ビジネス英単語(BSL) / リスニング問題 - 未解答
音声を聞いて、対応する英単語を答える問題です。
英単語を聞き取る力を鍛えるのに役立ちます。
- 品詞: 名詞 (countable noun)
活用形:
- 単数形: contingency
- 複数形: contingencies
- 単数形: contingency
別の品詞形:
- 形容詞: contingent (例: “This plan is contingent on the budget.”)
- 名詞フレーズ: contingency plan (不測の事態に備える計画)
- 形容詞: contingent (例: “This plan is contingent on the budget.”)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
- 不測の事態に備えることができるビジネス文書や、応用的な読解力を必要とするレベルです。
語構成:
「contingency」はラテン語の“contingentia”に由来するとされます。接頭語や接尾語には明確に分解しにくい単語ですが、元々は「一緒に(con-)触れる(tangere)」というニュアンスを持ち、「何かが起こりうる状態」を意味していました。詳細な意味:
- 将来的に起こり得るが確定ではない状況や出来事
- 不測の事態に備えた予備措置
- 将来的に起こり得るが確定ではない状況や出来事
関連する派生語や類縁語:
- contingent (形容詞): “依存する”“偶発的な”
- contingency plan (名詞フレーズ): 不測の事態に備えた計画
- contingent (形容詞): “依存する”“偶発的な”
よく使われるコロケーション(共起表現)10選:
- contingency plan → 不測の事態に備えた計画
- contingency fee → 成功報酬
- contingency fund → 予備費
- contingency approach → 状況対応型アプローチ
- in case of contingency → 万一の場合に
- build in contingencies → 予備リソースを組み込む
- anticipate contingencies → 不測の事態を予測する
- allow for contingencies → 不測の事態を考慮する
- contingency measure → 緊急措置
- contingency factor → 状況要因
- contingency plan → 不測の事態に備えた計画
語源:
ラテン語の“contingentia”から来ており、古くは「触れる/起こりうる」という意味を含んでいました。その後、英語に取り入れられて「偶発的な出来事」「不確定要素」を表す言葉に広がりました。ニュアンス:
- ビジネスや法的な文脈では「予期しない事態」を想定し、対策を立てるためのフォーマルな表現としてよく使われます。
- 一般の口語会話ではそこまで頻繁に使われませんが、「念のために備える」というポジティブな意味も含みます。
- あまりカジュアルではなく、ややフォーマル寄りの単語です。
- ビジネスや法的な文脈では「予期しない事態」を想定し、対策を立てるためのフォーマルな表現としてよく使われます。
可算名詞 (countable noun)
- a contingency, multiple contingencies のように「数えられるもの」として扱います。
一般的な構文例:
- “We should have a contingency plan in place.”
- “There is a contingency that we didn’t anticipate.”
- “We should have a contingency plan in place.”
イディオムや表現:
- “Plan for every contingency.”
- “Be prepared for contingencies.”
- “Plan for every contingency.”
使用シーン:
- フォーマル: ビジネス文書、契約書、官公庁のドキュメントなど
- カジュアル: 口語で使う場合は「何かあったときのために」といった簡単な言い回しに置き換えられることが多いです。
- フォーマル: ビジネス文書、契約書、官公庁のドキュメントなど
[EN] “I always save some money for any contingency like an emergency trip.”
[JP] 「緊急の旅行など、何かあったときに備えて常に少しお金を貯めているんだ。」[EN] “Let’s bring an umbrella as a contingency. It might rain.”
[JP] 「一応の備えとして傘を持って行こう。雨が降るかもしれないし。」[EN] “Do you have a contingency plan if the concert is cancelled?”
[JP] 「コンサートが中止になった場合に備えて、何か考えてある?」[EN] “We should draft a contingency plan to deal with sudden supply chain disruptions.”
[JP] 「サプライチェーンの突然の混乱に対処するために、不測の事態に備えた計画を立てるべきです。」[EN] “The CFO recommended creating a contingency fund for unexpected expenses.”
[JP] 「最高財務責任者は、予測できない費用に備えて予備費を作るよう提案しました。」[EN] “A good project manager always anticipates contingencies before starting a new venture.”
[JP] 「優秀なプロジェクトマネージャーは、新しい事業を始める前に常に不測の事態を予測します。」[EN] “In the study of risk management, contingencies are thoroughly analyzed to minimize potential losses.”
