも使われやすい単語です。
- 可算名詞: a wall / walls
一般的な構文やイディオム:
- “The walls have ears.” – 壁に耳あり。(秘密が漏れやすい、油断できない状況を指す諺)
- “Drive someone up the wall.” – (人を)イライラさせる / むしゃくしゃさせる。
- “Between a rock and a hard wall.” – 「板挟みになる」(“between a rock and a hard place”の類似表現、やや変形)
- “The walls have ears.” – 壁に耳あり。(秘密が漏れやすい、油断できない状況を指す諺)
他動詞・自動詞の使い分け
- 名詞としてが一般的ですが、動詞 “to wall off” は他動詞(何かを壁で仕切る)として使えます。
- “Could you help me hang this picture on the wall?”
- (この絵を壁にかけるのを手伝ってもらえますか?)
- (この絵を壁にかけるのを手伝ってもらえますか?)
- “I painted my bedroom wall light blue.”
- (寝室の壁をライトブルーに塗りました。)
- (寝室の壁をライトブルーに塗りました。)
- “Be careful not to scratch the wall when moving the furniture.”
- (家具を動かすときに壁を傷つけないように気をつけてね。)
- “We can use the empty wall in the conference room for project timelines.”
- (会議室の空いている壁をプロジェクトのタイムライン用に使えます。)
- (会議室の空いている壁をプロジェクトのタイムライン用に使えます。)
- “There’s a wall separating our department from the marketing floor.”
- (わたしたちの部署とマーケティングフロアを仕切る壁があります。)
- (わたしたちの部署とマーケティングフロアを仕切る壁があります。)
- “Please post the safety guidelines on the notice wall in the lobby.”
- (ロビーの掲示用の壁に安全ガイドラインを貼ってください。)
- “The ancient city's defensive wall was built in the 12th century.”
- (その古代都市の防壁は12世紀に築かれました。)
- (その古代都市の防壁は12世紀に築かれました。)
- “A retaining wall is essential to prevent soil erosion on the slope.”
- (斜面の土壌浸食を防ぐために擁壁が不可欠です。)
- (斜面の土壌浸食を防ぐために擁壁が不可欠です。)
- “In psychology, a ‘mental wall’ concept represents a perceived barrier to one’s progress.”
- (心理学では、精神的な「壁」は自分の成長を妨げると感じる障壁を指します。)
類義語
- barrier (バリア、障壁)
- “barrier” は主に物理的・比喩的障壁の両方に使われ、壁より幅広い抽象的な観念を含む傾向があります。
- “barrier” は主に物理的・比喩的障壁の両方に使われ、壁より幅広い抽象的な観念を含む傾向があります。
- partition (仕切り)
- “partition” は部屋などを区切る間仕切りを指す場合が多く、壁よりも簡易的・薄い印象になります。
- “partition” は部屋などを区切る間仕切りを指す場合が多く、壁よりも簡易的・薄い印象になります。
- fence (柵)
- “fence” は屋外で区画を囲う柵や囲いのことで、壁よりも開放的・半透明なイメージ。
- barrier (バリア、障壁)
反意語(状況によっては使われる概念)
- opening (開口部、入口)
- 壁に対して“opening”は開いた部分や穴を指し、仕切る要素を逆転させた概念です。
- opening (開口部、入口)
IPA表記
- アメリカ英語: /wɔːl/ または /wɑːl/
- イギリス英語: /wɔːl/
- アメリカ英語: /wɔːl/ または /wɑːl/
強勢(アクセント)の位置: 単音節なので “wall” 全体に強勢があります。
アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- アメリカ英語では /wɑːl/ とも発音され、/ɔː/ と /ɑː/ の中間くらいで聞こえる場合が多いです。
- イギリス英語ではより深みのある /ɔːl/ 音が特徴的です。
- アメリカ英語では /wɑːl/ とも発音され、/ɔː/ と /ɑː/ の中間くらいで聞こえる場合が多いです。
よくある発音ミス: “wol” や “well” のように母音があいまいになるミスが起きやすいので注意しましょう。
- スペルミス: “wale” “weal” など音が似ている別単語と混同しないように。
- 同音異義語: 同じ発音の単語は特にありませんが、“won’t” のような “wo-” から始まる単語と混ざらないように注意。
- 資格試験での出題傾向:
- TOEICなどのリスニングで「wall」と「floor」の違いに関連してイラストを説明させる問題などが出る場合があります。
- 英検の初級レベルで、部屋や建物の単語として「wall」が選択肢になることがあります。
- TOEICなどのリスニングで「wall」と「floor」の違いに関連してイラストを説明させる問題などが出る場合があります。
