和英例文問題 / 基礎英単語(CEFR-J A2) - 未解答
日本語の文章を読んで、正しい英訳文章を選ぶ問題です。会話力やライティング能力を鍛えたい方におすすめです。
- To travel through or around a place in order to learn about it.
- To investigate or examine something carefully to learn more about it.
- 「探検する」「探求する」「調査する」という意味です。
具体的には、新しい土地や場所を巡って見て回るとき、あるいは物事の可能性や原因、意味を詳しく知るために調べるときなどに使われます。「未知のものを実際に見たり、調べたりして、より詳しく理解しようとするニュアンス」です。 - 現在形: explore / explores
- 過去形: explored
- 現在分詞・動名詞: exploring
- 過去分詞: explored
- 名詞: exploration (探検、探究)
- 名詞: explorer (探検家、探究者)
- 形容詞: exploratory (調査の、探索の)
- B1(中級): 日常的な文脈で使われる単語ですが、抽象的な「考えや情報を探る」ニュアンスも含むため、やや中級レベルと考えられます。
- ex-: 「外へ、〜の外に」などの意味を持つ接頭語
- plorare(ラテン語): 「探る、求める、嘆く」の意味
この2つが組み合わさって「外へ探し求める」というイメージが生まれました。 - explore a city (街を探検する)
- explore possibilities (可能性を探る)
- explore new ideas (新しいアイデアを探求する)
- explore options (選択肢を検討する)
- explore the opportunity (機会を探る)
- explore the universe (宇宙を探検する)
- explore different perspectives (異なる視点を探る)
- explore one's feelings (自分の感情を探る)
- explore an issue (問題を検討する)
- explore for resources (資源を探索する)
- ラテン語の “explorare” が由来で、「調べる」「探査する」といった意味を持ちます。
- 「physically(物理的に)どこかを探検する」場合と、「abstractly(抽象的に)問題やアイデアを探求する」場合の両方で使われます。
- 日常会話からビジネス、学術的な文脈まで幅広く使われる単語です。
- カジュアルにもフォーマルにも使えますが、ビジネスや学術の場では「詳細を検討する」「深く調べる」といった意味合いでよく使われます。
- 他動詞 (transitive verb): 「explore + 目的語」の形をとります。
- 例: “I want to explore new opportunities.” (私は新しい機会を探求したい)
- 目的語が必要ない場合は「We went exploring.(私たちは探検に出かけた)」のように、進行形や分詞形を使って意味を補います。
- explore the idea (of ...): 「…のアイデアを探求する」
- explore all avenues: 「あらゆる手段・可能性を探る」
- go exploring: 「探検に出かける」(口語的表現)
- “I want to explore new restaurants in the neighborhood.”
(近所の新しいレストランをいろいろ回ってみたいな。) - “Let's explore the city by bike this weekend.”
(今週末は自転車で街を探検しようよ。) - “She spent her holiday exploring different hobbies.”
(彼女は休暇中、さまざまな趣味を試してみた。) - “Our team should explore the possibility of expanding into Asian markets.”
(私たちのチームはアジア市場への拡大の可能性を探るべきです。) - “We’re exploring a new partnership with a local distributor.”
(地元の流通業者との新たな提携を模索しています。) - “Let’s explore different ways to cut costs without sacrificing quality.”
(品質を損なうことなくコスト削減する方法を検討しましょう。) - “The study explores the correlation between sleep patterns and productivity.”
(その研究は睡眠パターンと生産性の相関関係を探っています。) - “Researchers are exploring innovative solutions to address climate change.”
(研究者たちは気候変動に対処する革新的な解決法を探っています。) - “This paper explores how social media usage affects mental health.”
(この論文では、ソーシャルメディアの使用がメンタルヘルスにどのように影響するかを探求しています。) - investigate(調査する, 突き止める)
- 警察や研究者が、「ある事実や事件などを詳しく調べる」イメージ。
- 警察や研究者が、「ある事実や事件などを詳しく調べる」イメージ。
- examine(詳しく調べる, 検査する)
- 分析や検査の文脈で使われることが多い。
- 分析や検査の文脈で使われることが多い。
- probe(探る, 徹底的に調査する)
- 特に問題や事件を深く突っついて解明しようとするイメージ。
- 特に問題や事件を深く突っついて解明しようとするイメージ。
- look into(調査する)
- カジュアルな表現。日常会話やビジネスメールでよく使われる。
- ignore(無視する)
- 「ただ放っておく」「探求または調査しない」イメージ。
- 「ただ放っておく」「探求または調査しない」イメージ。
- neglect(怠る, 放置する)
- 「調べるべきことを放置する」イメージ。
- 発音記号 (IPA): /ɪkˈsplɔːr/ または /ɛkˈsplɔːr/(米音・英音ともに類似発音)
- 強勢は「ex*plore」の **plor* の部分に置かれます。
- アメリカ英語では語尾の “r” をはっきりと発音し、イギリス英語では “r” はあまり強く発音しない傾向があります。
- スペルミス: “explor” や “exlpore” などと間違いやすいので、最初の “ex” と “pl” の順番、「-ore」の終わり方に注意。
- 同音異義語との混同: “implore” (懇願する) とスペリングが似ているので注意。
- 試験での出題傾向: TOEICやIELTSのReading/Listeningパートなどで「市場調査」「新規事業分野の検討」といった文脈で頻出します。エッセイやスピーキングでも汎用性の高い単語なので覚えておくと便利です。
- 語源で覚える: 「ex-(外へ)」+「plorare(探求する)」→「外へ出て探し回る」イメージ。
- 音とイメージで覚える: “Ex” を「エックス」とイメージし、“plore” を「探す・探求する」とひとまとめにして、頭の中で “x + 探す = explore!” と覚える。
- 関連ストーリー: 「好きな物や行きたい場所を探し当てるために外へ飛び出す」絵や漫画を想像すると、アウトドア探検やネットサーフィンなど、さまざまな「探検シーン」を思い浮かべやすいでしょう。
- B1レベルは、日常的な話題であれば自分の意見も伝えられるし、ある程度の文章も理解できるレベルです。
- 英語: to walk or move around without a clear direction or purpose / to go astray in thought
- 日本語: 目的やはっきりした方向性なしに歩き回る、または考えがあちこちに飛ぶ
- 原形: wander
- 三人称単数現在形: wanders
- 過去形・過去分詞形: wandered
- 現在分詞形: wandering
- 名詞形: wanderer (さまよっている人, 放浪者)
- 形容詞形: wandering (例: a wandering mind「さまよっている思考」)
- wander around (周りをぶらつく)
- wander off (はぐれる、道から逸れる)
- let one’s mind wander (考えがあちこちに飛ぶのを許す)
- wander aimlessly (あてもなくさまよう)
- wander the streets (通りをぶらつく)
- wander into (~に迷い込む)
- wander through a park (公園を散策する)
- eyes wander (視線が落ち着かずにさまよう)
- wander in thought (考えがさまよう)
- wander away from the topic (話題から脱線する)
- 微妙なニュアンス: 「ぶらぶら歩く」イメージが強く、リラックスした状態を表現する場面でも用いられます。一方、集中力がなく注意散漫になっている状態(心がさまよう)も示せます。
- 口語 / 文語: 日常会話からフォーマルな文脈まで幅広く使われますが、カジュアルなシーンでの「ちょっと散歩する」「ぶらっと歩く」を表すのに特に適しています。
- 自動詞としての使い方: 「どこかに行く行為」が目的の場合
- 例: “I often wander in the forest on weekends.”
- 例: “I often wander in the forest on weekends.”
- 他動詞としての使い方: 「ある場所をぶらつく」と場所を目的語に取る場合
- 例: “He wandered the streets until midnight.”
- 例: “He wandered the streets until midnight.”
- wander off track / topic: 話題や道筋からそれる
- let your mind wander: 考えをあちこちに巡らせる
“I like to wander around the neighborhood in the evening to relax.”
- (夕方、リラックスするために近所をぶらぶらするのが好きなんだ。)
“She wandered into the bookstore and spent hours just browsing.”
- (彼女は本屋にふらりと入って、何時間もただ眺めて過ごした。)
“Don’t let your mind wander during class!”
- (授業中にぼーっとして考えを飛ばさないように!)
“While discussing the project, let’s not wander off topic.”
- (プロジェクトの話をしている時は、話題から脱線しないようにしましょう。)
“He tends to let his thoughts wander in long meetings.”
- (彼は長い会議中、考えがどこかにいってしまいがちです。)
“Try not to wander too far from the initial proposal when negotiating.”
- (交渉では、当初の提案から大きく外れすぎないようにしてください。)
“In this study, the researchers observed how subjects wandered through the virtual environment without a fixed goal.”
- (この研究では、被験者が明確な目的を持たずにバーチャル環境を歩き回る様子を観察した。)
“The paper discusses how the mind can wander under cognitive load.”
- (この論文は、認知負荷の下で思考がどのようにさまようかを論じている。)
“By allowing participants to wander freely, the experiment aimed to examine spontaneous exploration.”