[JP] 「リスクマネジメントの研究では、潜在的な損失を最小化するために不測の事態を徹底的に分析します。」[EN] “Contingencies in field research can significantly alter the results of the experiment.”
[JP] 「フィールド調査での不測の事態は、実験結果に大きな影響を及ぼす可能性があります。」[EN] “Historically, governmental policies have included contingencies to safeguard against economic downturns.”
[JP] 「歴史的に見て、政府の政策には景気後退から守るための不測の事態対策が含まれています。」類義語:
- possibility(可能性)
- “possibility”は起こり得ることの一般的な可能性を示す一方、“contingency”は「不測の事態に備える」というより具体的なニュアンス。
- “possibility”は起こり得ることの一般的な可能性を示す一方、“contingency”は「不測の事態に備える」というより具体的なニュアンス。
- eventuality(万一の事態)
- “eventuality”は「いつか起こるかもしれない事態」、ややフォーマル。意味は近いが、対策を強調するのが「contingency」。
- “eventuality”は「いつか起こるかもしれない事態」、ややフォーマル。意味は近いが、対策を強調するのが「contingency」。
- emergency(緊急事態)
- “emergency”はすでに起こった緊急事態を指すことが多い。一方、“contingency”は起こるかもしれない将来の出来事。
- “emergency”はすでに起こった緊急事態を指すことが多い。一方、“contingency”は起こるかもしれない将来の出来事。
- possibility(可能性)
反意語:
- certainty(確実性)
- “certainty”は「必ず起こること」を指すため、“contingency”の「起こるかもしれないが確定ではない」という意味と対立します。
- “certainty”は「必ず起こること」を指すため、“contingency”の「起こるかもしれないが確定ではない」という意味と対立します。
- inevitability(不可避)
- “inevitability”は「避けられない必然性」。こちらも“contingency”の「未確定性」と正反対。
- certainty(確実性)
- 発音記号 (IPA): /kənˈtɪn.dʒən.si/
- アクセントは「tin」の部分 (第2音節) に置かれます。
- アクセントは「tin」の部分 (第2音節) に置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- 大きな差はありませんが、アメリカ英語では /kənˈtɪn.dʒən.si/、イギリス英語でもほぼ同じ発音です。
- 大きな差はありませんが、アメリカ英語では /kənˈtɪn.dʒən.si/、イギリス英語でもほぼ同じ発音です。
- よくある発音のまちがい:
- “ti” の部分を [ti] と発音してしまい、[dʒ] の音が抜ける誤り。 /kənˈtɪn.ʒən.si/ ではなく /kənˈtɪn.ti/ とならないよう注意。
- スペルミス: “contingency” の “g” と “c” の位置を取り違えて“conticency”などで間違えることがある。
- 同音異義語との混同: とくにありませんが、“continency”(自制・禁欲の意)と綴りが似ているため注意。
- 試験出題傾向:
- TOEIC・英検などのリーディングで、不測の事態対応策(contingency planなど)の文脈で出題されることがあります。
- ビジネスパートや法律関連の文章で目にするケースが多いです。
- TOEIC・英検などのリーディングで、不測の事態対応策(contingency planなど)の文脈で出題されることがあります。
- ヒント: “con + ting + ency” → “共に触れるチャンス?”というイメージで、何かが起こってしまう可能性を思い浮かべると覚えやすいかもしれません。
- 勉強テクニック:
- “contingency plan”というフレーズで覚えると、実際のビジネス文脈でもすぐに使えます。
- 「非常用リュック」とイメージすると、万が一の事態への備えを連想しやすいでしょう。
- “contingency plan”というフレーズで覚えると、実際のビジネス文脈でもすぐに使えます。
- この単語は名詞なので、動詞や形容詞のように “変化” はありませんが、文脈に応じて「accuracies」と複数形で使われることがあります(主に理論上の複数の正確さを論じるような学術的文脈などで非常にまれに登場します)。
- しかし一般的に数えられない概念として扱われることが多いです (不可算名詞)。
- accurate (形容詞): 正確な