- “wall”=「垂直に立つ障壁」を視覚的にイメージすると覚えやすいです。
- 「ウォールマリア」「ウォール・ストリート」など、作品タイトルや地名で覚えるのも一つの手。
- スペリングは「w+a+ll」の3文字をしっかり区別して、最後の “ll” を落とさないようにしましょう。
- 原形: exist
- 三人称単数現在形: exists
- 現在進行形: existing
- 過去形: existed
- 過去分詞形: existed
- 他の品詞への派生例:
- 名詞: existence (存在)
- 形容詞: non-existent (存在しない)、existent (存在している)
- 名詞: existence (存在)
- B1(中級)
「exist」は比較的シンプルな意味を持つ単語で、日常や学習で早い段階に学ぶことができます。しかし、抽象的な文脈でも使われるため、中級レベルの習熟度があれば応用的に使いこなせる単語といえます。 - ex-: ラテン語由来で「外に」「〜から」というニュアンスの接頭語(ただし、「exist」では明確に接頭語「ex-」が機能しているわけではなく、動詞全体として「存在する」という意味をもつ)
- -ist: ラテン語系の動詞語尾に由来する要素
- 存在する・実在する
- 物質や現実世界で実際に「ある」こと。
- 物質や現実世界で実際に「ある」こと。
- (状態として)存続する
- 一定の状態や状況を保ちながら続いていることも示す。
- 一定の状態や状況を保ちながら続いていることも示す。
- exist in reality / 現実に存在する
- exist solely for ~ / ただ〜のためだけに存在する
- continue to exist / 存在し続ける
- barely exist / かろうじて存在する
- cannot exist without ~ / 〜なしでは存在できない
- come to exist / (後から)存在するようになる
- exist independently / 独立して存在する
- exist under certain conditions / ある条件下で存在する
- physically exist / 物理的に存在する
- might not exist / 存在しないかもしれない
- ラテン語 exsistere(外へ立ち現れる、出てくる)が由来です。
- ex-(外に) + sistere(立つ)という要素が合わさり「外に立ち上がる → 存在する」になりました。
- 「exist」は、物理的にでも概念的にでも「ある」ことを指す、非常に一般的な言葉です。
- 日常会話から学術的な文章まで幅広く使用されます。
- フォーマル / インフォーマルどちらでも使えますが、一般的には少し硬め、あるいは抽象的な文脈で使われるイメージがあります。
- 「物理的に実在するか」「理論上の存在か」など、レベルを問わず話されるときに使われる、汎用性の高い動詞です。
- 自動詞: 「exist」は目的語を直接とらず、「〜が存在する」のように主語から「存在」そのものの状態を表します。
- 例: “Something exists.” (何かが存在する)
- There exists ~: 「(〜が)存在している」
- 専門的な文章で“there is/are” の代わりに使われることがあります(よりフォーマルかつ抽象的な響き)。
- 専門的な文章で“there is/are” の代わりに使われることがあります(よりフォーマルかつ抽象的な響き)。
- Exist in ~: 「〜に存在する」
- 場所・状況・条件などを続ける構文。
- “I wonder if ghosts really exist.”
- 「幽霊は本当に存在するのかな。」
- 「幽霊は本当に存在するのかな。」
- “Does life exist on other planets?”
- 「他の惑星に生命体は存在するのかな?」
- 「他の惑星に生命体は存在するのかな?」
- “I can’t believe such a place exists near my house!”
- 「こんな場所が家の近くにあったなんて信じられないよ!」
- “A gap exists between our plan and actual performance.”
- 「我々の計画と実際の業績の間には乖離があります。」
- 「我々の計画と実際の業績の間には乖離があります。」
- “Several risks exist when entering a new market.”
- 「新規マーケットに参入するとき、いくつものリスクが存在します。」
- 「新規マーケットに参入するとき、いくつものリスクが存在します。」
- “We must confirm whether the liability truly exists in our records.”
- 「負債が記録上、本当に存在しているか確認する必要があります。」
- “It remains unclear whether this phenomenon exists in real-world settings.”
- 「この現象が現実世界で存在するかどうかは依然として不明である。」
- 「この現象が現実世界で存在するかどうかは依然として不明である。」
- “It is crucial to determine if such an equilibrium can exist under these conditions.”
- 「この条件下でそのような平衡が存在し得るかを確認することが重要です。」
- 「この条件下でそのような平衡が存在し得るかを確認することが重要です。」
- “A considerable number of studies suggest that parallel universes might exist.”
