ビジネス英単語(BSL) / リスニング問題 - 未解答
音声を聞いて、対応する英単語を答える問題です。
英単語を聞き取る力を鍛えるのに役立ちます。
- 副詞のため、直接的な「活用」は変化しません。
- 形容詞形: continuous (連続的な)
- 動詞形: continue (続く、続ける)
- B2(中上級): 実務的・社会的なトピックの文章などが扱えるレベル
“continuously”は日常語彙というより、ビジネス文書や説明的な文章などでややフォーマルに使われる傾向があります。 - 語幹: continu- (続く、続けるの意)
- 接尾辞 (-ous): 形容詞を作る「〜のような」
- 接尾辞 (-ly): 形容詞such as “continuous”を副詞に変える「〜に、〜のように」
- continue (動詞): 続く、続ける
- continuous (形容詞): 連続した
- continuation (名詞): 続き、継続
- continual (形容詞): 頻繁な、繰り返される(ただしcontinuousよりは「途切れのある連続」に焦点がある)
- work continuously (絶え間なく働く)
- operate continuously (連続運転する・連続稼働する)
- run continuously (途切れなく動く / 稼働し続ける)
- evolve continuously (絶え間なく進化する)
- speak continuously (休まず話し続ける)
- flow continuously (途切れなく流れ続ける)
- improve continuously (継続的に改善する)
- remain continuously (絶えず留まる / ずっと〜のままである)
- monitor continuously (連続的に監視する)
- update continuously (絶えず更新する)
- 語源: ラテン語の「continuare」(続ける)に由来。
- 歴史的背景: “continue” の派生形容詞 “continuous” に -ly が付いて「連続的に」という意味の副詞が誕生しました。
- 「途切れなく、休みなく続いている」ことを強調する際に使います。
- 文章ではフォーマル・標準的な響き、会話ではやや硬めに聞こえることもあるため、カジュアルな会話では “all the time” や “without stopping” などに言い換えられることが多いです。
- 品詞: 副詞のため、主に動詞や形容詞を修飾します。
- “continuously” は特に「動作や状態が中断なく続く」ことを強調したい時に動詞を修飾します。
- フォーマル/文章: ビジネス文書や技術文書などで行動・状態が途切れないことを示す際に有用
- カジュアル/口語: 日常会話では稀に使われるが、「all the time」「non-stop」の方が口語的
“He talked continuously about his new hobby.”
(彼は新しい趣味について休みなく話し続けた。)“The baby cried continuously for almost an hour.”
(赤ちゃんがほぼ1時間絶え間なく泣いていた。)“My phone keeps ringing continuously today.”
(今日は電話がひっきりなしに鳴り続けている。)“We have to ensure the machine runs continuously to meet the deadline.”
(締め切りに間に合わせるために、機械が途切れなく稼働するようにしなければなりません。)“Our sales team is continuously improving customer satisfaction.”
(私たちの営業チームは顧客満足度を継続的に向上させています。)“We monitored the production line continuously to detect any quality issues.”
(品質問題を見つけるために生産ラインを常時監視しました。)“The data was recorded continuously throughout the experiment.”
(実験を通してデータは途切れなく記録された。)“The species has evolved continuously over millions of years.”
(その種は何百万年もの間、絶え間なく進化してきた。)“His research focuses on processes that operate continuously within the human brain.”
(彼の研究は、人間の脳の中で連続的に行われるプロセスに焦点を当てている。)- constantly(絶えず)
- 休む間もなく繰り返し続けるイメージ
- 休む間もなく繰り返し続けるイメージ
- perpetually(永遠に、ずっと)
- やや文語的・やや誇張した響きがある
- やや文語的・やや誇張した響きがある
- steadily(着実に、だんだんと)
- 一定のペースで進行するイメージ
- 一定のペースで進行するイメージ
- intermittently(断続的に)
- 途切れながら行われる・起こる
- 途切れながら行われる・起こる
- occasionally(時々)
- 常にではなく、たまに
- 常にではなく、たまに
- sporadically(散発的に)
- バラバラと不定期に起きる
- バラバラと不定期に起きる
- 発音記号 (IPA): /kənˈtɪnjʊəsli/
- アクセント: “tin” の部分にメインのストレスが置かれます(kən-TIN-yoo-əs-lee)。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: ほとんど同じですが、/t/ の発音がアメリカ英語では弾音化して /d/ に近く聞こえる場合もあります。
- スペリングミス: “continuous” に “u” が2つあるため “continuously” でも “u” が抜け落ちやすい
- “continually” との混同:
- “continuously”: 物理的・時間的に途切れなく続く
- “continually”: しばしば繰り返す(小さな間はあっても)
- “continuously”: 物理的・時間的に途切れなく続く
- 試験での出題傾向: TOEICや英検でも「継続的に進行する状況」を述べる際によく出題されます。“continuously” と “continually” の区別が問われることも多いです。
- “U” が続く点に注目: “contin(U)ous” + “ly” → “continuously” とスペリングを分解すると覚えやすいです。
- 連続性のイメージ: 「線が切れ目なくずっと伸びている」というイメージを浮かべると、「continuous」の意味がビジュアルで頭に残りやすいでしょう。
- 語源ストーリー: ラテン語由来の「conti-nuare」= 「結びつける、繋げる」から“ずっと繋がっているイメージ”を想起すると理解しやすいです。
- 英語:
marginal
- 日本語: 「わずかな」「隅にある」「余白の」「重要度が低い」
- 形容詞 (adjective)
- 原級: marginal
- 比較級: more marginal
- 最上級: most marginal
- B2 (中上級)
「marginal」は会話に頻出する基本的な単語というよりは、ニュース記事や経済、社会、学術などやや専門的な文脈でも目にするため、B2レベル(中上級)くらいの語彙レベルの目安です。 - 語幹:
margin
(余白、端) - 接尾辞:
-al
(形容詞化を示す) - margin (名詞): 余白、マージン、差額など
- marginalize (動詞): 追いやる、主流から外す
- marginalization (名詞): 周辺化、疎外
- marginal cost(限界費用)
- marginal benefit(限界利益)
- marginal improvement(わずかな改善)
- marginal growth(ごくわずかな成長)
- marginal note(余白の注釈)
- marginal seat(わずかな多数で争われる議席、接戦区)
- marginal revenue(限界収益)
- marginal increase(微量の増加)
- marginal condition(限界条件)
- marginal existence(周縁的な存在)
- 「中心から外れた」「わずかな」という感覚があります。
- ビジネスや経済学では、費用や利益などに「限界〜」として使われるため、比較的フォーマル〜学術的なトーンを帯びることも多いです。
- 一方で、日常会話で「そこまで重要じゃない」という意味でも使われることがあります。
- 形容詞として名詞を修飾するときに使われます。
- 「marginal + 名詞」で「わずかな〜」「余白に書かれた〜」などを表現。
- ビジネスや経済などフォーマルな文脈で頻出しますが、日常会話でカジュアルに使われることもあります。
- a marginal issue(重要度が低い問題)
- The report noted a marginal increase.(レポートはわずかな増加を指摘した)
It’s just a marginal improvement, but at least it’s better than nothing.
(ほんの少しの改善だけど、ないよりはマシだね。)My interest in that topic is marginal; I barely know anything about it.
(その話題にはあまり興味がないんだ。ほとんど知らないよ。)The difference in taste is marginal. I can hardly tell.
(味の違いはほとんどわからないよ。判別が難しい。)Our profits showed only a marginal increase this quarter.
(今期の利益はごくわずかな増加にとどまりました。)We need to reduce marginal costs to stay competitive in the market.
(市場で競争力を保つために限界費用を削減しなくてはなりません。)This product has only marginal potential in the current market.
(この製品は現状の市場ではあまり大きな可能性を持っていません。)The study observed a marginal correlation between these two variables.
(その研究では、この2つの変数間にわずかな相関関係があることを観察しました。)Economists often analyze marginal utility when discussing consumer behavior.
(経済学者は消費者行動を論じるときに限界効用をよく分析します。)The marginal populations are often overlooked in social policy discussions.