- (参加者に自由に動き回らせることで、自然な探求行動を調べることを目的とした実験でした。)
- roam (うろつく)
- 「wander」とほぼ同義。ただし「roam」は、より広範囲を自由に動き回るイメージがある。
- 「wander」とほぼ同義。ただし「roam」は、より広範囲を自由に動き回るイメージがある。
- stroll (ぶらぶら散歩する)
- 「wander」よりも、もう少し目的をもってゆったり散歩している印象。
- 「wander」よりも、もう少し目的をもってゆったり散歩している印象。
- meander (曲がりくねって進む, 話が蛇行する)
- 「wander」と似ているが、川や道が曲がりくねる意味合いにも使われる。
- 「wander」と似ているが、川や道が曲がりくねる意味合いにも使われる。
- stay (とどまる)
- 歩き回る「wander」と対照的に、静止したまま動かないイメージ。
- 歩き回る「wander」と対照的に、静止したまま動かないイメージ。
- focus (集中する)
- 考えをあちこちに飛ばす「mind wandering」と対照的に、一点に集中するというニュアンス。
- IPA:
- イギリス英語 (BrE): /ˈwɒn.dər/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈwɑːn.dɚ/
- イギリス英語 (BrE): /ˈwɒn.dər/
- アクセントの位置: 先頭の “wan-” に強勢がきます。
- よくある発音ミス: “wonder” (ワンダー) と混同しないように注意しましょう(「オ」の母音が異なる)。
- スペルミス: “wander” と書くべきところを “wonder” と書いてしまう誤りが多いです。
- 同音異義語ではない: “wander” /ˈwɒn.dər/ と “wonder” /ˈwʌn.dər/ は微妙に母音音が異なるので注意。
- TOEIC / 英検での出題傾向:
- TOEIC: 「業務の範囲から外れる」「考えが飛ぶ」などの文脈での出題がある場合がある。
- 英検: 「wander」の同義語や文脈から意味を推測する問題などが出る可能性あり。
- TOEIC: 「業務の範囲から外れる」「考えが飛ぶ」などの文脈での出題がある場合がある。
- 音のイメージ: “wan” は「ワン」と短め、次の “-der” は「ダー」。書こうとするときに「Aを含む」と意識するとスペルミスが減ります。
- 覚え方: 「ワンダー(Wonder)」と混同しないよう、Aが入るので“wAnder”と頭に強くイメージするとよいでしょう。
- 関連イメージ: 「まっすぐ進むのではなく、あちこちよそ見しながらゆっくり歩き回る様子」を思い浮かべると印象に残りやすいです。
活用形:
- 単数形: teenager
- 複数形: teenagers
- 単数形: teenager
他の品詞形:
- teenage (形容詞): teenage problems(10代の問題)
- teen (短縮形/形容詞的に使われる場合もある): teen magazines(ティーン向けの雑誌)
- teenage (形容詞): teenage problems(10代の問題)
- 語幹: 「teen」
- 「13(thirteen)」や「14(fourteen)」などの「-teen」に由来し、「13歳から19歳まで」の時期を表す。
- 接尾語: 「-ager」
- “age”が含まれており、「年齢のある人」というニュアンスを形成している。
- teenage (形容詞): 10代の
- teen (名詞/形容詞的に用いられる場合あり): 「ティーン」
- adolescent (名詞、形容詞): 「思春期の(人)」
- teenage girl(10代の少女)
- teenage boy(10代の少年)
- teenage years(10代の時期)
- teenage rebellion(10代の反抗)
- teenage pregnancy(10代の妊娠)
- teenage fashion(10代向けのファッション)
- teenage crush(10代の淡い恋)
- teenage angst(10代特有の不安や悩み)
- teenage mentality(10代の考え方)
- teenage idol(10代のアイドル)
- 語源:
「teen」は英語で「13〜19」を表す「-teen」の部分。「ager」は年齢を表す語根にあたります。二つが組み合わさって「13歳〜19歳の人」という意味になりました。 - ニュアンス・使用時の注意点:
- 「teenager」は日常会話から雑誌、教育・心理学など幅広いジャンルで使われます。
- 比較的カジュアルで日常的な表現ですが、硬い文章の中で使われることもあります。
- 10代の若者特有の「多感な時期」「まだ大人ではない」という微妙なニュアンスを含んでいます。
- 「teenager」は日常会話から雑誌、教育・心理学など幅広いジャンルで使われます。
- 可算名詞: 不特定多数の10代の若者を数える場合は「teenagers」と複数形にします。
- 一般的にカジュアルからフォーマルまで、幅広い文脈で問題なく使えます。
- “He is a teenager.”
- “Teenagers often face many challenges during high school.”
- “My daughter just became a teenager and she’s already asking for more freedom.”
(娘が10代になったばかりなのに、もう自由を求め始めています。) - “Being a teenager can be tough because you’re trying to figure out who you are.”
(10代って大変だよね。自分が何者なのか模索しているから。) - “Many teenagers spend hours on social media these days.”
(最近のティーンエイジャーの多くは、SNSに何時間も費やしています。) - “Our new marketing campaign targets teenagers interested in eco-friendly fashion.”
(私たちの新しいマーケティングキャンペーンは、エコフレンドリーなファッションに興味を持つ10代をターゲットにしています。) - “We are planning a survey to understand the spending habits of teenagers.”
(10代の支出傾向を理解するために調査を行う予定です。) - “This product is not suitable for teenagers under 16 without parental guidance.”
(この製品は16歳未満のティーンエイジャーには、保護者の指導なしでは適していません。) - “Recent studies show that teenagers require adequate sleep for healthy cognitive development.”
(最近の研究では、10代には健康的な認知発達のために十分な睡眠が必要だと示されています。) - “Adolescence is a critical period, and teenagers often exhibit increased risk-taking behaviors.”
(思春期は重要な時期であり、ティーンエイジャーはリスクを取りやすい行動をすることが多いです。) - “The psychological well-being of teenagers can be influenced by their social environment.”
(10代の若者の心理的健康は、彼らの社会的環境によって大きく影響を受ける可能性があります。) 類義語
- adolescent(思春期の若者)
- 「teenager」より少しフォーマルな文脈で使われることが多い。年齢的には似た範囲。
- 「teenager」より少しフォーマルな文脈で使われることが多い。年齢的には似た範囲。
- youth(若者)
- 「10代」に限定せず、もう少し幅広く若い世代を指す場合に使われる。
- 「10代」に限定せず、もう少し幅広く若い世代を指す場合に使われる。
- youngster(若者)
- カジュアルな響きが強い。10代だけでなく子ども/若者にも使われる。
- adolescent(思春期の若者)
反意語
- adult(大人)
- child(子ども)
いずれも年齢範囲が異なり、「teenager」ほど明確に13〜19歳に限定しない。
- adult(大人)
- IPA: /ˈtiːnˌeɪ.dʒər/(米・英ともに類似)
- アクセントは第1音節「teen」に置かれます(“TEE-nay-jer” のように発音)。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い:
- アメリカ英語: /ˈtiːnˌeɪ.dʒɚ/(語尾が「-dʒɚ」に近い)
- イギリス英語: /ˈtiːnˌeɪ.dʒə/(語尾が「-dʒə」に近い)
- アメリカ英語: /ˈtiːnˌeɪ.dʒɚ/(語尾が「-dʒɚ」に近い)
- よくある間違い:
- “teen”部分を「ティーン」ではなく「テン」と発音してしまう
- “-ager”を「アガー」や「エイジャー」と曖昧に発音してしまう
- “teen”部分を「ティーン」ではなく「テン」と発音してしまう
- スペルミス: 「teenager」を「teeneger」や「tineager」と書かないように気をつけましょう。
- 「teenager」と「teenage」の違い:
- 「teenager」は名詞(人)
- 「teenage」は形容詞(10代の)
- 「teenager」は名詞(人)
- 同音異義語との混同: 「teenager」自体は 同音異義語があまりないので混乱しにくいですが、発音を確認しましょう。
- 試験での出題傾向:
- 英検やTOEICなどでは、「teenager」「teenage」が形容詞・名詞の区別として問われたり、社会問題に関連して文脈問題で出題される可能性があります。
- 「teen」は「13〜19」の語尾(thirTEEN, fourTEEN…)から来ているので覚えやすいです。
- 「-ager」は「年齢のある人」を表すイメージで、「年齢(age)がteenの範囲に入っている人」と理解すると覚えやすいでしょう。
- イメージとしては「ティーンの年齢をもった人」と直訳すると記憶に残りやすいです。
- スペルを覚えるときは “teen + ager” と分解して練習しましょう。
活用形:
- 単数形: gas station
- 複数形: gas stations
- 単数形: gas station
他の品詞形:
- 形容詞的用法は特にありませんが、関連する動詞として “to gas up (米口語)”(ガソリンを入れる)などがあります。
- 英国英語では “petrol station” と呼ぶのが一般的です。
- 形容詞的用法は特にありませんが、関連する動詞として “to gas up (米口語)”(ガソリンを入れる)などがあります。
CEFRレベル目安: A2 (初級)
日常生活でよく使われる身近な単語であり、簡単な会話でも必要な語彙です。- 語構成:
- “gas” + “station”
- “gas” は「ガソリン(アメリカ英語での一般的呼称)」を指します。
- “station” は「駅」「施設」「場所」という意味です。
- “gas” + “station”
関連語・派生語:
- “gas” (ガソリン、気体、ガス全般)
- “gas up” (動詞句:ガソリンを入れる)
- “petrol station” (英国英語:ガソリンスタンド)
- “fuel station” (より一般的に燃料全般を扱う場所の呼び方)
- “gas” (ガソリン、気体、ガス全般)
よく使われるコロケーション10選
- “fill up at the gas station”
- ガソリンスタンドで給油する
- ガソリンスタンドで給油する
- “stop by the gas station”
- ガソリンスタンドに立ち寄る
- ガソリンスタンドに立ち寄る
- “run out of gas near a station”
- ガソリンスタンドの近くでガス欠になる
- ガソリンスタンドの近くでガス欠になる
- “ask for directions at the gas station”
- ガソリンスタンドで道を尋ねる
- ガソリンスタンドで道を尋ねる
- “gas station attendant”
- ガソリンスタンドの店員
- ガソリンスタンドの店員
- “pay at the pump” at the gas station
- ガソリンスタンドで給油機で支払いをする
- ガソリンスタンドで給油機で支払いをする
- “the nearest gas station”
- 一番近いガソリンスタンド
- 一番近いガソリンスタンド
- “pull into a gas station”
- ガソリンスタンドに車を入れる
- ガソリンスタンドに車を入れる
- “mini-mart in the gas station”
- ガソリンスタンド内のミニ売店
- ガソリンスタンド内のミニ売店
- “self-service gas station”
- セルフ式のガソリンスタンド
- “fill up at the gas station”
語源:
- “gas” は “gasoline” の略語として米国ではよく使われます(もともとはギリシャ語 “khaos” などが由来と言われ、気体という意味を経てガソリンを指す用途に転化)。
- “station” はラテン語 “statio” (停止、停留所)から。
- “gas” は “gasoline” の略語として米国ではよく使われます(もともとはギリシャ語 “khaos” などが由来と言われ、気体という意味を経てガソリンを指す用途に転化)。
ニュアンスと使用上の注意:
- “gas station” はアメリカ英語圏での一般的な呼び方です。
- イギリス英語圏では “petrol station” と言うため、地域によって言い換えが必要です。
- 日常的・カジュアルなシーンでよく使われ、特に口語表現で違和感なく通じます。
- “gas station” はアメリカ英語圏での一般的な呼び方です。
- 可算・不可算:
- “gas station” は可算名詞です。
- 例: “one gas station,” “two gas stations.”