- accurately (副詞): 正確に
- inaccurate (形容詞): 不正確な
- 語幹: 「accur-」はラテン語系の語源で「care(注意)」を含むニュアンスを持ちます。
- 接尾語: 「-acy」は名詞を作る語尾です。「exactness」や「privacy」など同様に「状態」を表すときに使われます。
- high accuracy → 高い正確度
- level of accuracy → 正確さの度合い
- improve accuracy → 正確さを向上させる
- ensure accuracy → 正確さを保証する
- accuracy rate → 正確率
- maintain accuracy → 正確さを維持する
- accuracy test → 精度テスト
- accuracy requirement → 精度要件
- accuracy and precision → 「正確さと精度」(セットで使われることが多いフレーズ)
- measure accuracy → 正確さを測定する
語源: ラテン語の “accuratus” (ad + curare「注意を払う」) がもと。
- 「注意深く行うこと」から「正確さ」を意味するようになりました。
使用時の注意点・ニュアンス:
- 「accuracy」は客観的・科学的な文脈で使われることが多く、事実や数値などがどれだけ正確であるかを強調します。
- 「precision」とセットで使われる場合があり、「precision」は「再現性が高い」「分解能が高い」など、より定量的な意味を強調します。
- 「accuracy」は客観的・科学的な文脈で使われることが多く、事実や数値などがどれだけ正確であるかを強調します。
口語/文章/カジュアル/フォーマル:
- ビジネス文書や学術的なレポートなど、比較的フォーマルな文脈で使われることが一般的です。
- 日常会話でも「the accuracy of the information(情報の正確さ)」といった表現で使用されることがあります。
- ビジネス文書や学術的なレポートなど、比較的フォーマルな文脈で使われることが一般的です。
名詞の可算・不可算:
- 通常は不可算名詞として使われ、「正確さ」という抽象概念を示します。
- 稀に「accuracies」という複数形で「様々な精度レベル」などを示す場合がありますが、一般的ではありません。
- 通常は不可算名詞として使われ、「正確さ」という抽象概念を示します。
一般的な構文例:
- “The accuracy of [名詞] is crucial.”
- [名詞] の正確さは非常に重要である。
- [名詞] の正確さは非常に重要である。
- “We must check the accuracy of the results.”
- 結果の正確さを確認する必要がある。
- 結果の正確さを確認する必要がある。
- “The accuracy of [名詞] is crucial.”
イディオムや定型表現:
- 直接のイディオムはあまりありませんが、「to ensure accuracy(正確さを保証する)」などが定型的に使われます。
- “I want to check the accuracy of this recipe before I start cooking.”
- 料理を始める前に、このレシピの正確さを確認したいな。
- “Could you confirm the accuracy of the directions on the map?”
- 地図の道順が正しいかどうかを確認してくれる?
- “I’m impressed by the accuracy of this translation!”
- この翻訳の正確さには感動したよ!
- “We need high accuracy in our financial reports to maintain credibility.”
- 信頼性を維持するために、財務報告の正確さが求められます。
- “Please double-check the accuracy of these customer records.”
- これらの顧客記録の正確さを再チェックしてください。
- “The success of the project hinges on the accuracy of our data.”
- プロジェクトの成功は、私たちのデータの正確さにかかっています。
- “The accuracy of this scientific measurement is within 0.001%.“
- この科学的測定の正確さは 0.001% の範囲内です。
- “We evaluated the accuracy of the machine learning model using several metrics.”
- いくつかの指標を用いて、その機械学習モデルの正確さを評価しました。
- “Improving the accuracy of diagnostic tools is crucial in medical research.”