(社会政策の議論において、周縁化された人々はしばしば見落とされがちです。)- slight (わずかな)
- 「とても小さい」という意味でよく使われる形容詞。物や状況がごく小さい場合に使われる点は似ていますが、「周辺的」という意味はあまりありません。
- 「とても小さい」という意味でよく使われる形容詞。物や状況がごく小さい場合に使われる点は似ていますが、「周辺的」という意味はあまりありません。
- minor (重要でない)
- 「主要でない・それほど重要でない」と言うときに使いますが、「端」「ごく少量」というニュアンスよりは、優先度の低さに焦点がある単語です。
- 「主要でない・それほど重要でない」と言うときに使いますが、「端」「ごく少量」というニュアンスよりは、優先度の低さに焦点がある単語です。
- negligible (無視できるほど小さい)
- 「ほぼ無視できる程度に小さい」という意味。marginal よりもさらに「極少量」という感覚が強いです。
- significant (重要な)
- substantial (相当な、実質的な)
- central (主要な、中核的な)
- アメリカ英語: /ˈmɑːrdʒɪnəl/
- イギリス英語: /ˈmɑːdʒɪnəl/
már-gin-al
の第一音節mar
にアクセントが置かれます(マー/マアの部分)。- 第1音節の強勢を忘れて「mar-gin-ÁL」のようになってしまう。
g
の音が濁らずに「マージナル」となり、母音が曖昧になる。l
の発音が弱くなる。- スペルミス:
marginal
のg
の後にi
が来るのを忘れてmarjnal
と書いてしまう人がいます。 - 同音異義語は特になし。
- 経済学や政治学などでの専門用語として出ることが多いので、TOEICや英検ではビジネス文脈か学術系の長文問題で出題される可能性があります。
- 「マー(市)の端の(マージン)」というイメージで「端」にある感じを思い浮かべると覚えやすいかもしれません。
margin
(余白、差)という単語を思い出し、その形容詞形として「余白の・端にある・わずかな」というニュアンスを持つ、と関連づけて覚えるのがおすすめです。- 勉強テクニックとしては、経済用語の
marginal cost
やmarginal utility
を一緒に覚えると、「marginal=限界の・わずかな」と覚えやすいでしょう。 - 形容詞: explicit (明示的な)
- 名詞の形はまれですが、explicit という語を名詞化する場合は “the explicitness of …” のように「明示性」を表す表現が使われます。
- B2:中上級 (ある程度スラスラと読めて話せるレベル)
- C1:上級 (高度な内容を自信をもって理解できるレベル)
- ex … ラテン語の接頭語で「外へ」「〜から」という意味
- plic (plicare) … ラテン語で「折りたたむ、巻き込む」
- -it … 形容詞化や過去分詞化を示す要素 (ラテン語由来)
- -ly … 副詞を作る英語の接尾語
- explicit (形容詞): 明白な、明示的な
- explicitness (名詞): 明示性
- state explicitly(はっきりと述べる)
- mention explicitly(明言する)
- explicitly state the rules(規則を明確に述べる)
- explicitly clarify(明確に説明する)
- explicitly require(明示的に要求する)
- explicitly prohibit(明示的に禁止する)
- explicitly agree(はっきりと同意する)
- explicitly deny(明確に否定する)
- explicitly set expectations(期待を明確に設定する)
- explicitly ask for permission(許可を明白に求める)
- 「あいまいさがない」「誤解の余地を与えない」というニュアンスが強いです。
- 話し手が意図的に強調する際に使われることが多いですが、あまり強すぎる表現でもないのでビジネス文書や論文、日常会話問わず幅広く使えます。
- 「explicitly」と言うと、フォーマルな響きも含まれますが、ビジネスやアカデミックな文脈でも自然に通用する語です。
- 副詞なので、動詞や形容詞、他の副詞などを修飾します。
- 文頭や文中に置いて文全体を修飾する使い方もできます。例えば、「Explicitly, he told us the truth.(はっきりと、彼は私たちに真実を語った)」。
- “Subject + explicitly + Verb + Object”
- 例: She explicitly stated her opinion in the meeting.
- 例: She explicitly stated her opinion in the meeting.
- “Explicitly + Verb phrase”
- 例: Explicitly mention the policy in the report.
- 例: Explicitly mention the policy in the report.
- 場合によっては接続詞の前や文頭に配置して強調
- 例: Explicitly, they requested our immediate action.
- 「explicitly」は フォーマルで明解なトーンが強いですが、カジュアルな場面でも「はっきりと」というニュアンスを出したい場合には使われます。
- 一方で日常会話では「clearly」を使う方がシンプルで伝わりやすい場面もあり、好みや強調したい度合いによります。
- “I told her explicitly that I was too busy to go out this weekend.”
- この週末は忙しすぎて外出できないとはっきり言った。
- この週末は忙しすぎて外出できないとはっきり言った。
- “Could you explicitly explain how to use this phone app?”
- このスマホアプリの使い方をはっきり説明してくれますか?
- このスマホアプリの使い方をはっきり説明してくれますか?
- “He explicitly said he doesn’t like spicy food.”
- 彼は辛いものが苦手だとはっきり言ったよ。
- “Please explicitly state all concerns in the report.”
- レポートにはすべての懸念事項を明確に記載してください。
- レポートにはすべての懸念事項を明確に記載してください。
- “We need to explicitly define each team member’s responsibilities.”
- 各チームメンバーの責任範囲を明確に定義する必要があります。
- 各チームメンバーの責任範囲を明確に定義する必要があります。
- “The policy explicitly prohibits personal use of company resources.”
- その規則は企業リソースの私的利用を明確に禁止しています。
- “In this paper, we will explicitly address the limitations of our method.”
- この論文では、我々の手法の限界を明確に扱います。
- この論文では、我々の手法の限界を明確に扱います。
- “The data explicitly shows a correlation between the two variables.”
- データはその2つの変数の相関をはっきり示しています。
- データはその2つの変数の相関をはっきり示しています。
- “The theory explicitly contradicts earlier assumptions in this field.”
- その理論は、この分野での従来の仮定に明確に矛盾しています。
- clearly(明確に)
- 「explicitly」よりも一般的でややカジュアル。
- 「explicitly」よりも一般的でややカジュアル。
- plainly(はっきりと、あからさまに)
- やや砕けた表現だが、ニュアンスは近い。
- やや砕けた表現だが、ニュアンスは近い。
- unequivocally(曖昧さなく断言的に)
- 「explicitly」よりもさらに強い断言。「絶対的に曖昧さがない」というニュアンス。
- 「explicitly」よりもさらに強い断言。「絶対的に曖昧さがない」というニュアンス。
- definitively(決定的に、明確に)
- 「最終的に」「決定的に」のニュアンスが含まれる。
- 「最終的に」「決定的に」のニュアンスが含まれる。
- directly(直接的に)
- 「explicitly」とは少し意味合いが異なり、遠回しではなくダイレクトというニュアンス。
- implicitly(暗黙のうちに)
- あえて言葉にはしない、ほのめかすようなニュアンス。
- あえて言葉にはしない、ほのめかすようなニュアンス。
- vaguely(曖昧に)
- はっきりしない、ぼんやりと。
- アクセントは “-splí-” の部分(「ik-SPLI-sit-ly」のように)に置かれます。
- 大きく違うわけではありませんが、
- アメリカ英語: /ɪkˈsplɪsɪtli/ あるいは /ɛkˈsplɪsɪtli/ とも
- イギリス英語: /ɪkˈsplɪsɪtli/
- アメリカ英語: /ɪkˈsplɪsɪtli/ あるいは /ɛkˈsplɪsɪtli/ とも
- どちらも母音の長さ・強勢位置はほぼ同じです。
- “ex-plis-it-ly” の “plis” 部分を「ぷりす」と曖昧にしないように、しっかり/splɪ/と発音するのがポイントです。
- スペルミス: “explicitely” と余計に “e” を入れてしまう誤りが多いです。正しくは “explicitly”。
- “implicit” と混同しない: “implicit” (暗黙の、暗示された) と正反対の意味を持ちます。
- 英検やTOEICなどの試験で「explicitly」と「implicitly」の対比を問う問題が出ることがあります。文脈上、一方は「明示的に」、もう一方は「暗示的に」として出題される可能性が高いです。
- 「explicit」のもとには「ex(外へ)+ plic(たたむ)」のイメージ:折りたたまずに外に出してしまう → 「あからさまに」→ 「はっきりと」
- スペリングのコツ:「ex + pli + cit + ly」。途中で “c” が二つ続いていない点と “e” がいきなり消える点に注意。
- 「explicitly」と「implícitly」(反対語)をセットで覚えると記憶に残りやすいでしょう。
- (名詞) 陸上競技で選手が跳び越える「ハードル」や、転じて「障害」や「困難」を指す。
- (動詞) ハードルを跳び越える、難関を乗り越える。
- (名詞) 陸上競技の走高障害物「ハードル」、もしくは一般的に何かの「障害」「難関」。
- (動詞) ハードルを跳び越える、障害を乗り越える。
- 名詞形: hurdle (複数形: hurdles)
- 動詞形: hurdle / hurdles / hurdling / hurdled