- 「多くの研究が、並行宇宙が存在する可能性を示唆しています。」
- be (〜である、存在する)
- 一番基本的な動詞 “be” は日常表現として「存在」を表しますが、 “exist” はより「実在する・本当にある」という強調的ニュアンスです。
- 一番基本的な動詞 “be” は日常表現として「存在」を表しますが、 “exist” はより「実在する・本当にある」という強調的ニュアンスです。
- occur (起こる、発生する)
- 「出来事」や「現象」が生じることを表し、「存在」とは少し異なるニュアンスです。
- 「出来事」や「現象」が生じることを表し、「存在」とは少し異なるニュアンスです。
- prevail (広く行き渡る、普及している)
- 「広まって存在している」ことを含意するので、単なる「存在」よりも範囲が強調されます。
- disappear (消える)
- 「存在しなくなる」というニュアンスです。
- 「存在しなくなる」というニュアンスです。
- vanish (跡形もなく消える)
- exist の状態が突然なくなるイメージが強いです。
- 発音記号 (IPA): /ɪɡˈzɪst/
- アメリカ英語: [イグジスト] /ɪɡˈzɪst/
- イギリス英語: [イグズィスト] /ɪɡˈzɪst/
- アメリカ英語: [イグジスト] /ɪɡˈzɪst/
- アクセントは「-xist」の部分にあります。(ig-ZIST)
- よくある発音ミスとして「ex-ist (エクシスト)」のように「エ」を強く発音してしまうことがあります。正しくは「イ」の音のように弱めに発音し、2つ目の音節「-zist」を強調します。
- スペルミス: “exsist” や “exict” と打ってしまわないように注意。
- 発音ミス: 前述のとおり “イグジスト” と2音節目を強調。
- 混同: “exit” (退出する) と綴りが似ているため混同しないよう注意。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検などでも、日常的・ビジネス的な文脈で「何かが存在するかどうか」を問う設問で使われることがあります。文意を把握し、「実在・存在」という意味をしっかり理解しておくと正答率が上がります。
- 「イグジット(exit)」の出口と似ているが、「存在する(exist)」はそこに居残っているイメージと比較すると覚えやすいです。
- スペリングは「-ist」の形でおわる点がポイント。「existence(存在)」の名詞形もうまくセットで覚えると理解が深まります。
- 「外に現れる (ex + sistere)」から来ているとイメージできると、ラテン語派生の動詞を丸ごと覚えやすくなります。
名詞としての意味:
「事柄の要点や概要を示すもの。細部を省き、大まかな構成や形を簡潔に示すこと。」
例: “He gave an outline of the plan.”(彼は計画の概要を示した。)こんな場面・ニュアンスで使われる:
大きなプロジェクトや文章を書くときに、最初に「どのような構成や大まかな流れにするか」を簡単に整理したものを指します。「概要」や「要点」として、詳細を省いて主要な部分だけを示したいときによく使われます。- outline / outlines / outlined / outlining
※これらは動詞として使われる場合の形(例: “to outline a plan” = 計画を要約する)です。 - outline (動詞): 要点をまとめる、概要を述べる
- 例: “She will outline the proposal tomorrow.”(彼女は明日、その提案の概要を述べる予定です。)
- B2 (中上級)
「概要」を説明したり、文章を書く際に要点をまとめるなど、ある程度の英語力が必要とされる単語です。 接頭語: “out-”
「外へ」「外側に」という意味を持ち、物事を外側・外枠として示すイメージを与えます。語幹: “line”
「線(ライン)」を示し、何かの形を取るときの枠組みや境界線を連想させます。- present an outline(概要を提示する)
- draft an outline(アウトラインを作成する)
- follow the outline(概要に従う)
- a rough outline(大まかな概要)
- a detailed outline(詳細なアウトライン)
- a course outline(講義の概要)
- outline of a report(レポートの概要)
- outline format(アウトライン形式)
- basic outline(基本的な概要)
- revise the outline(概要を修正する)
語源:
“out” と “line” が組み合わさったもので、16世紀頃から「輪郭を描く」「大まかな形を示す」といった使い方が広まりました。歴史的背景と使用上の注意:
元々は絵画などの「輪郭線」を示す意味が強かったとされていますが、現代では「文書や口頭での概要」にも広く使われています。輪郭を掴むように「要点を簡単にまとめる」イメージです。ニュアンス・感情的響き:
「詳細まで踏み込まずに、大まかな枠組みを示す」ニュアンスがあります。カジュアルな会話からフォーマルなビジネス・学術シーンまで幅広く使われるため、比較的ニュートラルな語感です。- “an outline” / “outlines”
例: “I need an outline for my essay.”(エッセイのアウトラインが必要です。) - “give an outline of 〜”
- 例: “Could you give me an outline of the proposal?”
- 例: “Could you give me an outline of the proposal?”
- “in outline” = 大まかに、概要として
- 例: “He explained the plan in outline, but we need more details.”
- 例: “He explained the plan in outline, but we need more details.”
- フォーマルな場面でもカジュアルな場面でも使われますが、内容がビジネスや論文であればフォーマル寄りに聞こえます。
- 口語レベルでも“Let me outline my thoughts.”(私の考えをざっとまとめるね)のように用いられますが、全体的に少しきちんとした印象があります。
- “Could you give me a quick outline of your weekend plan?”
(週末の計画を簡単に教えてもらえますか?) - “I like to have an outline of the day’s activities before I start.”
(一日が始まる前に、その日の活動の概要を把握しておきたいんだ。) - “Let me outline what we need to buy for the party.”
(パーティーに必要なものを大まかにまとめるね。) - “Please prepare an outline of the marketing strategy by Monday.”
(マーケティング戦略の概要を月曜日までに作成してください。) - “We should revise the outline of our project before presenting.”
(プレゼンを行う前に、プロジェクトの概要を修正するべきです。) - “Here’s the outline for our upcoming conference call agenda.”
(今度の電話会議のアジェンダの概要がこれです。) - “The professor provided an outline of the course on the first day.”
(教授は初日に講義の概要を提示しました。) - “A well-structured outline often leads to a successful research paper.”
(よく構成されたアウトラインは、成功する研究論文につながることが多いです。) - “In the introduction, include a brief outline of your study’s objectives.”