- 医学研究では、診断ツールの正確さを高めることが不可欠です。
- correctness (正しさ)
- 「物事が正しいかどうか」を焦点にしており、やや広い意味で使われる。
- 「物事が正しいかどうか」を焦点にしており、やや広い意味で使われる。
- precision (精密さ)
- 「細部までぶれない」といった意味合いが強く、測定などの正確さを強調。
- 「細部までぶれない」といった意味合いが強く、測定などの正確さを強調。
- exactness (厳密さ)
- 「ほとんど誤差がない」というニュアンス。学術的・技術的文脈で使われることが多い。
- inaccuracy (不正確さ)
- error (誤り)
- imprecision (不精密)
- incorrectness (不正確・誤り)
発音記号(IPA):
- 米英: /ˈækjərəsi/
- 英英: /ˈækjʊrəsi/(/ˈækjərəsi/ と同様の場合も多い)
- 米英: /ˈækjərəsi/
アクセント:
- 第一音節「ac」に強勢が置かれます。AC-cu-ra-cy のように発音し、最初の「ア」の音をはっきりと出すのがポイントです。
よくある発音の間違い:
- 「accur」部分を “ah-” と伸ばしすぎない。
- 「racy」を「レイシー」とは発音しないように注意しましょう。
- 「accur」部分を “ah-” と伸ばしすぎない。
- スペルミス: “accuracy” の “u” と “r” の位置を間違えて “acuracy” や “accurasy” としてしまうケースが多いです。
- 同音異義語との混同: とくに似たスペルの単語は少ないですが、「accurate」との区別 (形容詞と名詞) は注意が必要です。
- 試験対策: TOEICや英検でも「正確さ」を問う文脈で出題される可能性があります。特に要約問題やビジネスレポートの中で使われることが目立ちます。
- 「AC (エアコン?) + cur (曲がる?) + acy」などと無理やり語感を結びつけるより、最初の強勢を意識しつつ「アキュラシー」と日本語読みで覚えてしまうのが早道です。
- 「accurate(正確な)」がベースにあり、「-acy」で「正確さ」という概念になる、とイメージすると覚えやすいです。
- 英単語学習では「間違いを何度も修正する → 精度が高まる → accuracy」という連想が効果的です。
- A sum of money paid in addition to a regular amount, often as an incentive or for something considered superior or extra
- 特に「保険料」や「特別な対価・報酬金」「高級品に対する割増料金」などを意味します。
- 「保険料」「追加の対価・割増料金」「高級品に対して支払う金額」「報奨金」など
- 「premium」は不可算的に扱うこともあれば、複数形で「premiums」となる場合もあります(例: Insurance premiums)。
- 形容詞用法: 「premium quality」(高品質の〜)、形容詞“premium”として使う場合も多いです。
- B2(中上級): ビジネスや経済・契約関連の文脈で比較的頻繁に登場し、やや専門的ともいえる単語
- pre-(接頭語のようにも見えますが、ラテン起源の「praemium」(報酬)に由来しており、現在の英語では「pre-(前)」が分離して機能しているわけではありません)
- -mium(単独での接尾語というよりは、「premium」という形で一続きのラテン語派生単語です)
- premium adjective: 「高級な」「特別品質の」「上質の」
- to be at a premium (イディオム): 「不足していて貴重である」という意味
- pay a premium(割増料金を支払う)
- insurance premium(保険料)
- health insurance premium(健康保険料)
- put/place a premium on ...(〜を重視する/〜に高い価値を置く)
- sell at a premium(割増価格で売る)
- premium subscription(プレミアム会員契約)
- premium brand(高級ブランド)
- charge a premium(プレミアム価格を請求する)
- a premium product(高級な製品)
- at a premium(品薄で大変貴重な/価値が高い状態で)
- 語源: ラテン語の「praemium」(報酬、賞金)から。もともと「取引で支払われる報酬」や「励みとして与えられる保険や奨励金」を指していました。
- 歴史的背景: 中世から「報酬・賞金」を指す言葉として使われ、保険の分野でも定着。現代では「高い価値を伴う料金」「追加の支払額」に広がって使われています。
- 使用時の注意点: フォーマル寄り・ビジネス寄りの文脈でよく登場します。カジュアルな日常会話では「extra fee」「insurance fee」などに置き換わることもありますが、「premium」のほうが専門的で経済・ビジネス文脈に強い印象を与えます。
- 感情的な響き: 「高級感」「特別感」を強調するイメージを与えるため、宣伝文句や商品名にもよく使われます。
- 可算・不可算: 保険料など“お金の単位”として具体的な金額を言う場合は複数形「premiums」が可能。「I pay high premiums every year.」のように使えます。抽象的に「追加料金」や「特別な価値」として言及する場合は不可算扱いすることもあります。
- 一般的な構文・イディオム
- “to pay a premium for something”「何かに対して割増料金を払う」
- “to be at a premium”「稀少性が高い・不足している」(価値が高くなっている)
- “to pay a premium for something”「何かに対して割増料金を払う」
- 使用シーン
- フォーマル/ビジネス向け:「insurance premium」「premium quality」など
- カジュアル: 高級サービスや高級商品を強調したいときに使われる場合あり
- フォーマル/ビジネス向け:「insurance premium」「premium quality」など
- “I usually buy premium coffee beans because I love the taste.”