- “gas station” は可算名詞です。
一般的な構文・イディオム:
- “pull over at the gas station” (ガソリンスタンドに寄る)
- “fill (one’s) tank at the gas station” (タンクを満タンにする)
- “service station” と同義で使われることもある(少しフォーマルまたは地域による表現)。
- “pull over at the gas station” (ガソリンスタンドに寄る)
フォーマル/カジュアル:
- 基本的には日常会話(カジュアル)で頻繁に使用。
- ビジネスや観光情報でも普通に使われるが、文書で正式名称として書く場合は“gas station”ではなく“service station”などと表記されることもあります。
- 基本的には日常会話(カジュアル)で頻繁に使用。
- “I need to stop at the gas station before heading home.”
- 帰る前にガソリンスタンドに寄らないと。
- 帰る前にガソリンスタンドに寄らないと。
- “There’s a 24-hour gas station down the street.”
- 通りの先に24時間営業のガソリンスタンドがあるよ。
- 通りの先に24時間営業のガソリンスタンドがあるよ。
- “Could you grab some snacks for me at the gas station?”
- ガソリンスタンドでスナックを買ってきてくれる?
- “Our delivery drivers always refuel at the same gas station to keep track of mileage.”
- 配送ドライバーは走行距離を管理するため、いつも同じガソリンスタンドで給油します。
- 配送ドライバーは走行距離を管理するため、いつも同じガソリンスタンドで給油します。
- “The company has negotiated a discount program with a local gas station chain.”
- その会社は地元のガソリンスタンドチェーンと割引プログラムを交渉しました。
- その会社は地元のガソリンスタンドチェーンと割引プログラムを交渉しました。
- “We recommend using your corporate credit card at authorized gas stations.”
- 公式契約のあるガソリンスタンドでは、会社のクレジットカードを使用することを推奨します。
- “The study examined the impact of gas station locations on urban traffic flow.”
- その研究は、ガソリンスタンドの立地が都市の交通流に与える影響を調査しました。
- その研究は、ガソリンスタンドの立地が都市の交通流に与える影響を調査しました。
- “Regulations for constructing a new gas station vary from state to state.”
- 新しいガソリンスタンドを建設する際の規制は州によって異なります。
- 新しいガソリンスタンドを建設する際の規制は州によって異なります。
- “The environmental assessment highlighted the soil contamination risks around older gas stations.”
- 環境評価では、古いガソリンスタンド周辺の土壌汚染リスクが特筆されました。
類義語:
- “petrol station” (英国英語: ガソリンスタンド)
- 米国で言う“gas station”と同義。地域差による。
- 米国で言う“gas station”と同義。地域差による。
- “service station” (サービスステーション)
- ガソリンと車関連サービスを提供する施設。フォーマル/汎用的な書き方。
- “filling station” (給油所)
- 多少古めかしい・やや書き言葉で、燃料を入れる場所という意味。
- “petrol station” (英国英語: ガソリンスタンド)
反意語:
- 明確な反意語は存在しませんが、車が不要になる“electric vehicle charging station”はある意味逆の用途を持つ場所と言えます。(ガソリンではなく電気を補給する場所)
- 発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈɡæs ˌsteɪʃn̩/
- イギリス英語: /ˈɡæs ˌsteɪʃn̩/
- アメリカ英語: /ˈɡæs ˌsteɪʃn̩/
- アクセントの位置:
- “gas STÁ-tion” と2語の組み合わせで、やや“GAS”のほうに強勢があることが多いですが、区切るように発音する人もいます。
- “gas STÁ-tion” と2語の組み合わせで、やや“GAS”のほうに強勢があることが多いですが、区切るように発音する人もいます。
- よくある発音ミス:
- “station” の [ʃn̩] を “stat-ion” のように強く区切りすぎる。
- “gas” を日本語の「ガス」に寄せて発音してしまい[a]が弱くなる。
- “station” の [ʃn̩] を “stat-ion” のように強く区切りすぎる。
- スペルミス: “gas station” は2語で、両方ともスペルは短いがしっかり覚える。
- 同音異義語との混同: “gas” は鉄道の “ガス”(気体)とも混同に注意。アメリカ英語では “gas” と言えばガソリンを指すことが多い。
- 試験での出題傾向:
- TOEICなどでは、交通手段や出張経路の問題、写真描写問題で“gas station”が出てくる可能性があります。
- 英検でも海外旅行や日常生活にかかわる単語として頻出する場合があります。
- TOEICなどでは、交通手段や出張経路の問題、写真描写問題で“gas station”が出てくる可能性があります。
- 覚え方:
- 「ガス」のイメージ(燃料) + 「ステーション」(駅) ⇒ “ガスの駅”=ガソリンスタンドと覚えるとシンプルです。
- 文字数も短く、2つの要素で意味を想像しやすいため、イメージで結びつけると記憶に残りやすいでしょう。
- 「ガス」のイメージ(燃料) + 「ステーション」(駅) ⇒ “ガスの駅”=ガソリンスタンドと覚えるとシンプルです。
- 勉強テクニック:
- 旅行や地図アプリを見ながら「最寄りのgas stationを探す」場面を想定すると、実践的に覚えられます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違いを同時に覚える(gas station ↔ petrol station)と混乱せずに済みます。
- 旅行や地図アプリを見ながら「最寄りのgas stationを探す」場面を想定すると、実践的に覚えられます。
- seaside
- 英語: “the area near the sea,” especially where people go for recreation (e.g., a beach area)
- 日本語: 「海辺」や「海岸地域」を指す単語です。特にリゾート地や観光地としての海辺のイメージが強い単語です。
- 「海辺へ遊びに行く」「海辺のリゾートで過ごす」というような場面で使われます。都会から離れた、海の近くののんびりしたエリアをイメージしやすい単語です。
- 英語: “the area near the sea,” especially where people go for recreation (e.g., a beach area)
- 品詞: 名詞 (countable & uncountable の使い分けがされる場合もありますが、ふつうは the seaside と定冠詞を伴って使われることが多いです)
- 主な形: seaside (単数形)
- 複数形はあまり一般的ではありませんが、文脈によって
seasides
と使うことも可能です。
- 複数形はあまり一般的ではありませんが、文脈によって
- 他の品詞に変化する例: 直接はあまりありませんが、形容詞的に “seaside resort” (海辺のリゾート) のように使われることが多いです。
- A2(初級)
- A2レベルの学習者でも「海」という単語を習う頃に、ある程度の場面で出てくる単語です。単語自体はやさしいですが、文脈によっては上位レベルでも使われます。
- 接頭語(prefix): なし
- 語幹(stem): “sea” (海)
- 接尾語(suffix): “-side” (側、辺りを表す)
- “sea” + “side” = “seaside” → 「海の側」=「海辺」
- seashore(海岸)
- seafront(海岸沿いの地区)
- coast(海岸、沿岸地方)
- beach(砂浜)
- go to the seaside(海辺に行く)
- a seaside resort(海辺のリゾート)
- a seaside town(海辺の街)
- a stroll along the seaside(海辺を散歩すること)
- seaside holiday(海辺での休日)
- seaside scenery(海辺の景色)
- seaside cottage(海辺のコテージ)
- seaside activities(海辺でのアクティビティ)
- seaside accommodation(海辺の宿泊施設)
- seaside atmosphere(海辺の雰囲気)
- 英語の “sea”(海)と “side”(側、面)を組み合わせたものです。1400年代以降、古い英語でも “se side” のような表現が存在したと考えられます。
- 古くから「海の近く」を意味し、人々が海辺で休暇を過ごすようになったビクトリア朝時代(19世紀)頃から一般的に使われるようになりました。
- “seaside” はリラックスや余暇、休日を連想させる、ポジティブでのんびりとしたイメージを帯びています。
- 口語でも文語でも使えますが、ややリラックスした語感があり、カジュアルから少しフォーマルなトラベルガイドなど幅広いシーンで用いられます。
- 可算名詞 / 不可算名詞: ふつうは「the seaside」のように定冠詞を付けて、不特定の海辺全般を指すことが多いです。特定の海辺の街などをイメージするときは
a seaside town
のように可算的に使うこともあります。 一般的な構文やイディオム:
- go to the seaside (海辺に行く) - 夏の余暇や休日の過ごし方を話すときに一般的
- spend time at the seaside (海辺で時間を過ごす) - 休暇や旅行について話すときに多用
- go to the seaside (海辺に行く) - 夏の余暇や休日の過ごし方を話すときに一般的
フォーマル / カジュアル:
- カジュアルな日常会話からフォーマルな観光案内文書まで幅広く使えます。
- カジュアルな日常会話からフォーマルな観光案内文書まで幅広く使えます。
“I’m planning to go to the seaside this weekend with my friends.”