(はじめに、研究の目的の概要を簡単に含めてください。) - summary(要約)
- 「全体を簡潔にまとめたもの」
- “outline”よりももう少し「短く集約した」ニュアンス。
- 「全体を簡潔にまとめたもの」
- overview(概観、ざっとした見通し)
- 全体像を簡単に示す。視野を広く持ったざっくりした説明。
- abstract(要旨)
- 論文や書籍の「要旨」として使われることが多く、学術的。
- framework(枠組み)
- “outline”が示す要点よりも、「仕組み」や「構造」的なニュアンスが強い。
- details(詳細)
- “outline”は大枠ですが、「details」は細部や個々の具体的情報を表します。
- IPA表記: /ˈaʊt.laɪn/
- アクセント: 第一音節 “OUT” の箇所に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語: 発音記号はほぼ同じで、母音のニュアンスがやや異なる程度ですが、目立った違いは少ないです。
- よくある間違い:
“out-line” と区切って発音すると不自然に聞こえる場合があるので、一続きに [アウトライン] と滑らかに発音するようにしましょう。 - スペリングミス: “outline” を “outlien” や “outlin” としてしまうミスに注意してください。
- 同音・類似表記: “online” と混同しないように気をつけましょう。
- 試験対策:
TOEICや英検などのリスニング・リーディングで、文章構成を説明する内容やプレゼンの構成に関する問題が出ることがあります。 “outline” が「大まかな一覧」や「構成」を示す単語として頻出するので覚えておきましょう。 - 「枠線 (line) を外側 (out) に引いて形を示す」イメージで覚えるとわかりやすいです。
- 文章を書くときに最初に大きな枠を作るイメージで、“outline” =「概略/概要」を連想しましょう。
- 勉強テクニックとしては、特に英作文やプレゼンをするときに “outline” を作る練習をすることで、自然に単語の意味を体得できます。
- CEFRレベル目安: B1(中級)
→ 基本的な単語で、海外のものを表すときによく登場するため中級レベルですが、初心者でも実際によく目にする単語です。 - 比較級: (more) foreign / (most commonly 使われないが sometimes “more foreign”)
- 最上級: (most) foreign / (やや稀)
- foreigner (名詞): 「外国人」
- foreignness (名詞): 「異国性、よそよそしさ」など
- 「fore-」: 古フランス語やラテン語の「外側」「ドアの外」などを表す要素と関連があります。
- 「-ign」: ラテン語の接尾辞 -anus(~に属する)などが変化してできたとも考えられています。
- foreigner (名詞): 「外国人」
- foreignness (名詞): 「異国であること、異質であること」
- foreign language → 外国語
- foreign policy → 外交政策
- foreign affairs → 外交問題
- foreign currency → 外国通貨
- foreign market → 海外市場
- foreign trade → 海外貿易
- foreign investment → 海外投資
- foreign capital → 外国資本
- foreign culture → 異国文化
- foreign student → 留学生
- ラテン語の “foras(外側へ)” や “foris(外)” に由来し、古フランス語
forain
を経由して現代英語の「foreign」となったとされます。 - 元々は「門の外にいる」「外部から来た」という感覚を含み、そこから「外国の」「異質な」というニュアンスに広がりました。
- カジュアルからフォーマルまで幅広く使うことができますが、ややフォーマルな文章でも通用します。
- 「異質な」「自分の知らない世界の」といった感覚を伝えたいときに使われる半面、場面によっては「よそ者感」を強く強調する可能性もあります。多文化に配慮した表現をする必要がある場合は、注意して使うことが望ましいです。
- 形容詞として、名詞の前に置く --> a foreign country, a foreign language
- 補語としても用いられる --> This concept seems foreign.
- “foreign to…” → 「~にとって馴染みのない、理解できない」
- 例: Some of these concepts are foreign to me. (これらの概念は私には理解できない)
- 例: Some of these concepts are foreign to me. (これらの概念は私には理解できない)
- “a foreign body” → 「異物」
- 医学や科学など、フォーマルな文脈で用いられることが多い表現
- “That word sounds foreign to me.”
- その単語は私にとって聞き慣れない感じがするよ。
- その単語は私にとって聞き慣れない感じがするよ。
- “I love trying foreign cuisines.”
- 私は外国の料理を試すのが大好きなんだ。
- 私は外国の料理を試すのが大好きなんだ。
- “He speaks three foreign languages fluently.”
- 彼は3つの外国語を流暢に話します。
- “We’re planning to expand our business to foreign markets next year.”
- 私たちは来年、海外市場に事業を拡大する予定です。
- 私たちは来年、海外市場に事業を拡大する予定です。
- “Foreign investment plays a crucial role in the country’s economy.”
- 海外投資はその国の経済において重要な役割を果たします。
- 海外投資はその国の経済において重要な役割を果たします。
- “The project requires knowledge of foreign regulations and standards.”
- このプロジェクトには海外の規制や基準に関する知識が必要です。
- “His research focuses on foreign policy analysis.”
- 彼の研究は外交政策の分析に焦点を当てています。
- 彼の研究は外交政策の分析に焦点を当てています。
- “The paper discusses how foreign cultures influence local traditions.”
- その論文は、どのように海外の文化が地元の伝統に影響を与えるかを論じています。
- その論文は、どのように海外の文化が地元の伝統に影響を与えるかを論じています。
- “Foreign language acquisition is a key component of sociolinguistics.”