(私は味が大好きなので、たいてい高品質のコーヒー豆を買います。) - “They’re offering a premium version of the app with no ads.”
(彼らは広告なしのプレミアム版アプリを提供しています。) - “These seats are premium, so they cost more.”
(これらの席はプレミアム扱いなので、料金が高いです。) - “We should consider charging a premium for our new luxury line.”
(私たちの新しい高級ラインに対しては、プレミアム価格を設定することを検討すべきです。) - “The insurance premium has increased due to the recent policy change.”
(最近の方針変更により、保険料が値上がりしました。) - “Our client is willing to pay a premium for faster delivery.”
(顧客は、より早い納品のためなら割増料金を支払うことをいといません。) - “The concept of premium pricing is based on perceived value rather than cost.”
(プレミアム価格設定の概念は、コストではなく認識される価値に基づいています。) - “Many researchers analyze insurance premiums in relation to risk models.”
(多くの研究者はリスクモデルとの関連で保険料を分析します。) - “When resources are scarce, time becomes a premium commodity.”
(資源が不足しているときには、時間は非常に貴重なものになります。) - surcharge (追加料金)
- 「追加で課される料金」。premiumが品質や価値に対しての割増というニュアンスなのに対し、surchargeは「超過」「追加」による料金のイメージ。
- 「追加で課される料金」。premiumが品質や価値に対しての割増というニュアンスなのに対し、surchargeは「超過」「追加」による料金のイメージ。
- fee (手数料、料金)
- 一般的な「手数料・料金」を指すため、premiumのような「高級感」や「特別な価値付け」とは限らない。
- 一般的な「手数料・料金」を指すため、premiumのような「高級感」や「特別な価値付け」とは限らない。
- bonus (ボーナス)
- 「報酬」「特典」。premiumの「報奨金」という意味に近いが、bonusは「余分に与えられるもの」というニュアンスが強い。
- discount(値引き)
「premium」が上乗せされた価格や特別料金を指すのに対し、「discount」は価格を引き下げるニュアンス。 - 発音記号: /ˈpriː.mi.əm/ (米・英共通に近い)
- 先頭の “pre-” の部分が強勢 (pri-) になりやすい。
- 先頭の “pre-” の部分が強勢 (pri-) になりやすい。
- アメリカ英語・イギリス英語で大きな違いはありませんが、イギリス英語は “pri-mi-um” と曖昧母音がややはっきり聞こえることがあります。
- よくある間違い: “pre-me-um” と二音節にしてしまうなど。間に“i”をしっかり入れて三音節 “pri-mi-um” で発音するのが大切です。
- スペルミス: “premuim” と “u” と “i” を逆に書いてしまう間違いが多いので注意。
- 同音異義語との混同: 特に同音語が顕著にあるわけではありませんが、-um で終わる他のラテン由来の単語(forum, stadium など)と混ざる可能性があるため、注意して覚えましょう。
- 試験対策: TOEICや英検のリスニング・リーディングで“insurance premium”などの形で登場し、ビジネス交渉や経済英語の用語として問われることがよくあります。
- 「premium(プレミアム)」というカタカナ語も日本語で定着しているため、スペルを特に意識して覚えるとよいでしょう。
- 語源から「報酬・価値の上乗せ」のイメージをもつと、保険料や高級品など、支払いが上乗せされる場面を思い浮かべて理解しやすくなります。
- スペルの中ほどにある「m-i-u」の並びを「みう」と日本語で発音をイメージすると、綴りを間違えにくくなります。
- CEFRレベル目安: B2(中上級)
- B2:中上級レベルの学習者が、複雑な抽象的な意味を理解できるようになり、より専門的な分野の語彙にも触れ始める段階。
- reliable (形容詞) – 信頼できる
例: a reliable car (信頼できる車) - rely (動詞) – 依存する、頼る
例: to rely on someone (誰かを頼る) - rely + -ability
- rely: 頼る、依存する
- -ability: 「~する能力」や、その特性を示す接尾語
- rely: 頼る、依存する
- 「reliability」は「頼ることができる特性」「信頼できるという特性」を表します。
- reliable (形容詞) – 信頼できる
- rely on (句動詞) – 頼る
- reliability engineering (名詞) – 信頼性工学
- reliability test (名詞) – 信頼性テスト
- high reliability(高い信頼性)
- low reliability(低い信頼性)