- (今週末、友達と海辺に行く予定なんだ。)
- (今週末、友達と海辺に行く予定なんだ。)
“I love walking along the seaside early in the morning.”
- (朝早く海辺を散歩するのが大好きなんだ。)
- (朝早く海辺を散歩するのが大好きなんだ。)
“We had a picnic at the seaside and watched the sunset.”
- (海辺でピクニックをして、夕日を見たよ。)
“Our company retreat will be held at a seaside resort next month.”
- (来月、会社のリトリートは海辺のリゾートで開催されます。)
- (来月、会社のリトリートは海辺のリゾートで開催されます。)
“The new hotel by the seaside is expected to boost local tourism.”
- (海辺にできた新しいホテルは、地元の観光を活性化させる見込みです。)
- (海辺にできた新しいホテルは、地元の観光を活性化させる見込みです。)
“They’re looking for a marketing strategy to promote the seaside conference center.”
- (彼らは海辺のカンファレンスセンターを宣伝するためのマーケティング戦略を探しています。)
“Recent environmental studies focus on the impact of pollution on seaside ecosystems.”
- (最近の環境研究では、海辺の生態系に対する汚染の影響に焦点が当てられています。)
- (最近の環境研究では、海辺の生態系に対する汚染の影響に焦点が当てられています。)
“Seaside erosion is accelerating due to climate change and human activities.”
- (気候変動や人間活動の影響で海岸侵食が加速しています。)
- (気候変動や人間活動の影響で海岸侵食が加速しています。)
“Archaeologists found ancient artifacts near the seaside, indicating early human settlements.”
- (考古学者たちは海辺付近で古代の遺物を発見し、初期の人類の居住地を示す証拠としています。)
coast(海岸、沿岸部)
- 「全体的な海岸線」という広い概念。旅行パンフレットなどフォーマルでもよく使われる。
- 「全体的な海岸線」という広い概念。旅行パンフレットなどフォーマルでもよく使われる。
shore(岸辺)
- 海に限らず、湖や川などの岸にも使えます。
- 海に限らず、湖や川などの岸にも使えます。
beach(浜辺、ビーチ)
- 砂浜など、海と陸が接するレジャーや観光要素の強いイメージを指す。
- 砂浜など、海と陸が接するレジャーや観光要素の強いイメージを指す。
seashore(海岸、海辺)
- “seaside” とほぼ同じ意味ですが、やや形式的に「海岸線」を指す印象。
- 完全な反意語としてはありませんが、“inland (内陸の)” や “mountainside (山側)” など、海から離れた場所を指す単語が対照的な位置づけになります。
発音記号(IPA)
- イギリス英語: /ˈsiːsaɪd/
- アメリカ英語: /ˈsiːsaɪd/
- イギリス英語: /ˈsiːsaɪd/
強勢(アクセント)
- “SEA” が強めに発音されがちで、音の切れ目は “sea|side”。
- “SEA” が強めに発音されがちで、音の切れ目は “sea|side”。
よくある発音の間違い
- “sea” を短く “si” と発音してしまったり、“side” を強く発音しすぎるケース。
- 正しくは “SEE-syd” のようなイメージで発音します。
- “sea” を短く “si” と発音してしまったり、“side” を強く発音しすぎるケース。
スペルミス
- “seaside” を “seeside” と書いてしまうミスがあります。
- “side” のスペルを “seid” と誤記する場合もあります。
- “seaside” を “seeside” と書いてしまうミスがあります。
同音異義語との混同
- “sea” と “see” は同音なので、誤って混同しないよう要注意です。
- “beside (〜のそば)” と “by the seaside” を混乱しやすい学習者もいます。
- “sea” と “see” は同音なので、誤って混同しないよう要注意です。
試験対策(TOEIC・英検など)
- 海外旅行やリゾートに関するトピックで出題される可能性があります。
- 短文穴埋め問題やリスニングでも、レジャーや観光の場面で耳にする単語です。
- 海外旅行やリゾートに関するトピックで出題される可能性があります。
- イメージ: “sea” + “side” → “海の横” = “海辺”
- 覚えやすさのコツ:
- 「海(SEA)のそば(SIDE)」という発想で連想しましょう。
- リゾートやバカンスの場面を浮かべると自然に覚えやすいでしょう。
- 「海(SEA)のそば(SIDE)」という発想で連想しましょう。
- 関連ストーリー:
- 日常会話で「週末には海辺へ行きたい!」という話題は季節を問わず登場するので、旅行の話を想像するとすぐに出てくるようになります。
- 日常会話で「週末には海辺へ行きたい!」という話題は季節を問わず登場するので、旅行の話を想像するとすぐに出てくるようになります。
- CEFRレベルの目安: B1(中級)
・B1レベルとは、日常会話である程度の単語がわかる中級者向けのレベルです。テレビのニュースなどでもよく聞くような単語なので、こちらを目安にすると良いでしょう。 - 単数形: orphan (an orphan)
- 複数形: orphans (two orphans, many orphans)
- 動詞形: to orphan (~を孤児にする/両親を亡くす)
- 例: He was orphaned by the war.(彼は戦争によって両親を失い孤児になった)
- 名詞由来の派生語: orphanhood(孤児状態)、orphanage(孤児院)
- 語源的要素: 「orphan」は大きな接頭語・接尾語を持たないシンプルな形ですが、ギリシャ語の“ὀρφανός (orphanós)”に由来し、「両親に恵まれない・親を失った」という意味を持ちます。
- 派生や類縁語:
- orphanage(孤児院)
- orphanhood(孤児である状態)
- orphanage(孤児院)
- orphan child(孤児の子ども)
- be left orphaned(孤児として残される)
- orphan status(孤児としての立場/状態)
- adopt an orphan(孤児を養子にする)
- foster an orphan(孤児を里親として育てる)
- orphan drug(希少疾病用医薬品)
- orphan disease(希少疾病)
- war orphan(戦争孤児)
- orphan care(孤児のケア・世話)
- orphan crisis(孤児問題の危機的状況)
語源:
ギリシャ語の“ὀρφανός”からラテン語“orphanus”を経て、中世フランス語“orphine”などを通じて英語に入りました。「両親がいない」という根本的な意味を古くから保持しています。歴史的な使用:
歴史的には戦争や疫病などで親を失った子どもを指す場面が多く、文学作品や映画でも頻繁に扱われるテーマです。ニュアンス・使用上の注意:
現代では企業や団体が孤児支援などをする際にも用いられます。感情的な響きが強い単語なので、亡くなった両親の話をする際などには慎重に使われることが多いです。日常会話よりはニュースや公的な文書、または文学や映画など幅広い場面で使われます。名詞(可算名詞)
・「a/an」や複数形「-s」を伴うことができます。
・代名詞で言い換える場合、単数扱いの「he/she/they」となり、文脈によって性別や人数を使い分けます。動詞として
・“to orphan someone” は「(誰かを)孤児にする」という意味ですが、主語が自然災害や戦争など抽象的な場合に「~によって孤児となる」と訳されることが多いです。
例: The earthquake orphaned many children.主な構文例:
- be orphaned at an early age (幼くして孤児になる)
- leave someone orphaned(誰かを孤児の状態にする)
- be orphaned at an early age (幼くして孤児になる)
フォーマル/カジュアル:
・ニュース記事、ドキュメンタリー、学術的な文脈でも比較的フォーマルに使われます。日常会話でも使えますが、センシティブな内容を伴う場合が多いので、使用時には配慮が必要です。I can’t imagine how difficult it must be to grow up as an orphan.
(両親がいないまま成長するのがどれほど大変か、想像もつかないよ。)She volunteers at a local orphanage every weekend.
(彼女は毎週末、地元の孤児院でボランティアをしている。)His parents passed away, so he’s been an orphan since he was ten.
(彼の両親は亡くなってしまったので、彼は10歳のときから孤児なんだ。)Our organization raises funds to support war orphans around the globe.
(私たちの団体は世界中の戦争孤児を支援するために資金を募っています。)The charity aims to provide education for orphans in rural areas.
(その慈善団体は地方の孤児たちに教育を提供することを目指しています。)We must ensure that orphan care programs are effectively managed.
(孤児支援プログラムが効果的に運営されるようにしなければなりません。)According to the study, the psychosocial impact on orphans is significant.
(その研究によれば、孤児に対する心理社会的な影響は大きい。)Orphan populations often require specialized therapeutic interventions.
(孤児の集団には、特別な治療的介入がしばしば必要となる。)Researchers are focusing on orphan drug development for rare diseases.