- 名詞: hurdler(ハードル競技の選手)
- 動詞: hurdle(ハードルを跳び越える/障害を乗り越える)
- 形容詞形: 直接の形容詞形はありませんが、「hurdle-like」など派生形で表現することは可能です。
- B1(中級)~B2(中上級)
「日常会話や文章中で障害を説明するときに比較的よく使われる語です。」 - 特定の接頭語・接尾語はなく、語幹そのものが “hurdle” です。
- (名詞) スポーツ用語としてのハードル
- 陸上競技で用いられる、跳び越える障害物。
- 陸上競技で用いられる、跳び越える障害物。
- (名詞) 比喩的な障害や難関
- 仕事やプロジェクトで乗り越えるべき問題。
- 仕事やプロジェクトで乗り越えるべき問題。
- (動詞) ハードルを跳び越える
- 実際の陸上競技でハードルを跳び越える動作。
- 実際の陸上競技でハードルを跳び越える動作。
- (動詞) 比喩として難関を脱する・解決する
- 困難を乗り越える、解決する。
- overcome a hurdle
- 「ハードルを乗り越える」
- 「ハードルを乗り越える」
- face a hurdle
- 「ハードルに直面する」
- 「ハードルに直面する」
- clear a hurdle
- 「ハードルを越える」
- 「ハードルを越える」
- jump a hurdle
- 「ハードルを跳ぶ」
- 「ハードルを跳ぶ」
- a major hurdle
- 「大きな障害」
- 「大きな障害」
- final hurdle
- 「最後の難関」
- 「最後の難関」
- mental hurdle
- 「心の壁、メンタル的障害」
- 「心の壁、メンタル的障害」
- financial hurdle
- 「財政面の難関」
- 「財政面の難関」
- legal hurdle
- 「法的障害」
- 「法的障害」
- hurdle in negotiations
- 「交渉上の障害」
- 古英語の “hyrdel” (枝や木で編んだ「柵」や「編み垣」)に由来するとされます。元々は「編まれた障壁」を指す言葉が、後に陸上競技の障害物や抽象的な障害を含む意味に広がりました。
- 「hurdle」は「障害物」という意味ですが、スポーツで使う場合は当然ながら物理的なハードルに焦点があります。ビジネスや日常会話で「障害」の意味で使う時は若干比喩的で、いくつかの困難を連想させます。
- 口語でも文章でも比較的カジュアル~フォーマル問わず使え、ビジネスシーンでも「あの企画には大きなハードルがある」といったように普通に用いられます。
名詞用法
- 可算名詞 (a hurdle / hurdles)。障害・難関を数えられる場合に使います。
- 例: “We still have a few hurdles to overcome.” (私たちにはまだいくつか乗り越えるべきハードルがある)
- 可算名詞 (a hurdle / hurdles)。障害・難関を数えられる場合に使います。
動詞用法
- 他動詞 / 自動詞 の両方で使えますが、他動詞として使う場合は「ハードルを跳び越えるもの」を目的語にとります。
- 例: “He hurdled every obstacle effortlessly.” (彼はあらゆる障害を難なく跳び越えた)
- 他動詞 / 自動詞 の両方で使えますが、他動詞として使う場合は「ハードルを跳び越えるもの」を目的語にとります。
- “to overcome a hurdle” = 「ハードルを乗り越える」
- “to clear one’s hurdles” = 「自分の障害を克服する」
- “to get over the hurdle of 〇〇” = 「〇〇というハードルを乗り越える」
- “I’m facing a hurdle with my homework. It's really complicated.”
- 「宿題でハードルに直面していて、すごく複雑だよ。」
- 「宿題でハードルに直面していて、すごく複雑だよ。」
- “Do you think you can clear that hurdle in time?”
- 「時間内にそのハードルを越えられると思う?」
- 「時間内にそのハードルを越えられると思う?」
- “Learning to cook was a big hurdle for me, but I finally did it.”
- 「料理を覚えるのが大きなハードルだったんだけど、なんとかやり遂げたよ。」
- “Our main hurdle is getting enough funding for the project.”
- 「私たちの主なハードルは、そのプロジェクトの十分な資金を確保することです。」
- 「私たちの主なハードルは、そのプロジェクトの十分な資金を確保することです。」
- “To succeed, we must overcome the hurdle of market competition.”
- 「成功するには、市場競争というハードルを乗り越えなければなりません。」
- 「成功するには、市場競争というハードルを乗り越えなければなりません。」
- “The final hurdle is the approval from the board of directors.”
- 「最後のハードルは取締役会の承認です。」
- “Researchers encountered numerous logistical hurdles during the field study.”
- 「研究者たちは、フィールド調査で多くのロジスティック面のハードルに直面しました。」
- 「研究者たちは、フィールド調査で多くのロジスティック面のハードルに直面しました。」
- “A common hurdle in data analysis is the lack of standardized methodologies.”
- 「データ解析でよくあるハードルは、標準化された手法の欠如です。」
- 「データ解析でよくあるハードルは、標準化された手法の欠如です。」
- “The study aims to identify the hurdles that prevent widespread adoption of this technology.”
- 「この研究は、その技術が広く普及することを妨げるハードルを特定することを目的としています。」
- obstacle(障害)
- 一般的に物理的・抽象的広範囲に使える。「hurdle」とほぼ同義だが、スポーツというよりは「障害物」の意味が強い。
- 一般的に物理的・抽象的広範囲に使える。「hurdle」とほぼ同義だが、スポーツというよりは「障害物」の意味が強い。
- barrier(障壁)
- 限定や仕切りのニュアンスが強い。心理的・物理的どちらでも同様に使う。
- 限定や仕切りのニュアンスが強い。心理的・物理的どちらでも同様に使う。
- impediment(妨げ/障害)
- もう少しフォーマルで、法律や規制などで使われることも多い。
- もう少しフォーマルで、法律や規制などで使われることも多い。
- block(妨げ)
- 一時的に進行を妨げるイメージがある。
- 一時的に進行を妨げるイメージがある。
- advantage(有利な点)
- opportunity(好機)
- ease(容易さ)
- IPA:
- 米: /ˈhɝːdəl/
- 英: /ˈhɜːdəl/
- 米: /ˈhɝːdəl/
- アクセント: 最初の “hur-” の部分に強勢。
- アメリカ英語とイギリス英語: 母音の発音に若干差があり、アメリカ英語では /ɝː/、イギリス英語では /ɜː/ になります。
- よくある間違い: “hurdle (ハードル)” と “hurtle (猛スピードで動く)” の混同。
- スペルミス: “hurdle” の “r” の後に “d” が入ることを忘れがち。
- 同音異義語“Hurtle”との混同: “hurtle” は「猛スピードで動く」を意味し、スペルも発音(/ˈhɝːtəl/ に近い)が似ているため、区別に注意。
- 試験対策: TOEICや英検などでも「障害」「課題」を表す語彙問題の選択肢に出ることがある。ビジネス文脈で使いこなせると高評価。
- “ハードル”とカタカナでそのまま日本語にも取り入れられているので、スポーツ用語として覚えやすいはずです。
- 「障害がある → 跳び越える」とイメージしながら覚えると定着しやすいです。
- 「ハート(h)に対して “r” で障害があるイメージ」と連想してつづりをミスしないようにする、といったオリジナルの記憶テクニックも面白いかもしれません。
- 形容詞化はあまり一般的ではありませんが、派生的に “insider-like” などが表現上使われる場合もあります(きわめて稀です)。
- 動詞としては使用しません。
- 接頭語: なし(「in」は前置詞由来で内部を意味しますが、ここでは“in”と“side”が結合した「inside」がもとになっています)
- 語幹: “inside” (内部)
- 接尾語: “-er”(「〜する人」「〜の人」という意を持つ英語の一般的な接尾語)
- inside (前置詞/副詞/名詞/形容詞):「内側」「内側に」「内部の」
- insider trading (合成名詞): 「インサイダー取引」
- insider trading(インサイダー取引)
- insider information(内部情報)
- company insider(会社の内部者)
- political insider(政治の内部関係者)
- media insider(メディア業界の内部者)
- insider perspective(内部視点)
- insider knowledge(内部の知識)
- insider circle(内部関係者の集まり)
- insider tip(内部情報をもとにした助言)
- insider status(内部者としての地位)
- “insider” は “inside” + “-er” の組み合わせで、「内部にいる人」という意味をストレートに示す単語です。
- 中世英語期から “inside” という単語が存在し、その後 “insider” は産業革命以降、組織や株式市場の発展とともに「組織の内情に詳しい人」を指す言葉として広まりました。
- ある領域の中核にいる、または深く入り込んでいるとの含みがあります。情報へのアクセスや人脈など、特権的なポジションを強調する際に用いられます。
- ビジネス、政治、メディアなどフォーマルなシーンからカジュアルな会話まで幅広く使われますが、主に「専門的・内部的な情報を持っている人」を示すコンテクストで用いられます。
- 名詞 (可算): “an insider” / “insiders” のように冠詞や複数形を伴います。
- 構文上のポイント: 「insider + 名詞 (information)」の形で「内部の情報」がよく使われます。
- 使用シーン: フォーマル/カジュアルの両方で使われます。たとえばニュース記事(フォーマル)や友人同士の会話(カジュアル)でも、「あの団体の内部情報を知っている人がいる」というようなときに言及可能です。
- “I heard from an insider that the band might release a new album soon.”