- system reliability(システムの信頼性)
- product reliability(製品の信頼性)
- ensure reliability(信頼性を確保する)
- improve reliability(信頼性を向上させる)
- test reliability(信頼性をテストする)
- reliability factor(信頼性要因)
- reliability analysis(信頼性分析)
- reliability standard(信頼性基準)
- 語源: 「rely(頼る)」はフランス語由来(relier)で、「再び結びつける」という意味を持つラテン語(religāre)にさかのぼると言われます。その「rely」に名詞化の接尾語「-ability」が付いた形が「reliability」です。
- 歴史的変遷: 19世紀以降、産業が進む中で、機械やシステムの「信頼性」という文脈でも使われはじめ、現在では品質管理や工学でも重要な用語として定着しました。
- 使用時の注意点とニュアンス:
- ビジネスや技術的な文脈でよく使われ、フォーマル寄りの単語です。
- 「信頼度がどれぐらい高いか」を表す技術的な数値や統計的評価とともに使われることが多いです。
- ビジネスや技術的な文脈でよく使われ、フォーマル寄りの単語です。
名詞(不可算名詞)
「reliability」は「the reliability of ~」のように、特定のものや人の信頼性を表す構文で使われます。
例: The reliability of this data is questionable. (このデータの信頼性は疑わしい)よく使われる構文例
- “the reliability of + 名詞” – 「~の信頼性」
- “ensure/improve/raise + reliability” – 「信頼性を確保/向上/高める」
- “reliability test” – 「信頼性試験」
- “the reliability of + 名詞” – 「~の信頼性」
フォーマルかカジュアルか
- 一般的にビジネスやアカデミックなど、ややフォーマルな文脈で使われることが多いです。
- “I’m not sure about the reliability of that old laptop.”
(あの古いノートパソコンの信頼性には自信がないんだ。) - “You can count on him for his reliability.”
(彼の信頼性は確かだから頼っていいよ。) - “The reliability of this car has been great so far.”
(この車は今のところとても信頼性が高いね。) - “We need to improve the reliability of our product before the launch.”
(発売前に我々の製品の信頼性を向上させる必要があります。) - “The client is concerned about the reliability of the new software.”
(クライアントは新しいソフトウェアの信頼性を心配しています。) - “Ensuring reliability is crucial for maintaining customer satisfaction.”
(信頼性を確保することは顧客満足を維持するのに不可欠です。) - “According to the study, the reliability of the test data is questionable.”
(その研究によれば、そのテストデータの信頼性は疑わしい。) - “Reliability and validity are essential factors in research methodology.”
(研究手法においては、信頼性と妥当性が重要な要素です。) - “The paper discusses various methods to assess reliability in statistical analysis.”
(その論文は統計分析における信頼性を評価するさまざまな方法について論じています。) - dependability (信頼性)
- 「頼りになる度合い」を表すが、ややカジュアルに用いられることもある。
- 例: “Her dependability has earned her a promotion.”
- 「頼りになる度合い」を表すが、ややカジュアルに用いられることもある。
- trustworthiness (信頼できること)
- 「裏切らない」という人や情報に対する信用性を強調する。
- 例: “His trustworthiness is beyond question.”
- 「裏切らない」という人や情報に対する信用性を強調する。
- stability (安定)
- 技術的に「変動しない安定さ」を指し、ややニュアンスが違うが、製品などの「安定性」「壊れにくさ」を指す時は似た文脈で使われる。
- 技術的に「変動しない安定さ」を指し、ややニュアンスが違うが、製品などの「安定性」「壊れにくさ」を指す時は似た文脈で使われる。
- unreliability (信頼性の欠如)
- 例: “Unreliability in the delivery schedule can damage our reputation.”
- 例: “Unreliability in the delivery schedule can damage our reputation.”