- 外国語習得は社会言語学の重要な要素です。
- overseas (海外の)
- 「海外の」という点で似ていますが、より「海を越えた場所」というニュアンスに焦点があります。
- 「海外の」という点で似ていますが、より「海を越えた場所」というニュアンスに焦点があります。
- external (外部の)
- 「外部の」という意味に集中しており、国というよりは内外関係において使う傾向があります。
- 「外部の」という意味に集中しており、国というよりは内外関係において使う傾向があります。
- alien (異質な、よそ者の)
- 「宇宙人」の意味でも使われるため、状況によっては強い異質感を持つ表現になります。
- domestic (国内の)
- local (地元の)
- 米音 (American English): /ˈfɔːr.ən/ または /ˈfɔːr.ɪn/
- 英音 (British English): /ˈfɒr.ən/ または /ˈfɒr.ɪn/
- 頭の “for-” の部分に強いアクセントが来ます。
- 語末の “-eign” は /-ən/ や /-ɪn/ になり、書きのスペリング “eign” と発音に大きな差があります。
- “eign” をそのまま /eɪn/ のように読んでしまう。実際は /-ən/ や /-ɪn/ と弱く発音されます。
- スペリングミス: “foriegn” と “ie” の順序を間違えやすい。→ 正しくは “foreign”
- 同音異義語との混同: とくに同音異義語はありませんが、発音の似た単語に “foreigner” (外国人) があります。
- TOEIC・英検などでの出題傾向:
- “foreign currency,” “foreign policy,” “foreign affairs” などのセットでよく登場。
- 名詞形 “foreigner” とセットで覚えさせる問題も散見されます。
- “foreign currency,” “foreign policy,” “foreign affairs” などのセットでよく登場。
- スペリングの覚え方: “for + eign” と分解して、「for(~のために)+ eign(エインと読む)」として覚えるとミスが少なくなります。
- イメージ: “door” の外 (foris) にいるイメージを思い浮かべ、外にある・別の世界のという概念と結びつけると覚えやすいでしょう。
- テクニック: 「自分にとって“異なる”の F + “領域”を示すイメージ」を連想すると、概念が鮮明になります(Foreign → “Far + reign(領域)” とも関連付けて覚えるなど)。
- 原形: integrate
- 過去形: integrated
- 過去分詞形: integrated
- 現在分詞形: integrating
- 名詞: integration (統合、融合)
- 形容詞: integrative (統合的な)
- 接頭語「in-」: 「~の中へ」「中で」という意味を持つことが多い接頭語。ただしこの単語の場合、「in-」というよりは「integr(=whole) + -ate(動詞化する接尾語)」の色合いが強く、「完全なものにする」というニュアンスです。
- 語幹「tegr/teger」: ラテン語の「tangere(触れる)・integer(完全な)」などに由来し、「完全である、欠けていない」という意味合いを含んでいます。
- 接尾語「-ate」: 動詞を作るときによく使われる接尾語。
- integration (名詞) : 統合、融合
- integral (形容詞) : 不可欠な、完全な
- integrity (名詞) : 誠実さ、完全性
- integrate into society(社会に溶け込む)
- integrate data(データを統合する)
- integrate information(情報を統合する)
- integrate seamlessly(スムーズに統合する)
- integrate technology(技術を取り入れる・統合する)
- integrate new members(新たなメンバーを組織に受け入れる)
- integrate theory and practice(理論と実践を結びつける)
- integrate diverse cultures(多様な文化を統合する)
- integrate into a workflow(作業工程に組み込む)
- fully integrate(完全に統合する)
- 「別々のものを一体にまとめる」だけでなく、「人や考えが組織や社会に適応し、溶け込む」という意味合いも持ちます。
- 教育や社会組織などフォーマルな文脈でよく使用されますが、日常会話でも「新しい仲間がチームに慣れていく」などの文脈で使うことがあります。
- 「統合する」といっても、完全に混ざり合うイメージで、パーツ同士がうまく組み合わさるニュアンスです。
- 「integrate」は他動詞として使われることが多く、「integrate X into/with Y」のように「XをYに統合する」「XをYと一体化させる」という構文でよく用いられます。
- 自動詞としては「あらたな環境や集団に溶け込む」という意味で、前置詞とともに「integrate into something」の形で用いられます。
- (例) I found it difficult to integrate into the new environment.
- (例) I found it difficult to integrate into the new environment.
- integrate (A) into (B) : 「(A)を(B)に組み入れる・統合する」
- be integrated with : 「~と統合される」
- integrate seamlessly : 「継ぎ目なく統合する(スムーズに取り入れる)」
- ビジネス文書や公式レポートなどでフォーマルに使われることが多い。
- 日常会話でもやや丁寧または専門的な感じを与えるが、よく使われる単語の一つです。
- I’m trying to integrate more vegetables into my meals.
(もっと野菜を食事に取り入れようとしているの。) - He finally integrated into our group after a few weeks.
(彼は数週間後、やっと私たちのグループに溶け込んだよ。) - Our app can integrate with social media now.
(私たちのアプリは、今ではソーシャルメディアと連携できるよ。) - We need to integrate the new software into our existing system by next month.
(来月までに新ソフトウェアを既存のシステムに統合する必要があります。) - The marketing team is working to integrate social media campaigns into the overall strategy.
(マーケティングチームは、SNSキャンペーンを全体戦略に組み入れる作業を進めています。) - By integrating these procedures, we can streamline our workflow.
(これらの手順を統合することで、私たちの作業工程を合理化できます。) - Researchers aim to integrate findings from multiple studies to form a comprehensive overview.