(バンド内部の人から、近々新しいアルバムが出るかもしれないって聞いたよ。) - “She’s an insider at that tech company, so she usually knows about new products before anyone else.”
(彼女はあのテック企業の内部関係者だから、他の人より先に新製品の情報を知ってるんだ。) - “An insider told me the restaurant will have a secret menu next month.”
(内部情報筋によると、来月あのレストランに裏メニューが登場するらしいよ。) - “We need an insider's perspective on the market trends to make better decisions.”
(より良い決定をするために、市場動向についての内部視点が必要です。) - “The company’s insiders have been discussing a potential merger for months.”
(その会社の内部関係者は、数ヶ月前から合併の可能性について話し合っています。) - “An insider tip helped us secure the deal ahead of our competitors.”
(内部からの助言のおかげで、競合他社に先駆けてその契約を取ることができました。) - “A political insider revealed key details about the new policy proposal.”
(政治内部関係者が、新たな政策提案についての重要な詳細を明かしました。) - “According to insiders in the finance sector, investor confidence is expected to rise.”
(金融業界の内部関係者によると、投資家の信頼は上昇すると見込まれています。) - “Her research was based on interviews with industry insiders.”
(彼女の研究は、業界の内部関係者へのインタビューに基づいていました。) - member(メンバー / 会員)
- 別の組織やチームの一員という意味。必ずしも情報通であることを示唆しません。
- 別の組織やチームの一員という意味。必ずしも情報通であることを示唆しません。
- insider とほぼ近い表現
- “insider” は「内部の人で、内部情報を持つ」ニュアンスが強い。
- “insider” は「内部の人で、内部情報を持つ」ニュアンスが強い。
- initiated person(内情に通じた人)
- ややフォーマル、または文学的。口語ではあまり使わない。
- outsider(外部の人)
- 組織や内情とは無関係・離れた立場の人。
- 組織や内情とは無関係・離れた立場の人。
- stranger(見知らぬ人、よそ者)
- 一般的に面識がない、という意味合いが強い。
- 発音記号(IPA): /ɪnˈsaɪdər/ (アメリカ英語), /ɪnˈsaɪdə/ (イギリス英語)
- アクセント(強勢): 「in-SIDE-r」の第2音節 “side” に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 最後の “-er” の発音がアメリカ英語では “ɚ”(曖昧母音+巻き舌)、イギリス英語では “ə”(曖昧母音)となる傾向があります。
- よくある発音ミス: 第2音節の /aɪ/ を /ɪ/ や /eɪ/ としてしまうミスに注意。“サイダー” のように発音します。
- スペルミス: “insider” を “insidar” と書いてしまうなど。
- 同音異義語との混同: 似たスペルで “insider” に近いものはあまり多くありませんが、“inside” と混同しがちです。
- 試験での出題傾向: TOEICや英検では、ビジネスシーンや政治のニュース記事などで登場する可能性があります。特に “insider information” や “insider trading” はビジネスや経済ニュースで頻出です。
- 「中にいる人」(inside + er)というイメージで直感的に覚えやすい単語です。
- 「サイダー(cider)を中で飲んでいる仲間」が “insider” としてイメージすると、スペルの “inside” + “r” が鮮明になります。
- 勉強テクニックとしては、ビジネス記事やニュース記事で “insider” の用例を探し、特に “insider trading” や “insider information” など実際の用法に触れながら記憶すると定着しやすいです。
- legislature(単数形)
- legislatures(複数形)
- legislate (動詞): 法律を制定する
- 例)The government plans to legislate to protect consumer rights.
- 例)The government plans to legislate to protect consumer rights.
- legislative (形容詞): 立法上の、立法権のある
- 例)The legislative branch of the government holds the power to create laws.
- 例)The legislative branch of the government holds the power to create laws.
- legislator (名詞): 立法者、国会議員
- 例)Legislators debate new bills to decide which should become law.
- 例)Legislators debate new bills to decide which should become law.
- legis: 「法律(law)」を意味するラテン語 lex, legis の形からの派生
- -lat-: carry(運ぶ)、bring forth(もたらす) といった意味を感じさせる要素(同系統の語に legislator, translate などがあります)
- -ure: 名詞を作る接尾語(structure, closure などでも用いられる)
- state legislature(州議会)
- national legislature(国会・国レベルの議会)
- bicameral legislature(二院制議会)
- unicameral legislature(一院制議会)
- convene the legislature(議会を招集する)
- pass through the legislature(議会を通過する〔法案などが可決される〕)
- legislative session(立法会期)
- legislative agenda(立法上の課題・計画)
- legislative authority(立法権)
- local legislature(地方議会)
- フォーマルな響き: 一般的な会話よりも法律・政治関連の文脈で耳にします。
- 感情的響き: 中立で法的・制度的なイメージがあります。ポジティブやネガティブなニュアンスは状況や文脈によって変わります。
- 使われる場面: ニュース記事や政治談義、公式ドキュメントなどフォーマルなコミュニケーションで使われやすいです。
- 可算名詞: a legislature / the legislature / legislatures
- 一般的な構文: “(the) legislature passed a bill …”「~法案が議会を通過した」 / “The legislature convened on…”「議会が~に招集された」
- フォーマル/カジュアル: 政治関連のフォーマル文章やスピーチなどで主に使われ、カジュアルにはあまり用いられません。
“I read in the newspaper that the legislature approved a new tax bill.”
(新聞で、議会が新しい課税法案を可決したって読んだよ。)“Our state legislature meets every January to discuss the budget.”
(私たちの州議会は毎年1月に予算について話し合うために開会されるよ。)“The legislature is considering a bill that would affect small businesses.”
(議会は中小企業に影響を与える法案を検討中だよ。)“We need to lobby the legislature for more favorable regulations.”
(もっと有利な規制を得るために、私たちは議会に働きかける必要があります。)“The company’s legal team monitors updates from the legislature.”
(会社の法務チームは議会から出される最新情報を注視しています。)“Changes in the legislature may create new business opportunities.”
(議会の変化が新しいビジネスチャンスを生み出すかもしれません。)“In constitutional law, the legislature is a central body responsible for the creation of statutes.”
(憲法学において、議会は法律を制定する中心的機関である。)“This paper examines how different models of legislature impact policy outcomes.”
(この論文は、さまざまな議会のモデルが政策の成果にどのように影響するかを検証する。)“The legislature’s role in a separation-of-powers system is critical for maintaining checks and balances.”