- 発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /rɪˌlaɪəˈbɪləti/
- イギリス英語: /rɪˌlaɪəˈbɪləti/
- アメリカ英語: /rɪˌlaɪəˈbɪləti/
- アクセント(ストレス)の位置
- “re-li-a-BI-li-ty” の “bi” の部分に主なストレスが置かれます。
- “re-li-a-BI-li-ty” の “bi” の部分に主なストレスが置かれます。
- よくある発音の間違い
- 「ラ」と「ライ」の部分を曖昧にしないよう注意。
- 4音節目の “bi” をしっかり強調し、 “ty” を曖昧にし過ぎないように発音します。
- 「ラ」と「ライ」の部分を曖昧にしないよう注意。
- スペルミス: “reliability” は “i” が多く入るので注意しましょう。
- × relibility, reliablity など
- × relibility, reliablity など
- 同音異義語との混同: 特にありませんが、reliable(形容詞)との使い分けに注意してください。
- 試験対策:
- TOEICや英検などでは、ビジネス文脈で「信頼性評価」などを問われる際に出題されることがあります。
- 「reliability test」「reliability improvement」という表現も覚えておくと役に立ちます。
- TOEICや英検などでは、ビジネス文脈で「信頼性評価」などを問われる際に出題されることがあります。
- rely(頼る・信頼する)+ ability(能力・特質) → 「信頼する能力」 → 「信頼性」とイメージすると覚えやすいです。
- 「信頼性」のように「ブレないもの」をイメージして、「支柱」や「柱」のイラストを頭に浮かべると定着しやすいでしょう。
- スペリングで “i” が4回出てくるので、“re-l-i-a-b-i-l-i-ty” と一文字ずつ区切って覚えるのも有効です。
- 動詞の活用形: forge - forged - forged - forging(現在分詞)
- 名詞形: forge(鍛冶場、溶鉄炉)
- 派生語例: forger(偽造者)、forging(鍛造・偽造・前進などを表す動名詞)、forgeable(鍛造可能な)など
- (V) to shape metal by heating and hammering it.
「金属を熱して打ち鍛える」
→ 鍛冶屋が金属を加工するときに使うイメージです。 - (V) to create or develop something, especially a relationship or agreement.
「(関係や取り決めを)築く、形成する」
→ 例えば「新たな同盟を構築する」など、抽象的に“築き上げる”ニュアンスです。 - (V) to produce a fake copy of something in order to deceive or cheat.
「(文書や署名などを)偽造する」
→ 署名や美術品をこっそり偽造する、といった時に使います。 - (V) to move forward steadily and powerfully.
「前進する、押し進む」
→ 「困難を押しのけて前進する」といった場合です。 - forger (n.): 偽造者、鍛冶工
- forging (n./v.): 鍛造、偽造、前進
- forge an alliance(同盟を築く)
- forge a relationship(関係を築く)
- forge a signature(署名を偽造する)
- forge a document(文書を偽造する)
- forge ahead(前進する)
- forge new opportunities(新たな機会を切り開く)
- forge a bond(絆を築く)
- forge consensus(合意を形成する)
- forge steel(鋼を鍛える)
- forge a path(道を切り拓く)
- 古フランス語 “forger” (鍛造する)
- ラテン語 “fabrica” (製造、工房) → “fabricare” (作る、製作する)
- “forge a relationship” などは、ポジティブなイメージ(“一緒に築き上げる”)
- “forge a signature” は法的に無効な行為(“偽造”のニュアンス)
- “forge ahead” は困難を乗り越えて“ぐいぐい進む”イメージ
- 文章でも会話でも比較的よく使われますが、“偽造する”意味は若干フォーマル〜書面寄りの印象があります。
- 他動詞として目的語をとり、「~を築く」「~を偽造する」などの意味で使う。
- 例: He forged a new alliance with them.
- 例: He forged a new alliance with them.
- 自動詞として使う場合は「前進する」という意味が多い。
- 例: The company continues to forge ahead despite the crisis.
- 例: The company continues to forge ahead despite the crisis.
- 名詞としての “forge” は「鍛冶場、溶鉄炉」の意味。可算名詞。
- “forge + 目的語” → 関係・同盟・書類などを築く/偽造する
- “forge ahead” → 前へ押し進む
- “We need to forge a better relationship with our neighbors.”
- 隣人との関係をもっと良く築く必要があるね。
- 隣人との関係をもっと良く築く必要があるね。
- “He has been forging ahead with his studies despite his part-time job.”
- 彼はバイトをしながらも勉強をぐいぐい進めているよ。
- 彼はバイトをしながらも勉強をぐいぐい進めているよ。
- “Be careful not to forge someone’s signature; it’s illegal.”