(研究者たちは希少疾患のためのオーファンドラッグの開発に注力している。)類義語:
- foundling(拾い子、捨て子)
・親が見つからずに保護された赤ん坊・子どもを指し、法的あるいは社会的な支援を要する点は似ていますが、捨てられていたニュアンスが強いです。 - waif(家なき子、浮浪児)
・身寄りのない子どもを表し、孤児でもありホームレスのニュアンスを含むことがあります。
- foundling(拾い子、捨て子)
反意語:
- child with parents(両親のいる子ども)
・「orphan」の真逆の状態を表現するために使われる直接的な反意語はありませんが、「両親(または保護者)がいる子ども」という言い方で対比できます。
- child with parents(両親のいる子ども)
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /ˈɔɹ.fən/ (オーフ’n に近い)
- イギリス英語: /ˈɔː.fən/ (オーフ’n に近いが、母音が少し長い)
- アメリカ英語: /ˈɔɹ.fən/ (オーフ’n に近い)
アクセント:
・最初の音節 “OR” の部分に強勢があります。
・「or-」をはっきり、「-phan」を弱く短く発音するのが特徴です。よくある発音ミス:
・“or”の母音を曖昧にしすぎて「アルファン」のように聞こえないように注意しましょう。- スペルミス: “orpan” や “orphon” と誤記する場合があります。
- 同音異義語との混同: ほぼ該当する同音異義語はないですが、まれに「often(オフトゥン)」と空目・空耳する学習者がいるので区別が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検で直接出題される頻度は高くありませんが、ニュース記事やリーディング素材で「孤児」の文脈が出た際に重要単語として取り上げられることがあります。読解問題や時事英語の学習時に役立ちます。
- イメージ: 「おる(Or) ふぁん(phan)」→「親が“おらん(いない)”孤児」を連想すると覚えやすいかもしれません。
- ストーリーで覚える: 古い童話や昔話には「孤児」が主人公のものがしばしばあります。そのイメージと紐づけると記憶に残りやすいです。
- スペリングのポイント: 最初の“o”と“r”の並びをきちんと覚える。「or + phan」で覚えましょう。
- (名詞) A person who receives or entertains guests.
- (名詞) An organism that harbors a parasite.
- (名詞) A country, city, or organization that holds an event.
- 人をもてなす側の人、パーティーや番組などの「司会者・主催者」を指します。「ゲストを迎える人」というニュアンスです。
- 生物学的には「寄生される側の生物(宿主)」を意味します。
- イベントや大会の開催国(開催地)を指す場合もあります。
- 単数形: host
- 複数形: hosts
- 動詞形: (to) host (「~を主催する/司会をする/迎える」)
- 現在分詞: hosting
- 過去形: hosted
- 過去分詞: hosted
- 現在分詞: hosting
- 形容詞形: 「host」自体に形容詞形はありませんが、動詞形「host」を用いた派生語として「hosting service(ホスティング・サービス)」などはあります。
- B1 (中級)
一般的なニュースや会話で出てくるため、中級学習者でも理解しておきたい重要単語です。 - 接頭語 / 接尾語: なし
- 語幹: host
- hostess: 女性のホスト、特にパーティーやレストランの案内係などを指す表現(近年はあまり使われなくなってきています)。
- hosting: 動詞形から派生した「ホスティング」、インターネットのサービス提供などでも使われます (例: web hosting)。
- “host a party” (パーティーを主催する)
- “host an event” (イベントを開催する)
- “host a show” (番組の司会を務める)
- “host a meeting” (会議を主催/開催する)
- “server host” (サーバーホスト)
- “host family” (ホームステイ先の家族)
- “host country” (開催国)
- “host organism” (宿主生物)
- “host a website” (ウェブサイトをホストする)
- “host a conference” (会議を主催する)
- host は古フランス語の “oste” やラテン語の “hostis” に由来すると言われます。ただし、ラテン語の “hostis” は「敵」を意味していたという説もあり、歴史的には複数の語源が関係しているといわれています。
- 「誰かをもてなす」という意味でポジティブな響きが強いです。
- テレビ番組やラジオの「司会者」に対しても使われ、カジュアルからフォーマルまで幅広いシーンで用いられます。
- 生物学での「宿主」は専門的で学術的なニュアンスがあります。
- カジュアルなパーティーの文脈でも使われるし、公式イベントの場でもよく使われるオールマイティな単語です。
- 名詞として:
- 可算名詞です。
- “a host” / “the host” / “hosts” などと冠詞や複数形をつけて使用します。
- 可算名詞です。
- 動詞として:
- 他動詞として使われ、「(誰か・何かを)主催する」といった意味を表します。
- 例: “He hosted the party.”
- 他動詞として使われ、「(誰か・何かを)主催する」といった意味を表します。
- “(主語) + host(s) + (目的語)”
例: “She hosts a popular talk show.” - “be the host with the most” (少しカジュアルで韻を踏んでおり、「最高のおもてなしをするホスト」というニュアンス)
- “I’m going to be the host of this weekend’s barbecue. Want to join us?”
(今週末のバーベキューは私が主催するんだ。一緒に来ない?) - “Our host was so friendly; they made us feel right at home.”
(ホストの方がとても親切で、自分の家にいるように感じさせてくれたよ。) - “My cousin hosted a trivia night at his house last night.”
(昨夜、いとこが家でトリビアゲーム大会を開いてくれたんだ。) - “We plan to host the annual conference in New York this year.”
(今年は年次会議をニューヨークで開催する予定です。) - “Could you host the meeting if I’m unavailable?”
(もし私が都合がつかなかった場合、会議を主宰していただけますか?) - “Our company will host a product launch event next month.”
(当社は来月、製品発表イベントを主催します。) - “The parasite’s host eventually became seriously ill.”
(その寄生生物の宿主は、最終的に深刻な病状になりました。) - “Researchers studied the host’s immune response.”
(研究者たちは、宿主の免疫応答を調べた。) - “Finding a suitable host is critical for the parasite’s survival.”
(適切な宿主を見つけることが、その寄生生物の生存にとって非常に重要です。) - organizer (主催者)
- 行事や企画を取りまとめる人。より「組織・運営」に焦点を当てた単語。
- 行事や企画を取りまとめる人。より「組織・運営」に焦点を当てた単語。
- moderator (進行役、司会者)
- ディスカッションや討論会などの進行役。討論や会議の場でよく使われる。
- ディスカッションや討論会などの進行役。討論や会議の場でよく使われる。
- emcee (司会者)
- ステージやショーの「司会者」をくだけた表現で、口語的。
- ステージやショーの「司会者」をくだけた表現で、口語的。
- 明確な反意語はありませんが、あえて挙げるなら「guest (ゲスト)」が対になる存在として使われることが多いです。
発音記号 (IPA):
- アメリカ英語: /hoʊst/
- イギリス英語: /həʊst/
- アメリカ英語: /hoʊst/
アクセントは、唯一の音節「host」にあります。
よくある間違いとして、「ホウスト」と2音節のように発音してしまうことがありますが、実際には1音節です。
- スペルミス: “h-o-s-t” の順番を間違えて “hots” と書いてしまうことがあります。
- 同音異義語との混同: ほとんどありませんが “most” と見間違えやすいかもしれません。
- TOEICや英検などでの出題: パーティーやイベント、ミーティングを誰が主催するかという文脈で「host」がしばしば登場します。
- 「host」を「ほすと」と日本語で見た時、「ホストクラブ」や「ホストコンピューター」などが連想されるかもしれません。そこから「迎える側」「メインの側」というイメージを持つと覚えやすいです。
- “H-O-S-T” の並びで、“My House Is The best!” などと関連づけるなど、イメージで覚えても良いでしょう。
- イベントやパーティーを「主催する」イメージを思い浮かべると、記憶に定着しやすいです。
- 形容詞形は特にありません(“balconied”という形容詞が非常にまれに使われる場合がありますが、一般的ではありません)
- 動詞形も一般的には存在しません
- 語源・語幹: “balcony”はイタリア語 “balcone” に由来しており、さらに古高ドイツ語の “balcho” (梁(はり)・桁) から来ているとされます。
- 派生語・類縁語:
- “balconette” (小型のバルコニー、あるいはバルコネットブラのデザイン名にも使用)
- 同じように建物外部の空間を表す “terrace”, “veranda” などは別の言語由来
- “balconette” (小型のバルコニー、あるいはバルコネットブラのデザイン名にも使用)
- step out onto the balcony(バルコニーへ出る)
- balcony door(バルコニーの扉)
- a view from the balcony(バルコニーからの眺め)
- balcony seats(劇場などのバルコニー席)
- balcony railing(バルコニーの手すり)
- decorate the balcony(バルコニーを飾る)
- enjoy the sunrise from the balcony(バルコニーで朝日を楽しむ)
- a spacious balcony(広々としたバルコニー)
- balcony garden(バルコニーの庭/プランター)
- lean over the balcony(バルコニーから身を乗り出す)
- イタリア語 “balcone” → 古高ドイツ語 “balcho”(梁)
- 建物の外に張り出した構造としての意味が、イタリア経由で英語に入ったとされています。
- 「ベランダ」と日本語でいう場合、屋根のある屋外スペースを指すことが多いですが、英語の “balcony” は必ずしも屋根の有無を問いません。
- 劇場などで「二階席」や「バルコニー席」と呼ばれる高い場所の席を “balcony” として表現することもあります。
- 日常的にはカジュアルな会話でも文章でも使われ、フォーマル・カジュアルを問わず広く使用されます。
- 可算名詞 (countable noun): “a balcony” / “two balconies” のように数えることができます。
- 使われる構文の例:
- “There is a balcony attached to each room.”