(権力分立制度において、議会の役割は抑制と均衡を保つ上で重要だ。)- parliament(議会)
- イギリスや他の国々の議会に特に用いられる。より具体的に「国会」も意味します。
- イギリスや他の国々の議会に特に用いられる。より具体的に「国会」も意味します。
- congress(議会)
- アメリカの立法機関を指すときに使われることが多い。
- アメリカの立法機関を指すときに使われることが多い。
- assembly(議会、集会)
- 法律制定機関としても使われるが、より広義に「集会」という意味もある。
- 法律制定機関としても使われるが、より広義に「集会」という意味もある。
- diet(国会)
- 日本やドイツなどで使われる公式な議会名称。
- 日本やドイツなどで使われる公式な議会名称。
- “legislature” は総称的・一般的に立法機関全体を指す言葉。
- “parliament” や “congress” は特定国の制度を指す固有名詞として使われることが多い。
- “assembly” は立法機関以外にも集会や地方議会を幅広く指す場合がある。
- executive(行政府)
- 立法府(legislature)に対して、行政権を行使する機関を指す。
- 立法府(legislature)に対して、行政権を行使する機関を指す。
- judiciary(司法府)
- 立法府を対比するときに司法機関としてあげられる。
- IPA: /ˈlɛdʒ.ɪ.slə.tʃər/ (アメリカ英語)
- イギリス英語: /ˈlɛdʒ.ɪ.slə.tʃʊə(r)/ — アメリカ英語とイギリス英語で最後の音が微妙に異なる場合があります。
- アクセント: 最初の “leg-” の部分に強勢があります(lé-gis-la-ture)。
- よくある誤り: “legislator(立法者)” と混同して発音することがあります。 “-ture” の部分が “-chər” になる点に注意。
- スペルミス: “legislature” の “-ature” を “-ator” と書き間違えるケースが多い。
- 同音異義語との混同: 同音異義語ではありませんが、[legislator], [legislate], [legislative] など派生形がよく混同されるので注意しましょう。
- TOEICや英検: 政治・法律系の文章や時事問題がテーマの際に出る場合があります。読解問題で意味を理解しておくと役立ちます。
- 接頭辞 “legi-” を見たら「法律(law)」をイメージし、つながる語(legislate, legislator, legislation など)をまとめて覚えると便利です。
- “-ture” は “structure, future, nature” の仲間でもあり、名詞の綴りとしてセットで覚えるとスペルミスが減ります。
- イメージ例: 大きな会議室で政治家たちが法律を作り出す姿を思い浮かべると「legislature=法律を作る人々の場」として捉えやすいです。
- 現在形: erode / erodes
- -ing形: eroding
- 過去形・過去分詞形: eroded
語源的要素: ラテン語の “ex- (外へ)” + “rodere (かじる)” が組み合わさったものです。
- ex- : 「外へ」「取り除く」などの意味を持つ接頭辞
- rodere : 「かじる」を意味するラテン語
- ex- : 「外へ」「取り除く」などの意味を持つ接頭辞
関連語・派生語:
- erosion (名詞) : 浸食、侵食
- erosive (形容詞) : 浸食性の、侵食を引き起こすような
- eroded (形容詞的用法) : 浸食された、削られた状態
- erosion (名詞) : 浸食、侵食
よく使われるコロケーション・関連フレーズ (10個)
- erode the coastline (海岸線を浸食する)
- erode one’s confidence (自信を失わせる)
- erode the foundation (土台を浸食する)
- gradually erode (徐々に浸食する)
- be eroded by wind (風により浸食される)
- erode trust (信頼を損なう)
- erode away (徐々にすり減る)
- erode one’s authority (権威を失わせる)
- erode at the edges (端から浸食する)
- heavily eroded terrain (激しく浸食された地形)
- erode the coastline (海岸線を浸食する)
- 語源: ラテン語「ex-(外に)」と「rodere(かじる)」が組み合わさり、元々は「かじって外に削り取る」というようなニュアンスから「削り取る」「浸食する」の意味へと発展。
- ニュアンス: 物理的にも精神的にも、少しずつ削っていくというイメージを表します。日常会話で使うことも可能ですが、ややフォーマル・文書調や学術的な文章でよく使われる単語です。
- 使用時の注意点: 急激に消耗するイメージよりは、長い時間をかけてじわじわと削られていく文脈で用いると自然です。
- 他動詞としての使い方: “erode something” という形で「~を浸食する」「~を徐々に失わせる」の意味。
- 自動詞としての使い方: “something erodes” という形で「(何かが)浸食・摩耗する」という意味。
- イディオム的表現:
- “Someone’s morale is being eroded.” (誰かの士気が薄れていく)
- “Over time, the rock eroded away.” (長い時間をかけて、岩が削られていった)
- “Someone’s morale is being eroded.” (誰かの士気が薄れていく)
- フォーマル/学術的文脈: 地質学の文脈や長期的変化を述べる論文等
- ビジネス・日常: 信頼関係や評判・価値が徐々に下がっていく様子を指す場合
“If you keep arguing like this, your friendship will eventually erode.”
(そんなにけんかばかりしていると、友達としての関係がそのうちだめになるよ。)“The constant rain is starting to erode the paint on my car.”
(絶え間ない雨で車の塗装が少しずつ剥げてきたよ。)“I’m worried that the friction at work is going to erode my positive outlook.”
(職場での摩擦によって、自分の前向きな気持ちが少しずつ失われていかないか心配だよ。)“Rising operational costs could erode our profit margins.”
(上昇する運営コストが当社の利益率を侵食する可能性があります。)“If the management ignores employee feedback, it might erode overall morale.”
(経営陣が従業員の意見を無視すると、全体的な士気が損なわれるかもしれません。)“Over time, negative reviews will erode customer trust in our brand.”
(時間が経つにつれ、否定的な口コミがブランドへの顧客の信頼を徐々に損なうでしょう。)“Glacial movements can erode large sections of the valley floor, creating U-shaped landscapes.”
(氷河の動きは谷底の大部分を浸食し、U字谷を形成することがあります。)“The study investigates how acidic solutions erode different types of limestone.”
(本研究は酸性溶液がどのようにさまざまな種類の石灰岩を浸食するかを調査しています。)“Political reforms are necessary when public trust in institutions begins to erode.”
(国民の公共機関への信頼が損なわれ始めたときには、政治改革が必要とされる。)wear away (すり減らす)
- “The constant foot traffic has worn away the steps.”
(絶え間ない人の往来で階段がすり減っている。)
- “The constant foot traffic has worn away the steps.”
corrode (腐食する)
- 化学反応による腐食や金属が錆びるときに用いられることが多い。比喩的な使い方も可能。
undermine (徐々に弱体化させる)
- 信頼や名声などを長期的に損なう場合に使われることが多い。
wear down (摩耗させる)
- 毎日の使用による摩耗に焦点を当てる。
- fortify (強化する)
- strengthen (強くする、強化する)
- 発音記号 (IPA): /ɪˈroʊd/ (米), /ɪˈrəʊd/ (英)
- アクセント: 第2音節の “-rode” (roʊd / rəʊd) に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: アメリカ英語では “roʊ” の部分が「ロー」に近い音、イギリス英語では “rəʊ” の部分が「ロウ」に近い音になります。
- よくある間違った発音: “/iˈroʊd/” と母音がずれるなど。「イーロウド」のように発音してしまう場合。アクセント位置にも注意しましょう。
- スペルミス: “erode” の綴りを “eroade” や “arod” などとミスすることがあるので注意。
- 同音異義語との混同: 特に “erode” と似ている単語はあまり多くありませんが、“erode” と “erote” (誤綴り) を混同しないように。
- TOEICや英検など試験対策: “erode” は文章中で「長期的・徐々に失わせる」ニュアンスを問う問題によく出る場合があります。地質学の文脈や経済的文脈(利益や信用が侵食される)で登場しやすい語彙です。
- 語源イメージ: 「ex (外へ) + rodere (かじる)」=「外側へむけて、少しずつかじって削り取る」イメージを連想すると覚えやすいです。
- スペリングのポイント: “r” と “d” の位置に注意。“e + r + o + d + e” の順に並んでいることを意識しましょう。
- 勉強テクニック:
- 物理的にも精神的にも、長期的に「削る」というシーンを想像しながら例文を作ると定着しやすい。
- “The river erodes the soil around it.” とイメージしながら口に出して練習すると記憶に残りやすいです。
- 物理的にも精神的にも、長期的に「削る」というシーンを想像しながら例文を作ると定着しやすい。
- 英語: horizontal
- 日本語: 水平の、横の
「horizontal」は、地面や水平な線と平行である、という意味です。例えば、テーブルの天板や床など、地面に対して平らになっている状態を指します。グラフの横軸を指すときなどにも使われます。 - 形容詞 (adjective)
- 形容詞なので、基本的に比較級や最上級を作る場合は、普通は “more horizontal” / “most horizontal” のように表現します。
- 副詞形は “horizontally” (水平に、横方向に) です。
- “horizontality” (名詞: 水平であること) という形もあります。
- B2 (中上級)
科学や技術、ビジネスなどの文脈でよく使われる単語ですが、日常でも横方向を表すときに使うので、やや難易度が上がります。 - “horizontal” は、ラテン語の “horizon” (地平線)に由来し、そこから派生した “horizontalis” がフランス語を経由して英語に入ったとされています。
- horizontal line(水平線)
- horizontal axis(横軸)
- horizontal position(水平な位置)
- horizontal plane(水平方向の平面)
- horizontal orientation(水平の向き)
- horizontal layout(水平配置)
- horizontal distance(水平方向の距離)
- horizontal bar(水平棒・鉄棒)
- horizontal alignment(水平調整)
- horizontal integration(水平統合)
- “horizon”は「地平線」を意味し、本来はギリシャ語の “horizōn” (…を限る) にさかのぼります。そこから「地平線」という意味が派生し、「水平・横」を示すニュアンスが加わりました。
- “horizontal” は科学的・ビジネス的な文脈や日常会話でも使われる汎用性の高い形容詞です。
- 認識としては、地面や基準と「平行」を想起するイメージをもつとよいです。
- 論文やビジネス文書などで、グラフ描写・レイアウト説明のときに使われます(ややフォーマルな印象)。
- 日常会話で「横向きだよ」と言いたい場合にもカジュアルに使われます。
- 形容詞として名詞を修飾する形で使うことが多いです。たとえば
The picture is hung in a horizontal position.
のように用いられます。 - 名詞としては使われず、「horizon (地平線)」と混同しないように注意が必要です。
- S + be + horizontal
例: “The lines on the graph are horizontal.” - S + be + placed horizontally
例: “The device is placed horizontally on the table.” “Could you make sure the picture is hung horizontally on the wall?”
(その絵が壁に水平になるように掛けてもらえますか?)“I prefer to sleep in a horizontal position on a firm bed.”
(硬めのベッドでまっすぐ横になって寝るほうが好きです。)“Lay the phone horizontally so we can watch the video together.”
(動画を一緒に見るために、スマホを横向きに置いてください。)“Please ensure the chart’s horizontal axis is labeled clearly.”
(チャートの横軸には、はっきりとラベルを付けてください。)“The design team focused on a horizontal layout for the website.”
(デザインチームはウェブサイトに横向きのレイアウトを採用しました。)“We discussed horizontal integration strategies for our supply chain.”