(研究者たちは、複数の研究結果を統合して包括的な概要を作り上げようとしている。) - The professor discussed how to integrate theoretical and practical knowledge in the curriculum.
(教授は、カリキュラムの中で理論と実践をどのように融合するかについて話し合った。) - It is crucial to integrate local perspectives into policy-making.
(政策立案には地域の視点を取り入れることが非常に重要です。) - combine(結合する)
- 「複数のものを結合する」意味でほぼ同じだが、やや一般的。
- 「複数のものを結合する」意味でほぼ同じだが、やや一般的。
- merge(合併する・統合する)
- 「二つ以上のものが合わさって一つになる」というニュアンス。企業の合併などビジネスシーンでよく使われる。
- 「二つ以上のものが合わさって一つになる」というニュアンス。企業の合併などビジネスシーンでよく使われる。
- incorporate(組み入れる)
- 「~を含む、取り入れる」というイメージで、ややフォーマル。会社法人化(incorporation)という意味もある。
- 「~を含む、取り入れる」というイメージで、ややフォーマル。会社法人化(incorporation)という意味もある。
- separate(分ける)
- disintegrate(崩壊する・分解する)
- 「integrate」の真逆で、統合されたものがバラバラになること。
- 「integrate」の真逆で、統合されたものがバラバラになること。
- アメリカ英語: [ín-tə-grèit] (第一音節「in」にアクセント)
- イギリス英語: [ín-ti-grèi(t)] (同じく第一音節にアクセント)
- 第一音節「in」の箇所に主な強勢が置かれます: IN-te-grate
- 「inte」よりも「IN」の部分が強く発音されるのがポイント。
- 第1音節以外を強く読んでしまうこと。
- 「te」を「ティー」ではなく、軽めの「tɪ」で発音すると自然です。
- スペルミス: in*t*egrate(“t” が抜けないように注意)
- 「intergrate」と書いてしまう間違い: “r” を入れすぎるケースが多いです。
- 自動詞・他動詞の使い方: 「integrate into/with ~」か、「integrate something into/with something」を混同する人が多いので要注意。
- 試験や資格: TOEICやIELTSなどのビジネス会話・アカデミックな文章での出題が多め。結論をまとめる際に「統合する」という表現としてよく登場します。
- 「integer(整数)」と同じ語源から、「欠ける部分がなく全部そろったイメージ」を思い浮かべると覚えやすいです。
- 「in + tegrate」で「中で完全にする」とイメージする。
- 新チームに新メンバーを迎え入れる「溶け込む・溶け込ませる」絵を思い描くと、使い方をイメージしやすくなります。
Those are my books.
Those are my books.
解説
それらは私の本です。
those
以下では、英語の代名詞「those」について、さまざまな観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: those
品詞: 代名詞(demonstrative pronoun)、限定詞(determiner)としても使用される
CEFRレベル目安: A2(初級)からB1(中級)
意味(英語 & 日本語)
「遠くにあるものや、すでに文脈に登場している複数の対象を指すときに使う代名詞・限定詞です。話し手から遠い立場や時間の概念にも広く使われます。」
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連性・派生語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、代名詞「those」の詳しい解説になります。離れた場所や以前に言及した複数のものを示す大切な指示代名詞です。日常会話でもビジネスでも学術的な文脈でもよく登場する、とても頻度の高い単語なので、ぜひ使い分けをマスターしてください。
それ[ら],あれ[ら],あの人たち
《複数名詞の反復を避けて》(…の)それ《+of+名》
《those who…の形で》(…である,…する)人たち
あれらの,あの,それらの,その
《those…who(which)…の形で》(…するような,…であるような)そんな
This is an ideal job for me.
This is an ideal job for me.
解説
これは私にとって理想の仕事です。
ideal
1. 基本情報と概要
【英語での意味】
“ideal” : Perfect or most suitable
【日本語での意味】
「理想的な」「申し分のない」という意味です。何かが完璧に近い状態、または最適な状態だと評価したいときに使われる形容詞です。日常会話だけでなく、ビジネスシーンなど幅広い場面で使えますが、「理想」的というニュアンスがあるため、ややポジティブかつ抽象的な印象があります。
【品詞】
【活用形】
形容詞には基本的に変化形はありませんが、副詞形は “ideally” (理想的に) となります。
【CEFRレベルの目安】
2. 語構成と詳細な意味
【語構成】
【派生語・類縁語】
【よく使われるコロケーション(共起表現)10選】
3. 語源とニュアンス
【語源】
ラテン語の idealis(「観念に関する」「理想的な」)から派生し、さらにその元は古代ギリシャ語の idea(「形」「姿」「概念」)までさかのぼります。
【ニュアンスと使用上の注意】
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
【類義語】
【反意語】
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
上記を参考に、「ideal」は何かが最高、理想的に適合する状態や場面で使われる形容詞として覚えてみてください。日常会話からビジネス、学術的シーンまで幅広く応用できる便利な単語です。
理想的な,申し分のない
(実在ではなく)観念的な,頭の中だけの;想標上の
(タップまたはEnterキー)
She perfectly executed the dance routine.
She perfectly executed the dance routine.
She perfectly executed the dance routine.