- “She stood on the balcony and waved.”
- “There is a balcony attached to each room.”
- フォーマル/カジュアルともに使用されます。
- イディオムとして定着している表現は少ないが、劇場やアパートの設備などを説明するときに頻繁に使われます。
“I love having breakfast on the balcony when the weather is nice.”
(天気がいい日はバルコニーで朝食をとるのが大好きなんだ。)“Could you water the plants on the balcony while I’m away?”
(私がいない間、バルコニーにある植物に水をやってくれる?)“Let’s step out onto the balcony to get some fresh air.”
(ちょっと空気を入れ替えにバルコニーに出ようよ。)“Our company party will be held on the rooftop balcony.”
(私たちの会社のパーティーは屋上のバルコニーで行います。)“The office building has a small balcony for employees to take breaks.”
(このオフィスビルには従業員が休憩できる小さなバルコニーがあります。)“We discussed the project’s progress outside on the balcony to enjoy the view.”
(景色を楽しむため、バルコニーでプロジェクトの進捗について話し合いました。)“In the architectural design, the balcony serves both aesthetic and practical purposes.”
(建築デザインにおいて、バルコニーは美観と実用の両面で役立つ。)“The study analyzed how balconies improve ventilation in high-rise buildings.”
(その研究では、高層建築においてバルコニーが換気をどのように改善するかを分析した。)“From a historical perspective, balconies have been used in public speeches and royal addresses.”
(歴史的な見地からすると、バルコニーは大衆演説や王室の公式スピーチで利用されてきました。)- veranda (ベランダ)
- 通常は家の外壁と一体になった屋根付きのポーチや回廊を指す場合が多い。
- 通常は家の外壁と一体になった屋根付きのポーチや回廊を指す場合が多い。
- terrace (テラス)
- 平坦なスペース(庭や屋上など)で、屋外に広く作られたスペース。
- 平坦なスペース(庭や屋上など)で、屋外に広く作られたスペース。
- porch (ポーチ)
- 家の正面入り口付近の屋根付きスペース。
- 家の正面入り口付近の屋根付きスペース。
- deck (デッキ)
- 木製の床などで作られた屋外スペース。
- 木製の床などで作られた屋外スペース。
- 建物内部の空間を表す “interior” や「屋内」を意味する言葉などが反対の概念といえますが、 一語で正確な反意語というより、「屋外スペース」でないという区別になります。
- 発音記号 (IPA): /ˈbæl.kə.ni/
- アクセント: 最初の音節 “bal” に強勢があります。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はなく「バルコニー」に近い発音。ただし地域によってわずかに母音の発音が異なることがあります。
- アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな差はなく「バルコニー」に近い発音。ただし地域によってわずかに母音の発音が異なることがあります。
- よくある間違い: “balcony” の “-co-” を “-ca-” などと混同したり、最後の “-y” を “-ie” と誤ったりするスペルミスがあります。
- スペルミス: “balcony” を “balconey” や “balconie” と書いてしまうミスが多いので、正確なつづりを意識しましょう。
- 同音異義語との混同: 特に同音異義語はありませんが、似た響きの単語 (例: “balcony” と “baloney (ナンセンス)”など) には注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検などでは、住居や建物設備の単語問題で出題されることがあります。写真描写やリスニング問題などで耳にする可能性もあります。
- 語感・イメージ: “balcony” → “バル” + “コニー” とカタカナで意識するとスペルを混同しにくいかもしれません。
- 勉強テクニック: 家の外に「ポンと突き出た」イメージを思い浮かべると覚えやすいでしょう。バルコニーから風景を見るシーンや観劇するシーンを頭に思い浮かべると印象に残ります。
- to stop working (especially because of old age or after a long career)
- to withdraw from an activity or a place
- (やや古風) to go to bed or to go to a private place
- 「引退する」「退職する」「退く」
- (スポーツや任務、職務など)「身を引く」「撤退する」
- 昔の言い回しで「就寝する」「奥へ下がる」という意味でも使われることがあります
- 現在形: retire
- 過去形: retired
- 過去分詞形: retired
- 現在分詞形: retiring
- 三人称単数現在形: retires
- 名詞: retirement(退職、引退)
例: I’m looking forward to my retirement. - 形容詞(やや形容詞的用法): retired(退職した、引退した)
例: He is a retired teacher. - re-(接頭語):「後ろへ」「再び」「離れて」を含みうる意味
- tire(語幹):フランス語由来の「引き下がる」「退く」というイメージを持つ語源から
- retire early
- 早期退職する
- 早期退職する
- retire from a company
- 会社を退職する
- 会社を退職する
- retire from the game
- 試合から退く(スポーツなど)
- 試合から退く(スポーツなど)
- officially retire
- 公式に引退する
- 公式に引退する
- forced to retire
- 強制的に退く(退職を余儀なくされる)
- 強制的に退く(退職を余儀なくされる)
- plan to retire
- 退職を計画する
- 退職を計画する
- retire at age 65
- 65歳で退職する
- 65歳で退職する
- retire comfortably
- 快適に引退生活に入る(十分な資金や余裕をもって退職する)
- 快適に引退生活に入る(十分な資金や余裕をもって退職する)
- retire into the background
- 背後に退く/表舞台を去る(比喩表現として使う場合も)
- 背後に退く/表舞台を去る(比喩表現として使う場合も)
- retire to bed
- 就寝する(やや古風な言い方)
- ビジネスや公的な場面で「退職する」と言うときに使われることが多いです。
- スポーツでは「(選手が)現役を退く」という意味で使われます。
- カジュアルな言い方としては
quit
と似ていますが、retire
はよりフォーマルで、長年続けた仕事を辞めるときに特にふさわしい表現です。 - 口語・文章問わず使えますが、やや丁寧・格式ばった印象があります。
- 「就寝する」という古風な意味や用法もありますが、現代ではやや文語的・上品な響きがあります。
- 自動詞として使われることが多い動詞:
例) He retired last year. (彼は昨年退職しました) - 他動詞としては、「~を引退させる」「試合から退かせる」などの文脈で使われます(スポーツ用語など)。
例) The team retired the player for the rest of the game. - フォーマル: 公式文書やセレモニー、ビジネスの場面で
- カジュアル: 日常会話でも使えるが、「退職」「引退」の話題になるため、やや重みがある印象
- “I heard your father is going to retire next month. Is that true?”
(お父さんが来月退職するって聞いたけど、本当?) - “After working so hard for over thirty years, she deserves to retire comfortably.”
(30年以上も懸命に働いたんだから、彼女はゆっくり引退して当然だよね。) - “When do you plan to retire from teaching?”
(先生はいつごろ教職を退くつもりなんですか?) - “Our CEO officially announced she will retire at the end of this fiscal year.”
(当社のCEOは今年度末に公式に退職することを発表しました。) - “Many employees choose to retire early to pursue other passions.”
(多くの従業員は他の情熱を追求するために早期退職を選びます。) - “I need to discuss my retirement plan with the HR department.”
(人事部と退職プランについて話し合う必要があります。) - “The survey indicates that most people hope to retire in their early 60s.”
(調査によると、多くの人々は60代前半で退職したいと考えているようです。) - “He decided to retire from public service to focus on his research projects.”
(彼は研究プロジェクトに専念するために公務から退くことを決めました。) - “Following their significant contributions, many scholars choose to retire and mentor younger generations privately.”
(大きな貢献の後、多くの学者は退職して若い世代を個人的に指導することを選びます。) - resign(辞職する)
- 「会社やポジションを辞める」というニュアンス。ややフォーマル。任期を途中で辞めるイメージ。
- 「会社やポジションを辞める」というニュアンス。ややフォーマル。任期を途中で辞めるイメージ。
- step down(職位から退く)
- 立場・役職から降りる。カジュアルにもフォーマルにも使える。
- 立場・役職から降りる。カジュアルにもフォーマルにも使える。
- withdraw(引っ込む、撤退する)
- シチュエーションを離れるという広範な意味。
- シチュエーションを離れるという広範な意味。
- leave one’s job(仕事を辞める)
- 一般的でカジュアルな表現。
- 一般的でカジュアルな表現。
- quit(辞める)
- カジュアル、口語的な言い方で、必ずしも長年勤めていなくても使える。
- continue working(働き続ける)
- remain employed(雇用されたままでいる)
- 発音記号 (IPA): /rɪˈtaɪər/ (米), /rɪˈtaɪə/ (英)
- アクセント位置: 第2音節「-ti-」に強勢があります (“re-TIRE”)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 末尾の “r” の発音が米英で異なる場合があります。イギリス英語では /r/ をあまりはっきり発音しない(非軟口蓋化する)傾向。
- よくある発音の間違い: “re-ta-ia” と曖昧にすると通じにくいので、後半の /taɪər/ をしっかり発音すると良いです。
- スペルミスで “retier” と書いてしまう混同に注意 (正しくは “retire”)。
- 同音・類似単語 “tire” と混乱しないように注意(“tire” は「疲れさせる」「タイヤ」の意味)。
- TOEICや英検などでも、ビジネス英語やライフスタイルに関連した文脈で出題されることがあるので、「退職する」「引退する」という意味は確実に押さえておくと良いでしょう。
- Re + tire: “tire” は「タイヤ」と同綴りなので、「タイヤを交換して(Re)車庫にしまう⇒引退する」とイメージして覚えるとユニークかもしれません。
- 「ずっと走って(働いて)いたタイヤを交換する=リタイアする」と考えると記憶に残りやすいでしょう。
- 詞のはじめの “re-” は「再び」「後ろへ」のイメージがあるので、「元の場所に戻り、表舞台から退く」という発想で覚えるのも手です。
- 英語: in a way that is without difficulties or problems, and with an even flow or movement.