(私たちはサプライチェーンの水平統合戦略について話し合いました。)“The experiment requires a perfectly horizontal platform to minimize errors.”
(実験では、誤差を最小化するために完全に水平な台が必要です。)“A horizontal beam was used to stabilize the structure.”
(構造物を安定させるために、水平方向の梁(はり)が使われました。)“In geology, a horizontal sediment layer can provide clues about past environments.”
(地質学においては、水平な堆積層は過去の環境についての手掛かりを与えます。)level (水平な)
- “level”は「平らである」という感覚に重きを置きます。感覚的に「まっすぐ」であることを示すのに広く使います。
flat (平らな)
- “flat”はこぶや傾斜がないことを強調します。areaやsurfaceを指すときによく使います。
planar (平面の)
- 学術的な文脈で使われることが多いです。より専門的・技術的。
- vertical (垂直の)
- 地面に対して直角を成す方向を示します。
- 地面に対して直角を成す方向を示します。
- inclined / slanted (傾斜した)
- 斜めに傾いている様子を示します。
- 発音記号(IPA): /ˌhɔːrɪˈzɒntl/ (米国英語) /ˌhɒrɪˈzɒntl/ (英国英語)
- アメリカ英語では “ホリゾンタル” に近く、英国英語でも同様ですが、母音の発音がやや異なる場合があります。
- アメリカ英語では “ホリゾンタル” に近く、英国英語でも同様ですが、母音の発音がやや異なる場合があります。
- アクセントの位置: “-zon-”の部分に強勢があります (ho-ri-ZON-tal)。
- よくある間違い: “horizontal” は “horizon” と似ていますが、「タル (tal)」までしっかり発音する必要があります。
- スペルミス
- “horizontal” は途中の “z” と “t” の位置が紛らわしい単語の一つです。“horizontle” などと間違えないように注意してください。
- “horizontal” は途中の “z” と “t” の位置が紛らわしい単語の一つです。“horizontle” などと間違えないように注意してください。
- “horizon” との混同
- “horizon” は「地平線」(名詞)、 “horizontal” は「水平な」(形容詞)で、品詞が異なります。
- “horizon” は「地平線」(名詞)、 “horizontal” は「水平な」(形容詞)で、品詞が異なります。
- 試験対策
- TOEICや英検などでグラフや図表の問題が出るときに「horizontal axis」という用語が頻出します。
- “level”や“vertical”との対比で問われることもあります。
- TOEICや英検などでグラフや図表の問題が出るときに「horizontal axis」という用語が頻出します。
- “horizontal” は “horizon” (地平線) のように地面・地平線と平行なイメージを覚えておくと良いです。地平線が横に広がるイメージから「水平」のニュアンスがわかりやすくなります。
- “z” と “t” を含むスペルに注意しながら、音読や書き取り練習をすると覚えやすいです。
活用形:
- (比較級) more profitable
- (最上級) most profitable
- (比較級) more profitable
他の品詞への変化例:
- 名詞: profit (利益)
- 副詞: profitably (利益をもたらす形で、有利に)
- 名詞: profit (利益)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
B2レベルは、日常会話やビジネスシーンにおいて、ある程度踏み込んだ表現ができるレベルです。「profitable」は新聞記事や経済ニュース、ビジネス文書などでも頻出します。- 接頭語: なし
- 語幹: profit (利益)
- 接尾語: -able (「~できる」という意味を加える)
- profit (名詞: 利益・利得)
- profitable (形容詞: 利益のある・有益な)
- profitably (副詞: 利益が出る形で)
- unprofitable (形容詞: 利益の出ない)
- profitable business(利益の出るビジネス)
- profitable venture(収益性のある事業)
- highly profitable(非常に収益性の高い)
- potentially profitable(潜在的に利益をもたらしうる)
- profitable market(儲かる市場)
- become profitable(利益を生むようになる)
- turn profitable(黒字転換する)
- prove profitable(利益があるとわかる)
- mutually profitable(互いに有益な)
- substantially profitable(大幅に利益が出る)
- 「profit(利益)」はラテン語の“proficere” (前へ進む、成功する) から来ており、そこから「前に進む」→「利を得る」のニュアンスが広がりました。
- 「-able」は「~できる・~に適した」という意味を加える接尾語です。
- 経営や投資など、ビジネスの文脈で頻繁に使用されるため、フォーマルな書き言葉・話し言葉のどちらでも使われます。
- お金に限らず、「time-saving」や「beneficial」という意味合いで使う場合もあり、「有益」「価値がある」という幅広いニュアンスを持ちます。
- カジュアルな会話でも「it’s profitable!」と言えば「それ、儲かるよ!」という軽いニュアンスで使用可能です。
- 形容詞なので、名詞を修飾するときに使います。
- 可算/不可算名詞には直接関係ありませんが、利益を示す「profit」は可算名詞(主に金額など定量化できる場合)・不可算名詞(抽象的な利益や総利益を指す場合)の両方で用いられます。
- 「profitable」は「be動詞 + profitable」「make something profitable」のように補語・修飾語として使われることが多いです。
- This deal has turned out to be quite profitable.
- We need to find ways to make our company more profitable.
- “I heard you sold your old car at a profitable price.”
(古い車をけっこういい値段で売ったって聞いたよ。) - “Starting a small business from home can be profitable if done right.”
(やり方次第では、自宅で小さなビジネスを始めるのも利益が出るよ。) - “My neighbor’s homemade cookie stand turned out to be surprisingly profitable.”
(近所の人がやってる手作りクッキーのスタンドは、意外に儲かってるみたい。) - “We need a clear strategy to ensure that our new product line remains profitable.”
(新製品ラインが利益を出し続けるために、明確な戦略が必要です。) - “Their collaboration proved highly profitable for both companies.”
(彼らの協業は、両社にとって非常に有益であることがわかりました。) - “In order to stay profitable, we must reduce unnecessary expenses.”
(利益を維持するために、不要な経費を減らさなければなりません。) - “The study suggests that investing in renewable energy can be both environmentally friendly and profitable.”
(その研究によると、再生可能エネルギーへの投資は環境に優しく、かつ利益を生む可能性があるとのことです。) - “Researchers are analyzing which marketing strategies are most profitable in the current digital landscape.”
(研究者たちは、現在のデジタル環境で最も収益性の高いマーケティング戦略はどれかを分析しています。) - “It’s crucial to evaluate whether higher education programs are profitable for institutions in the long run.”
(高等教育プログラムが長期的に見て機関にとって収益性があるかどうかを評価することは重要です。) - lucrative(儲かる)
- 「とても儲かる」「利益が多い」ニュアンス。特にビジネスや投資行政方面で使われる。
- 「とても儲かる」「利益が多い」ニュアンス。特にビジネスや投資行政方面で使われる。
- beneficial(有益な)
- 「利益」よりも「恩恵」「好影響」の意味合いが強い。
- 「利益」よりも「恩恵」「好影響」の意味合いが強い。
- rewarding(やりがいがある)
- 金銭的利益よりも「心の報酬」を強調。
- 金銭的利益よりも「心の報酬」を強調。
- advantageous(有利な)
- 有利・有益な状況を強調。物質的・非物質的利益の両面で使う。
- 有利・有益な状況を強調。物質的・非物質的利益の両面で使う。
- unprofitable(利益が出ない)
- disadvantageous(不利な)
- fruitless(成果のない)
- wasteful(無駄の多い)
- 発音記号(IPA): /ˈprɒfɪtəbl/ (イギリス英語), /ˈprɑːfɪtəbl/ (アメリカ英語)
- アクセント: 最初の音節「prof-」に強勢があります。
- 発音の注意点:
- イギリス英語では「プロフィタブル」のような感じに近く、アメリカ英語では「プラーフィタブル」のように “a” の音がやや長め。
- 語尾の “-able” は「アブル」ではなく「(ə)bl」のようにあまりはっきり強調しません。
- イギリス英語では「プロフィタブル」のような感じに近く、アメリカ英語では「プラーフィタブル」のように “a” の音がやや長め。
- スペルミス: 「profitible」などと、“-able” を “-ible” と間違えやすいので注意。
- 同音異義語との混同: とくに同音異義語はないものの、「prophet(預言者)」とスペルが似ているのでスペルを間違えないように。
- 試験対策: TOEICや英検などではビジネスに関わる文章中によく出てきます。quantify or qualifyなど数字やデータに基づいた文脈で出題されることが多いです。
- “profit + able”で覚える: 「profit(利益)」に「able(できる)」がついていると考えると、「利益をもたらすことができる → profitable」とイメージしやすいです。
- “プロフ+ィタ+ブル”と区切る: 発音的にも区切って覚えることでスペリングミスを防ぎやすいでしょう。
- 連想イメージ: ビジネスのグラフが右肩上がり、投資するなら儲かるイメージを脳内に思い浮かべると「profit(利益)」の感覚を掴みやすいです。
- 英語: “relating to or concerning the way in which two or more people or things are connected”
- 日本語:「関係性に関する、物事や人同士のつながりに関係する」という意味です。人や物のあいだにある関係やつながりについて言及するときに使われます。例えば「リレーショナル・データベース」というと、テーブル(表)同士が関係しているデータベースのことを指します。ビジネスや学術、心理学など幅広い分野で使われます。
- 形容詞形: relational
- 副詞形: relationally(例: relationally organized structure)
- 名詞形: relation(例: social relations)
- 動詞形: 直接の動詞形はありませんが、「to relate(関係づける)」という形で関係が深いです。
- B2 (中上級): 専門的な場面や論文、ビジネス文書等で多く見られ、ある程度の語彙力や抽象的思考力が必要です。
- 語幹: “relation” (関係)
- 接尾語: “-al”(形容詞化 suffix)
→ 「relation」に形容詞化の「-al」がつくことで、「関係に関する」という形容詞になります。 - relation: 名詞「関係」
- relate: 動詞「関係づける、関連性を示す、他人の気持ちを理解する」
- relative: 形容詞「相対的な/関係がある」、名詞「親戚」
- relational database(リレーショナル・データベース)
- relational model(リレーショナルモデル)
- relational theory(関係理論)
- relational approach(関係性に焦点を当てたアプローチ)
- relational dimension(関係的側面)
- relational context(関係性の文脈)
- relational bond(関係における絆)
- relational self(関係性によって形成される自我)
- relational perspective(関係性の視点)
- relational framework(関係を枠組みとした概念)
- ラテン語 “relatio” (報告・関係・つながり) + 英語化された “relation” に、形容詞化の “-al” が付加された形です。
- 「relational」は、主に抽象的な概念を説明するときに使うため、日常会話よりも、ビジネスや学術分野、テクニカルな文脈で使われることが多いです。
- 心理学や社会学では人間関係を表す文脈で、情報学やコンピューターサイエンスではデータ構造やモデリングを表す文脈で、よく用いられます。
- 口語よりはフォーマルな印象が強く、書き言葉で多く登場します。
- 形容詞としての使い方: 名詞を修飾し、「関係性の〜」「関係に関する〜」という意味を付加します。
- フォーマル/学術/ビジネスシーンで使用されることが多いです。
- 「relational」自体は可算・不可算の問題はありません。修飾する名詞に応じて可算・不可算の区別をします(例: “relational data” → data は通常不可算扱い)。
- be + relational: “This system is relational in nature.”