解説
彼女は完全にダンスのルーティンを実行しました。
perfectly
1. 基本情報と概要
英単語: perfectly
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): “in a perfect manner,” “completely,” “flawlessly”
意味(日本語): 「完全に」「完璧に」「まったく問題なく」
「perfectly」は「まったく欠点がない状態で」「理想的なまでに完璧に」というニュアンスを持ちます。たとえば「完全に理解しました」「完璧に仕上げました」のように、「一切ミスや不足がない」状態を強調したいときに使われます。
活用形
他の品詞バリエーション例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ 10個
3. 語源とニュアンス
「perfectly」は、ラテン語の “perfectus”(完成した)に由来する “perfect”がさらに副詞形になったものです。元々「完全に仕上がった(事が終わった)状態」という含意があり、その状態を表すときに「perfectly」が使われます。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
それぞれ強調の度合いやフォーマル/カジュアル度合いが異なるため、文脈に合わせた使い分けが大事です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞「perfectly」の詳細な解説です。ぜひ使う場面を意識して、ニュアンスをしっかりと理解した上で応用してください。
完全に,申し分なく
全く,すっかり
(タップまたはEnterキー)
I'm going to sit here for a while.
I'm going to sit here for a while.
I'm going to sit here for a while.
解説
ここにしばらく座っています。
sit
以下では、動詞「sit」について、学習者向けにできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味
例えば「腰掛ける」「着席する」といった意味で、日常生活で頻繁に使用する、非常に基本的な動詞です。「座る」を表現する最も直接的・一般的な単語であり、ほとんどの場面に使うことができます。
品詞
活用形
他の品詞になったときの例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「sit」は短い動詞で、明確な接頭語・接尾語は含まず、語幹として単独で存在すると考えてよい単語です。
他の単語や表現と結びついて、多くのフレーズや慣用表現を作ります。
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
5. 実例と例文
ここでは日常会話、ビジネス、学術的な文脈ごとに3つずつ例文を挙げます。
① 日常会話
② ビジネス
③ 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「sit」の反意語としては「立つ」や「起き上がる」が基本です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞「sit」の詳細解説です。とても基本的な単語ですが、派生表現が多いので、ぜひ色々なフレーズで練習してみてください。
(…に)座る,座っている《+at(on, in)+名》・着席する《+down》・(…に)〈鳥などが〉止まる,休む《+on+名》・〈めんどりが〉卵を抱く,巣に就く
《場所の副詞[句]を伴って》(ある場所に)位置する・ (画家・写真家のために)ポーズをとる・しっとしている,動かないでいる・(議員・委員などの)職に就いている《+on+名》・〈議会・法廷などが〉開会(開廷)される・(…に)負担となる,重荷となる《+on(upon)+名》・〈衣服などが〉(…に)合う,似合う《+on+名》・〈人〉‘を'座らせる,着席させる《+down+名,+名+down》・〈馬〉‘に'乗る・《英》〈試験〉‘を'受ける
He worked too hard.
He worked too hard.
解説
彼はあまりにもハードに働いた。
too
…もまた,その上 / あまりにも,過度に,必要以上に / 非常に,大変,はなはだ(very, extremely) / 《話》《相手の否定の言葉に,肯定で応じて》ところがどうして
以下では、副詞 “too” をできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「too」は、主に「程度が過度であること(~すぎる)」や、「追加・付加(〜もまた)」を示すときに使います。例えば、 “It’s too hot.”(暑すぎる)や “I want to go, too.”(私も行きたい)というように、カジュアルな会話からフォーマルな文章まで広く使われる単語です。
品詞
活用形
他の品詞形への派生
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
“too” は、接頭語・語幹・接尾語といった組み合わせが明確に分かれない非常に短い単語で、古英語由来の一語です。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「〜すぎる」の反意を直接表す単語はありませんが、「not enough」(十分ではない)が「過度」とは反対の意味を持つ表現といえます。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アメリカ英語とイギリス英語での発音
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が副詞 “too” の詳細な解説です。「too」は日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われる便利な単語ですので、ぜひ使いこなしてみてください。
…もまた,その上
あまりにも,過度に,必要以上に
非常に,大変,はなはだ(very, extremely)
《話》《相手の否定の言葉に,肯定で応じて》ところがどうして
The wall was painted white.
The wall was painted white.
解説
壁は白く塗られていた。
wall
名詞 wall
の詳細解説
1. 基本情報と概要
単語: wall
品詞: 名詞 (可算名詞)
英語の意味: A vertical structure that divides or encloses an area
日本語の意味: 壁。部屋や建物、敷地などを仕切る垂直の構造物のこと。
「部屋や建物の内外を仕切るときに使われる、しっかりとした”壁”です。立ちはだかるような障壁として比喩的に使われる場合もあります。」
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話の例文
② ビジネスシーンの例文
③ 学術的・専門的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 wall
の詳細解説です。日常から比喩表現まで幅広く使われるので、様々な用例に触れながら使い慣れていきましょう。
〈C〉(石・れんがなどの)壁,へい
〈U〉(胃などの)内壁,内側
〈C〉(…の)壁[のようなもの]《+of+名》
(タップまたはEnterキー)
Many different species of animals exist in the world.
Many different species of animals exist in the world.
Many different species of animals exist in the world.