- 日本語: 「滑らかに」「円滑に」「すらすらと」「問題なく」などの意味を持つ副詞です。
「smoothly」は、何かが障害なく進んだり、滑らかな動きで行われる様子を表すときに使われます。会話でもビジネスでもよく使われ、堅苦しい表現ではありません。 - B1(中級): 日常会話でやや高度な表現を身につける段階で学ぶ単語です。
- 形容詞: smooth (例: a smooth surface)
- 動詞: smooth (例: to smooth out wrinkles)
- 名詞: smoothing (あまり一般的ではありませんが、「滑らかにする行為」の名詞形)
- smooth (形容詞): 滑らかな、円滑な
- -ly (接尾語): 形容詞から副詞を作る際によく用いられる
- smooth (形容詞): 滑らかな、円滑な
- smoothness (名詞): 滑らかさ
- to smooth (動詞): 滑らかにする、整える
- run smoothly → (物事が)円滑に進む
- go smoothly → (計画やイベントなどが)順調に運ぶ
- operate smoothly → (機械や組織が)スムーズに作動する
- transition smoothly → (移行が)円滑に進む
- flow smoothly → (話や文章などが)流れるように進む
- progress smoothly → (物事や学習が)順調に進む
- function smoothly → (機能が)スムーズに働く
- pass smoothly → (時間や行動が)問題なく過ぎる
- work smoothly → (仕事やプロジェクトが)うまくいく
- ride smoothly → (乗り物などが)揺れが少なく快適に進む
- 語源: 古英語の “smōth” に由来しており、古いゲルマン語派の「滑らかな、摩擦のない」といった意味があります。
- 歴史的な使われ方: 主に物理的な「滑らかさ」を表現するのに使われていましたが、次第に比喩的に「手間や問題がない」というスムーズさにも使われるようになりました。
- 使用時のニュアンス: 「smoothly」は非常にポジティブな印象を与え、何事も引っかかりなく進んだり、気持ちよく動いたりすることを表します。日常会話でもビジネスシーンでも問題なく使えます。カジュアルな場面から少しフォーマルな文書まで、幅広く使われます。
一般的な構文
- 主語 + 動詞 + “smoothly”
例: The meeting ran smoothly. (会議は円滑に進んだ)
- 主語 + 動詞 + “smoothly”
副詞の置き場所
- 動詞の直後: “He drove smoothly down the street.”
- 文末: “He drove down the street smoothly.”
- 助動詞のあと・動詞の前: “He can smoothly handle this task.”
- 動詞の直後: “He drove smoothly down the street.”
他動詞 / 自動詞の区別
- “smoothly”自体は副詞なので、他動詞・自動詞に関係なく動詞を修飾できます。
- “smoothly”自体は副詞なので、他動詞・自動詞に関係なく動詞を修飾できます。
フォーマル / カジュアル
- どちらにも適用可能。カジュアルな文脈でもフォーマルな文脈でも使える柔軟な単語です。
- “Everything went smoothly at the party last night.”
- (昨夜のパーティーはすべて順調だったよ。)
- “I hope our weekend trip goes smoothly.”
- (週末の旅行がうまくいくといいな。)
- “My car runs smoothly now, after the repair.”
- (修理後、車は今とてもスムーズに走ってるよ。)
- “Our project is proceeding smoothly thanks to the new management strategy.”
- (新しい経営戦略のおかげで、プロジェクトは円滑に進んでいます。)
- “We need to ensure the software launch goes smoothly.”
- (ソフトウェアのリリースが円滑に進むよう確認が必要です。)
- “The meeting ran smoothly and we finished ahead of schedule.”
- (会議は問題なく進行し、予定より早く終了しました。)
- “Data collection proceeded smoothly, resulting in a robust dataset.”
- (データ収集は円滑に行われ、堅牢なデータセットが得られました。)
- “If the experiment runs smoothly, we can publish the findings next month.”
- (実験が順調に進めば、来月には結果を発表できます。)
- “The transition from theory to application occurred smoothly in this study.”
- (この研究では、理論から応用への移行が円滑に行われました。)
easily (簡単に)
- “He solved the puzzle easily.” (彼はパズルを簡単に解いた)
- 「スムーズ」と「簡単に」は近い意味だが、「smoothly」は物事が障害なく進むニュアンス、「easily」は苦労なくできるニュアンス。
- “He solved the puzzle easily.” (彼はパズルを簡単に解いた)
effortlessly (苦労なく)
- “She sings effortlessly.” (彼女は苦労なく歌う)
- 「smoothly」は全体が滑らかに進む様子、「effortlessly」は本人が頑張っていない(負荷が少ない)イメージ。
- “She sings effortlessly.” (彼女は苦労なく歌う)
seamlessly (継ぎ目なく・自然に)
- “The two systems integrated seamlessly.” (2つのシステムが自然に統合された)
- 「seamlessly」は「継ぎ目のない」というイメージが強調される。
- “The two systems integrated seamlessly.” (2つのシステムが自然に統合された)
- roughly (乱雑に / ぎこちなく)
- “The car was driving roughly on the uneven road.”
- “The car was driving roughly on the uneven road.”
- awkwardly (ぎこちなく)
- “He moved awkwardly in the crowd.”
- “He moved awkwardly in the crowd.”
- abruptly (突然 / 不意に)
- “The conversation ended abruptly.”
- “The conversation ended abruptly.”
- 発音記号 (IPA): /ˈsmuːð.li/
- アクセント (ストレス): “smooth” の部分にストレスが置かれます (SMOOTH-ly)。
- アメリカ英語とイギリス英語: アメリカ英語・イギリス英語ともに大きな違いはありません。
- よくある発音の間違い: /smuːθ/ と /smuːð/ の発音区別が難しい場合があります。しっかりと歯の間に舌を置いて /ð/ (the の発音) を発音することが大切です。
- スペルミス: “smoothly” の “oo” と最後の “th” に注意。誤って “smothly” や “smoohly” と書かないように。
- “smooth” と “smoot” の混同: “smooth” の “th” の発音が曖昧にならないよう注意。
- 同音異義語ではないが、発音似ている単語: “smooth” と “smoot” (実在しない単語) を混同しないように。
- TOEIC・英検など: 文章中で物事が円滑に進んだことを表現するときに出題対象になりやすいです。適切に副詞として使えるようにしておくと、高得点につながる場合があります。
- “smooth” と “-ly” をくっつけて、「スムーズな状態にする副詞」というイメージを持つ。
- “smooth” を音でイメージするときは「ス・ムー(舌を歯で挟む)…ズ」という感じで、そこに “ly” が付くだけなので発音しやすい。
- 何かが滞ることなく「流れるように」というシーンを思い浮かべると覚えやすいです。
(タップまたはEnterキー)
I love to explore new places and discover hidden gems.
I love to explore new places and discover hidden gems.
I love to explore new places and discover hidden gems.
解説
新しい場所を探検して隠れた宝物を発見するのが大好きです。
explore
1. 基本情報と概要
単語: explore
品詞: 動詞 (transitive verb 他動詞)
英語での意味
日本語での意味
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語源構成
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点やニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文やイディオム
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “explore” の詳細解説です。新しい場所を歩き回ることから、抽象的な問題解決まで、幅広く使われる便利な単語なので、ぜひ覚えて活用してみてください。
…‘を'詳しく調べる,調査する
探検する
〈未知・未調査の場所〉‘を'探検する,実地調査する
(タップまたはEnterキー)
She likes to wander around the city, exploring new places.
She likes to wander around the city, exploring new places.
She likes to wander around the city, exploring new places.
解説
彼女は街を歩き回り、新しい場所を探検するのが好きです。
wander
1. 基本情報と概要
単語: wander
品詞: 動詞 (自動詞/他動詞としても用いられることがあります)
難易度(CEFR): B1 (中級)
意味(英語 / 日本語)
「wander」は、目的地を決めずになんとなく歩くときや、集中力を欠いて気が散ってしまう状況を表す動詞です。たとえば「街をぶらつく」「考えがどこかへ飛んでしまう」というニュアンスで使われます。
活用形
他の品詞への変化例
2. 語構成と詳細な意味
「wander」は接頭語や接尾語から成り立つというよりは、一語で完結した語です。派生語としては、前述の “wanderer” や “wandering” があります。
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
「wander」は古英語の “windan” (回る、うねりながら進む)という動詞との関連が指摘されることがあります。中期英語でも “wandren” として「さまよう」意味で使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
イディオムや表現
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスの場面での例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「wander」の詳細な解説です。ぜひ日常会話からビジネスシーンまで、目的を持たない動きや注意散漫な状態を表現するときに活用してみてください。
《方向・場所を表す副詞[句]を伴って》あてもなく歩き回る,さまよう
(道・主題から)それる,はずれる,脱線する《+from(off)+名》
〈考え・言葉などが〉乱れる,取り留めがなくなる
〈山・川・道などが〉曲がりくねる
…‘を'さまよい歩く,ぶらつく
(タップまたはEnterキー)
She is a talented teenager who excels in both academics and sports.