- relational + 名詞: “relational structure,” “relational database,” etc.
- “I’m trying to understand the relational aspect of our friendship.”
- (私たちの友情の関係性の側面を理解しようとしているんだ。)
- (私たちの友情の関係性の側面を理解しようとしているんだ。)
- “Her approach to family issues is very relational; she always considers everyone’s feelings.”
- (彼女の家族問題への取り組み方はとても関係重視で、常にみんなの気持ちを考慮している。)
- (彼女の家族問題への取り組み方はとても関係重視で、常にみんなの気持ちを考慮している。)
- “They have a deeply relational way of communicating with each other.”
- (彼らはお互いに、とても関係性を大切にしたコミュニケーションをしている。)
- “A relational database can help us more efficiently manage customer information.”
- (リレーショナル・データベースは顧客情報をより効率的に管理するのに役立ちます。)
- (リレーショナル・データベースは顧客情報をより効率的に管理するのに役立ちます。)
- “Our company emphasizes a relational approach to team building.”
- (当社ではチーム作りにおいて関係性を重視したアプローチを強調しています。)
- (当社ではチーム作りにおいて関係性を重視したアプローチを強調しています。)
- “We need a relational framework to connect multiple departments effectively.”
- (複数の部署を効率的につなぐには、関係性に基づいた枠組みが必要です。)
- “Relational theories in psychology focus on how interpersonal connections shape identity.”
- (心理学の関係理論は、人と人とのつながりがいかに自己を形成するかに着目します。)
- (心理学の関係理論は、人と人とのつながりがいかに自己を形成するかに着目します。)
- “A relational model of communication emphasizes the interdependence between speakers.”
- (コミュニケーションのリレーショナルモデルは、話し手同士の相互依存を強調します。)
- (コミュニケーションのリレーショナルモデルは、話し手同士の相互依存を強調します。)
- “Researchers used a relational approach to analyze social networks within the community.”
- (研究者たちは地域社会内のソーシャルネットワークを分析するために、関係性を重視したアプローチを用いました。)
- connected(つながっている)
- 個々の要素が直接的に「接続」しているイメージが強く、ややカジュアル。
- 個々の要素が直接的に「接続」しているイメージが強く、ややカジュアル。
- interrelated(相互に関連した)
- 双方向的なつながりをより強調する。
- 双方向的なつながりをより強調する。
- related(関連する)
- 広い意味で「関連する」というニュアンス。文脈によっては単に「関係ある」という意味。
- 広い意味で「関連する」というニュアンス。文脈によっては単に「関係ある」という意味。
- interpersonal(対人関係の)
- 人間同士の関係に焦点を当てる場合に使われる。
- isolated(孤立した)
- 関係性やつながりがないという意味。
- IPA: /rɪˈleɪ.ʃən.əl/
- アメリカ英語: [rɪ-レー-shən-əl] のように発音し、第三音節の “-lay-” が強くなります。
- イギリス英語: アメリカ英語とほぼ同様ですが、/ə/ の音が英国寄りになる場合があります。
- よくある間違いとして「re-la-tion-al」のように、母音を強くしすぎるケースがありますが、実際には “ri-LAY-shuh-nəl” のように「LAY」の部分をより明確に発音します。
- スペルミス: “relationable” や “relatonal” などの誤字に注意してください。
- 発音: “relation” と混同して途中で息切れしてしまい、最後の “-al” をはっきり発音しないミスがよくあります。
- 同音異義語との混同: 特にはありませんが、“relationship” など形が似ている単語と混同しやすいです。文脈をチェックしましょう。
- 試験対策: TOEICや英検では直接使われることは多くないかもしれませんが、ビジネス文書や情報科学(IT)関連の問題で登場することがあります。
- 「relation(関係)+ -al(形容詞)」と覚えると、文字通り「関係的な」「関係に関する」と理解しやすいでしょう。
- 情報技術分野での「リレーショナル・データベース」(RDB)をイメージすると、複数のテーブルが“関係”によって結びついている様子が思い浮かびます。
- 「人と人や物と物のあいだを結びつけるもの」とイメージすると、使いやすくなります。
continuously
continuously
解説
continuously
副詞 “continuously” の詳細解説
1. 基本情報と概要
英語: continuously
日本語: 連続的に、絶え間なく
品詞: 副詞 (Adverb)
「いったん始まってから中断なく進行し続けるような状態」を表す副詞です。例えば、「ずっと話し続ける」「作業を絶え間なく行う」といったシーンで使われます。
活用形
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語・派生語
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞 “continuously” に関する詳細な解説です。日常会話からビジネス、学術文書まで広く使われる便利な副詞なので、意味やスペリングをしっかり押さえて使いこなしましょう。
絶え間なく,連続して,継続的に
marginal
marginal
解説
marginal
以下では英単語 marginal
について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語 & 日本語)
「marginal」は、何かの中心から外れた、さほど重要ではない部分、あるいはごく少量の、というニュアンスを持つ形容詞です。たとえば「わずかな変化」や「ぎりぎり許容範囲の利益」などを表すときに使われます。
品詞
活用形
形容詞なので、基本的に比較級・最上級をつくるときは以下のようになります。
なお、ほかの品詞例としては margin
(名詞: 余白、余地、差) があります。
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
margin
+ -al
で「余白の、端に近い、わずかな、限界の」という意味になります。
派生語
コロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
marginal
はラテン語の margo
(縁、端)から派生したフランス語 marge
を経由し、英語の margin
へと取り入れられました。その後、形容詞化した -al
が付いて marginal
となっています。歴史的にも「端にあるもの」や「余裕部分」を表す文脈で使われてきました。
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
例:
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン
学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
IPA
(アメリカでは r
の音がやや強く入ります。)
強勢の位置
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、形容詞 marginal
の詳細解説です。日常からビジネス、学術まで幅広い場面で登場しますので、ぜひ関連フレーズやコロケーションとあわせて学習してみてください。
取るに足りない,小さな
限界の,ぎりぎりの,かろうじて要件を満たす
かろうじて帳じりの合う,限界収益点の
《名詞の前にのみ用いて》余白に書いた,欄外の
縁の,へりの
激戦の選挙区
explicitly
explicitly
解説
explicitly
以下では、「explicitly」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: explicitly
品詞: 副詞 (adverb)
意味(英語): In a clear and direct manner, leaving no room for confusion or doubt.