解説
世界には多くの異なる種類の動物が存在しています。
exist
1. 基本情報と概要
英単語: exist
品詞: 動詞 (自動詞)
活用形:
意味(英語): to be real or to have actual being
意味(日本語): 「実在する、存在する、(何かが)ある」
「何かが『この世界に存在している』ことを表す単語です。具体的には、『私たちは、物質的に、あるいは概念的に実在している』ということを言うときに使われます。学問的な文脈でも日常会話でも使われる、汎用的な動詞です。」
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
実際には「exist」というラテン語動詞 exsistere(外に立ち現れる、出現する)が語源ですが、語構成はあまり分解して使われるものではありません。
詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使い方
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文やイディオム
フォーマルな文書でよく見られるのは “There exists considerable evidence...” (かなりの証拠が存在する)といった書き方です。
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアルシーン)
ビジネス (フォーマルシーン)
学術的 (アカデミック/フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学習するときは、物理的な「存在」だけでなく、抽象的な「概念・状況が成り立つ」際にもこの動詞が使われる、とイメージしながら使いましょう。
以上が動詞 exist の詳細解説です。日常会話からビジネス、学術分野までさまざまな場面で使える便利な単語ですので、ぜひ習得して活用してみてください。
存在する,実在する
生在する,生きている
生じる,見られる,起こる
(タップまたはEnterキー)
The artist sketched the outline of the landscape.
The artist sketched the outline of the landscape.
The artist sketched the outline of the landscape.
解説
芸術家は風景の輪郭をスケッチしました。
outline
以下では、名詞 “outline” をできるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: outline
日本語: アウトライン、概要、要点
品詞: 名詞 (ただし、動詞としても使われます)
活用形
他の品詞になる例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
「out + line=外側の線」というイメージから、「枠組みや要点を示す=概要を提示する」という意味につながっています。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
可算名詞として
不可算名詞として
文脈によっては「概要」という抽象的概念として使われ、不可算的に扱う場合もあります。
一般的な構文やイディオム
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “outline”(名詞)についての詳細な解説です。「概要として大まかな部分だけを示す」感覚を意識すると、使い方をイメージしやすくなるでしょう。ぜひ覚えて活用してみてください。
(物の)輪郭,外形《+of+名》
(…の)輪郭図,線画,略図《+of+名》
(話・でき事などの)概要,あらまし;《複数形で》(…の)要点,眼目《+of+名》
She had a foreign accent.
She had a foreign accent.
解説
彼女は外国のアクセントをしていた。
foreign
1. 基本情報と概要
単語: foreign
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): relating to or coming from a country that is not one’s own
意味(日本語): 「外国の」「異質な」という意味を表す形容詞です。自分の国とは別の国、あるいは馴染みのないもの・環境・文化を指します。「外国なんだな」というニュアンスで、海外や見知らぬ文化に対して使われます。
活用形
形容詞のため、動詞のように時制・人称による変化はありません。
※通常 foreign
は比較級や最上級の形をあまりとらない単語ですが、文脈によって「もっと外国らしい」「最も外国らしい」といった表現が稀に使われることもあります。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
語源的な要素
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・歴史的背景
使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
文法上のポイント
イディオムや一般的な構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話
(2) ビジネス
(3) 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
IPA表記
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、“foreign”の詳細な解説になります。海外のものや異質なものを表現するとき、日常会話からビジネス、学術用語まで幅広く使える便利な単語です。ぜひ積極的に使ってみてください。
外国の;外国からの;外国との
《名詞の前にのみ用いて》異質の,外部からの
《補語にのみ用いて》(…に)無縁の,(…と)全く異なる《+to+名》
(タップまたはEnterキー)
It is important to integrate new employees into the company culture.
It is important to integrate new employees into the company culture.
It is important to integrate new employees into the company culture.
解説
新入社員を企業文化に統合することが重要です。
integrate
1. 基本情報と概要
単語: integrate
品詞: 動詞 (verb)
活用形:
意味 (英語): to combine or bring together separate parts into a unified whole.
意味 (日本語): 別々の要素や部分を結合して、一体化させること。
「単純に言うと、“いくつかのバラバラのものを一つにまとめる”というニュアンスを持ちます。学校や職場などで、新しいメンバーが既存のグループに溶け込む場面でもよく使います。」
この動詞が他の品詞になった例:
CEFRレベル: B2(中上級)
「ある程度まとまった英語力が必要な表現で、学術やビジネスなど、ややフォーマルな文脈でも登場します。」
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連する派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「integrate」はラテン語の「integer(完全なもの)」に由来します。integerは「傷のない、完全な」という意味があり、そこから「完全な形にする、統合する」という概念が生まれました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオムの例
フォーマル/カジュアルな使用シーン
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /ˈɪn.tɪ.ɡreɪt/ (アメリカ英語・イギリス英語ともにほぼ同じ)
アクセント
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「integrate」はビジネスや学術論文で重宝される動詞です。一度身につけると、ほかの単語(integral, integrity, integrationなど)も一緒に覚えやすくなるでしょう。ぜひ活用してみてください。
〈学校など〉‘の'人種差別をなくす
(…と)統合する,まとまる《+with+名》
〈学校などが〉人種差別をなくす
(…に)…‘を'統合する,まとめる《+名+into(with)+名》
loading!!
基礎英単語(NGSL)
NGSLとは、一般的な英文の9割を占める頻出の英単語を学べる単語帳です。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y