She is a talented teenager who excels in both academics and sports.
She is a talented teenager who excels in both academics and sports.
解説
彼女は学業とスポーツの両方で優れた才能を持つティーンエージャーです。
teenager
1. 基本情報と概要
英単語: teenager
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A person who is between 13 and 19 years old.
意味(日本語): 13歳から19歳までの若者のこと。
「teenager」は、13歳から19歳までの若者を指す名詞です。主に「まだ大人ではないが、子どもとも言えない微妙な年頃の人」というニュアンスがあります。友達同士の会話や家族間の会話、また教育や心理学の文脈など、幅広い場面で用いられます。
CEFRレベル目安: B1(中級)
日常会話などでよく使う単語で、中学校〜高校英語レベルでも学ぶ単語です。
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
例: 一般的な構文
イディオム: 明確なイディオムは少ないですが、「teenage years」「teen spirit」「teen drama」などフレーズとしてよく使われます。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な/フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「teenager」の詳細解説です。13〜19歳の人を指す、とても基本的な単語なので、スペルと発音をしっかり押さえておきましょう。学習や日常会話で役立つ場面が多い単語です。
ティーンエージャー(13歳から19歳までの少年・少女)
(タップまたはEnterキー)
I need to stop at the gas station to fill up my car.
I need to stop at the gas station to fill up my car.
I need to stop at the gas station to fill up my car.
解説
車にガソリンを入れるためにガソリンスタンドに立ち寄る必要があります。
gas station
名詞 “gas station” の詳細解説
1. 基本情報と概要
・単語: gas station
・品詞: 名詞 (countable noun)
・意味(英語): A place where fuel (especially gasoline) is sold for cars, along with other services such as air for tires and sometimes a convenience store.
・意味(日本語): 自動車用の燃料(主にガソリン)を販売する場所のこと。しばしば空気入れや売店も併設されています。
「ガソリンスタンド」と同義で、アメリカ英語でよく使われます。車に燃料を補給したり、ちょっとした買い物をしたりする場面で使われる日常的な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話の例文
(2) ビジネスシーンの例文
(3) 学術的・フォーマルな文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
(“gas” の“a” は口を少し広めに開き、「ギャス」に近い音。“station” の “t” はアメリカ英語では [ʧ] に近い音になる場合があります。)
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “gas station” の包括的な解説です。アメリカ日常生活で頻繁に登場する重要単語なので、ぜひ覚えて使ってみてください。
ガソリンスタンド(《英》petrol station)
(タップまたはEnterキー)
I love spending my vacations at the seaside.
I love spending my vacations at the seaside.
I love spending my vacations at the seaside.
解説
私は休暇を海岸で過ごすのが大好きです。
seaside
以下では、名詞「seaside」を、学習者にもわかりやすいようにさまざまな観点から詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語と日本語の意味
品詞と活用形
CEFRレベル目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語や類縁語
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
歴史的な使われ方
使用時の微妙なニュアンス・感情的な響きなど
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞「seaside」の詳細な解説になります。
ぜひリラックスした「海辺での休日」を連想しながら覚えてみてください。
海岸,海辺
海辺の
(タップまたはEnterキー)
She was adopted by a kind family after becoming an orphan.
She was adopted by a kind family after becoming an orphan.
She was adopted by a kind family after becoming an orphan.
解説
彼女は孤児になった後、優しい家族に養子にされました。
orphan
1. 基本情報と概要
英語: orphan
日本語: 孤児(両親がいない子ども)
品詞: 名詞(可算名詞)
「orphan」は「両親を亡くした子ども」を指す言葉です。日本語では「孤児」と訳され、両親がいない子どもに対して使われます。一般的には悲しく厳しい状況を想起させるニュアンスがありますが、同時に保護や支援などの社会的文脈で使われる場面も多いです。
活用形
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「orphan」は単に「親がいない状態」を示す英単語ではなく、社会的・感情的にも深い背景を持ちます。ニュースや本などで見かけたり、映画のストーリーなどとも関連付けて単語の記憶を強化してください。
孤児
孤児の
…‘を'孤児にする
(タップまたはEnterキー)
The museum exhibition attracted a host of art enthusiasts from various countries.
The museum exhibition attracted a host of art enthusiasts from various countries.
The museum exhibition attracted a host of art enthusiasts from various countries.
解説
その美術館の展示会は、さまざまな国から多くの美術愛好家を引き付けました。
host
1. 基本情報と概要
単語: host
品詞: 名詞 (一部、動詞としても使用される)
意味(英語)
意味(日本語)
例えば、パーティの主催者やテレビ番組の司会者などを表す、とてもよく使われる単語です。文脈によっては「宿主」という生物学的な用法や、「開催国」のように大きな単位で用いられることもあります。
活用形
他の品詞
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10個
3. 語源とニュアンス
語源
微妙なニュアンス・使用時の注意
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文
イディオム
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「host」の詳細な解説です。様々な文脈で応用される便利な単語なので、用法の幅の広さをぜひ押さえてください。
(…の)大群,大勢《+of+名》(multitude)
(タップまたはEnterキー)
I enjoy drinking coffee on the balcony in the morning.
I enjoy drinking coffee on the balcony in the morning.
I enjoy drinking coffee on the balcony in the morning.
解説
私は朝、バルコニーでコーヒーを飲むのが好きです。
balcony
1. 基本情報と概要
単語: balcony
品詞: 名詞 (noun)
活用形: 単数形 “balcony”、複数形 “balconies”
英語での意味: A platform that projects from the wall of a building and is enclosed by a railing or balustrade.
日本語での意味: 建物の外壁から突き出した小さな台やベランダで、手すりや柵で囲まれている部分のことです。
「balcony」は、家やマンションの上階などの外に飛び出したベランダや、劇場の高い位置にある席を指すときなどに使われる単語です。日常的には「部屋の外に突き出したスペース」として使われ、観葉植物を置いたり、景色を楽しんだりする場面でよく登場します。
CEFRレベル: B1 (中級)
→ 日常生活でも使うが、ある程度英語に慣れた学習者が身につけるとよい単語です。
他の品詞への派生例:
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源:
ニュアンス・注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的・フォーマルな文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
これらはすべて「屋外スペース」を表しますが、サイズや位置、屋根の有無などにより使い分けられます。
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “balcony” の詳細な解説です。バルコニーと聞くと上階から外を見下ろすイメージがあるかもしれませんが、建築や劇場の文脈でも頻繁に出てくる重要な単語ですので、ぜひ活用してみてください。
バルコニー,露台
(劇場の)2階さじき
(タップまたはEnterキー)
He decided to retire from his job after working for 40 years.
He decided to retire from his job after working for 40 years.
He decided to retire from his job after working for 40 years.
解説
彼は40年間働いた後、仕事を引退することを決めました。
retire
(…から)引退する,退職する《+from+名》 / 就寝する,床につく / (…へ)引きこもる,退く,立ち去る《+to+名》 / (…から)…‘を'引退(退職)させる《+名+from+名》 / (野球で)〈打者〉‘を'アウトにする
1. 基本情報と概要
単語: retire
品詞: 動詞 (Verb)
CEFRレベル: B2(中上級:ある程度英語が使いこなせるが、少し難しい語彙)
意味(英語)
意味(日本語)
「retire」は定年や長い勤務の後に職を離れるときに使われる単語です。スポーツの世界でも同様に、競技生活を終えるというニュアンスでよく使われます。もう少し形式ばった印象のある言葉で、フォーマルな場でも使われやすいです。
活用形
他の品詞への派生例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
実際に英語の tire
(「疲れさせる」「タイヤ」などとはスペル上は同じでも、由来は異なる場合があります)。retire
は「再び(または後ろへ)引く」という感覚がベースとなります。
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「retire」はフランス語の retirer(引き下げる、後ろへ下がらせる)から英語に入ってきた言葉です。もともとは「後ろへ引く」イメージを持ち、その後職や任務から「身を引く」といった意味へと広がりました。
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話の例文(3例)
ビジネスの例文(3例)
学術的/フォーマルな例文(3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
学習者が迷いやすいポイントを押さえながら、「retire」の意味や用法を整理しておくと、会話やビジネスシーンでも自然に使えるようになります。しっかり活用形を覚え、脈絡に応じて “resign” との使い分けなども身につけましょう。
(…から)引退する,退職する《+from+名》
就寝する,床につく
(…へ)引きこもる,退く,立ち去る《+to+名》
(野球で)〈打者〉‘を'アウトにする
(…から)…‘を'引退(退職)させる《+名+from+名》
(タップまたはEnterキー)
The car glided smoothly down the road.
The car glided smoothly down the road.
The car glided smoothly down the road.
解説
車は滑らかに道路を滑りました。
smoothly
1. 基本情報と概要
単語: smoothly
品詞: 副詞 (adverb)
活用形: 副詞のため、基本的には変形しません。(形容詞は “smooth”)
意味(英語 / 日本語)
難易度(CEFRレベル目安)
他の品詞 (例)
2. 語構成と詳細な意味
「smoothly」は「smooth」+「-ly」という、形容詞「smooth」の後ろに一般的な副詞化の接尾語「-ly」がついた形です。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “smoothly” の詳細な解説になります。何かをスムーズに進めたいとき、あるいはすべてが円滑に動いたときにぜひ使ってみてください。
(またsmooth)滑らかに,円滑に;平隠に
loading!!
CEFR-J A2 - 基礎英単語
CEFR-JのA2レベル(基礎レベル)の英単語を覚えられる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y