意味(日本語): はっきりと、明示的に、明確に。「話し手が、曖昧さや疑いを残さないように、わざとハッキリ表現する」というニュアンスです。
例えば「I told him explicitly that we cannot accept the offer.(その提案は受けられないと彼にはっきりと伝えた)」のように使い、「あいまいさなく明確に」という意味合いになります。
活用形: 副詞なので時制変化などはありませんが、もとになる形容詞は explicit で、これを副詞化した形が explicitly です。
他の品詞への変化例:
CEFRレベル: B2またはC1(中上級〜上級)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「explicit」は「外へ折りたたむ」→「中身を折りたたまず外に出す」→「はっきり示す」というイメージが語源。そこに -ly がついて副詞「explicitly」となりました。
関連語や派生形
使用されることの多いコロケーション(共起表現10選)
これらの表現の共通点として、「はっきりと何かを示す・言う」ことを強調します。
3. 語源とニュアンス
語源
ラテン語の “explicare” (ex + plicare) が起源で、「外へ折りたたむ」→「物事を明らかに広げる」という意味がありました。英語において「explicit」は「はっきり述べられた」「明示的な」という意味となり、それを副詞化したものが「explicitly」です。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
フォーマル/カジュアルの使い分け
5. 実例と例文
日常会話の例文
ビジネスの例文
学術的な文脈の例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(シノニム)
反意語(アンテニム)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA): /ɪkˈsplɪsɪtli/
アメリカ英語とイギリス英語の発音の違い
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「explicitly」の詳細解説です。ビジネスやアカデミックシーンでよく登場する単語なので、しっかり使いこなせるようにしておくと便利です。はっきり言う、と強調したいときにぜひ使ってみてください。
明示的に;明白に,はっきりと,あからさまに.
(形容詞形はexplicit。対義語はimplicitly(暗黙のうちに))
hurdle
hurdle
解説
hurdle
〈C〉(競技用)ハードル,障害物 / 《複数形で;単数扱い》ハードル競走 / 〈C〉困難,障害物 / 〈C〉(臨時に家畜の囲いなどに用いる移動式の)編み垣 / (競技で)〈ハードルなど〉‘を'跳び越す / 〈困難・障害など〉‘を'克服する,‘に'打ち勝つ(overcome)
1. 基本情報と概要
単語: hurdle
品詞: 名詞 / 動詞
英語での意味
日本語での意味
「ハードル」はスポーツだけでなく、「問題や障害を乗り越える」という比喩でも頻繁に使われます。例えば「その計画を実行するにはいくつかハードル(障害)がある」といったように使います。
活用形
他の品詞
難易度 (CEFRレベル目安)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
イディオム / 構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “hurdle” の詳細解説です。スポーツのハードル競技をイメージしながら、抽象的な障害の意味にも幅広く使える便利な単語なので、ぜひ習得してみてください。
〈C〉(競技用)ハードル,障害物
《複数形で;単数扱い》ハードル競走
〈C〉困難,障害物
〈C〉(臨時に家畜の囲いなどに用いる移動式の)編み垣
(競技で)〈ハードルなど〉‘を'跳び越す
〈困難・障害など〉‘を'克服する,‘に'打ち勝つ(overcome)
insider
insider
解説
insider
1. 基本情報と概要
単語: insider
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語):
Someone who has special knowledge or access to information not available to the general public, usually by being part of a particular group, organization, or industry.
意味(日本語):
ある組織やグループなどの内部に属していることで、外部には公開されていない特別な情報や人脈にアクセスできる人のことです。
「内部の人」「内部関係者」というニュアンスを持ちます。仕事や団体、投資などの場面で使われます。たとえば「この会社の内部情報に詳しい人」「政治の裏話を知る人」などを指します。
活用形について:
名詞なので、単数形は “insider”、複数形は “insiders” です。動詞などへの活用はなく、形容詞・副詞形も一般的にはありません。ただし、形容詞のように「内部の情報を有している」という意味で “insider knowledge” といった使われ方をします。
他品詞例:
CEFRレベル目安: B2(中上級)
ビジネス・投資・政治などで比較的専門性の高い文脈で使われるため、中上級レベルの語彙に位置づけられます。
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の微妙なニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話
ビジネス
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “insider” の詳細な解説です。ビジネスや学問の文脈だけでなく、日常会話でも「その集団の内部情報を知っている人」という文脈で幅広く使われます。ぜひ活用してみてください。
内部の人,会員,部員
《話》内幕を知っている人,消息通
legislature
legislature
解説
legislature
1. 基本情報と概要
単語: legislature
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): A group of people who have the power to make and change laws (立法機関)
意味(日本語): 法律を制定・改正する権限を持つ人々の集まり、またはその機関(議会など)
多くの場合、国や州などの単位で設置された「立法機関」を指します。「国会」や「州議会」など、公的に法律を作る場で使われる比較的フォーマルな単語です。
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
日常会話よりも政治や法律の分野で使われる単語です。大学レベルの教科書やニュースなどではよく見られますが、日常生活ではそこまで頻繁に登場しないため、中上級レベルとして扱いやすいでしょう。
活用形
他の品詞への変化例
2. 語構成と詳細な意味
語構成
コロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源: ラテン語の lex(法律)と lat-(運ぶ)に由来するとされ、「法律を運ぶ・もたらす集団」というイメージから成り立ったと言われています。
歴史的には、国王主体の政治体制から議会制へと変貌する中で、英語圏では「legislature」が国や州の政策決定に大きな役割を担う集合的機関を指すようになりました。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
イディオム
直接的なイディオムは少ないですが、しばしば “in the legislature”「議会(立法機関)の中で」という言い回しは政治・法律を専門とした会話で見られます。
5. 実例と例文
日常会話での例文(フォーマルな話題)
ビジネスでの例文
学術的・政治的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
ニュアンスの違い:
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞 “legislature” の詳細な解説です。法や政治の文脈で頻出する単語なので、派生語やニュース記事などとも合わせて学習すると理解が深まります。
《the ~》立法府,立法機関
《米》州議会
erode
erode
解説
erode
1. 基本情報と概要
単語: erode
品詞: 動詞 (Verb)
活用形:
「erode」は英語で「to gradually wear away or be worn away」という意味です。何かが少しずつ削られたり、浸食されたりして失われていくイメージを表す言葉です。日本語では「浸食する」「侵食する」「摩耗させる」「徐々に消失させる」といった意味を持ちます。地形が雨や風で削られたり、信用や関係が徐々に損なわれたりするときに使われる、ややフォーマルなニュアンスを含む単語です。
また、他の品詞としては、「erosion (名詞)」や「eroded (形容詞的な使い方)」、「erosive (形容詞)」などがあります。
CEFRレベル: B2(中上級)
B2レベルは日常会話をかなりスムーズにこなせる段階で、文章や会話でより専門的な内容を学び始めるレベルです。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン:
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらは「強化する」「強める」という意味で、“erode”の「徐々に弱体化させる」「削り取る」の反対を示します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が動詞 “erode” についての詳細な解説です。ぜひ参考にしてみてください。
〈酸などが〉〈金属類〉‘を'腐食する;〈水滴・雨・波などが〉…‘を'浸食する
horizontal
horizontal
解説
horizontal
以下では、英単語「horizontal」について、学習者の方にわかりやすくかつ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
使われるシーン・口語/文章・カジュアル/フォーマルなど
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文の例
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「horizontal」の詳細解説です。地平線をイメージしながら、スペルの“z”と“t”をしっかり押さえるのがポイントです。ぜひ学習の参考にしてください。
水平線の,地平線の;水平の,水平面の
水平の位置;水平線(面)
profitable
profitable
解説
profitable
1. 基本情報と概要
単語: profitable
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): yielding profit or financial gain; beneficial
意味(日本語): 利益が出る、利益をもたらす、または有益な
「profitable」は「利益が出る」や「ためになる」というニュアンスがあります。ビジネスや投資などの文脈で「採算がとれる」「有益である」といった意味でよく使われます。個人や組織にとって金銭的・非金銭的にプラスになる状況を表すときに便利な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「profit + able」で「利益をもたらすことができる」「有益となる可能性がある」という意味が生まれています。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(全10例)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンスと使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術的・学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「profitable」の解説です。ビジネスシーン以外でも「役に立つ」「有益」という意味で幅広く使えるので、積極的に使ってみましょう。
《Aが》...することが儲けになる《It is ~ for A to do》
利益の上がる;有益な
relational
relational
解説
relational
以下では、「relational」という単語について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英語: relational
品詞: 形容詞 (adjective)
意味 (英語・日本語)
活用形・関連語形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹
他の単語との関連性(派生語・類縁語など)
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3例)
ビジネスでの例文 (3例)
学術的な文脈での例文 (3例)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「relational」の詳細な解説です。ビジネスやテクニカルな文脈で目にすることが多い単語なので、覚えておくと便利です。
関係の,交渉の
(語が)関係を示す,関係のある
親類の,血縁関係のある
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y