- 他人の署名を偽造しないように気をつけてね。それは違法だよ。
- “Our company aims to forge strong alliances with international partners.”
- 当社は海外のパートナーと強固な同盟を築くことを目指しています。
- 当社は海外のパートナーと強固な同盟を築くことを目指しています。
- “They were sued for forging important financial documents.”
- 彼らは重要な財務書類を偽造したことで訴えられました。
- 彼らは重要な財務書類を偽造したことで訴えられました。
- “Despite the market downturn, we continue to forge ahead with new projects.”
- 市場の低迷にもかかわらず、私たちは新たなプロジェクトを前進させ続けています。
- “The research team managed to forge groundbreaking strategies in gene editing.”
- その研究チームは、遺伝子編集における画期的な戦略を築くことに成功した。
- その研究チームは、遺伝子編集における画期的な戦略を築くことに成功した。
- “Historians debate whether the artifact was forged or genuinely ancient.”
- 歴史家たちは、その遺物が偽造されたものか、本当に古代のものかを議論している。
- 歴史家たちは、その遺物が偽造されたものか、本当に古代のものかを議論している。
- “This new methodology for data analysis will forge the path for future innovations.”
- この新しいデータ分析手法は、今後の技術革新への道を切り開くだろう。
- fabricate(作り上げる、でっち上げる)
- 「部品を製造する」「事実をでっち上げる」など広義で使われるが、偽造のニュアンスが強い場合もある。
- 「部品を製造する」「事実をでっち上げる」など広義で使われるが、偽造のニュアンスが強い場合もある。
- counterfeit(偽造する)
- 紙幣やブランド品などを偽造する際によく使われる。フォーマル度高め。
- 紙幣やブランド品などを偽造する際によく使われる。フォーマル度高め。
- form(形成する)
- 「形を作る」という意味で、抽象的に関係を“形作る”イメージ。やや一般的。
- 「形を作る」という意味で、抽象的に関係を“形作る”イメージ。やや一般的。
- construct(組み立てる、構築する)
- 実際の建築物や抽象的な概念にも使える。
- 実際の建築物や抽象的な概念にも使える。
- destroy(破壊する)
- 「形成・構築」の反対。
- 「形成・構築」の反対。
- demolish(取り壊す)
- 建物や制度を崩壊させるイメージ。
- 建物や制度を崩壊させるイメージ。
- アクセント: 1音節なので「フォージ」と平板に発音。
- アメリカ英語では “r” をやや強めに発音する傾向があります。
- つづりと発音の違いで混乱がおきやすく、 “-ge” を /dʒ/ と濁らせるのがポイント。
- スペルミス: forget / force と混同しがちなので注意。
- 意味の取り違え: 「鍛える」と「偽造する」が同じ単語なので、文脈を見て正しい意味を判断する必要がある。
- 試験対策: TOEICや英検でも「forge a signature」のような表現が出題されることがある。特に偽造関連の文脈で問われることがあるので文脈をしっかり確認。
- “Forge”は“Fire + Force”のイメージで「火の力で金属を打ち鍛える」と連想すると覚えやすいです。
- 「何かを“無理やりにでも”形にしていく」という感覚が共通しているので、そこをイメージすると複数の意味がつながります。
- 「捏造(偽造)」「築き上げる」「前へ進む」すべて“強引に作り出す”イメージと関連づけて覚えると忘れにくいでしょう。
- quitter (名詞): 「すぐ諦めてしまう人」
- quiet (形容詞/名詞) とつづりが似ていますが、意味は「静かな、人がいない」などであり、語源の一部を共有しているものの、現代では別単語です。
- quit smoking → (喫煙をやめる)
- quit my job → (仕事を辞める)
- quit school → (学校を辞める)
- quit drinking → (お酒をやめる)
- quit cold turkey → ((特に薬物や悪い習慣を)いきなり完全にやめる)
- quit halfway → (途中でやめる)
- quit the habit → (習慣をやめる)
- decide to quit → (やめることを決意する)
- quit early → (早めに切り上げる)
- urge someone to quit → (誰かにやめるように強く促す)
- 使用上の注意・場面
- カジュアル・フォーマル両方で使われる単語ですが、ビジネスシーンでも「辞職」を表す場合は
resign
の方がややフォーマルに聞こえます。 - 「やめる」という意味合いが強いため、使うときには「意図的に行動や仕事を中断する/放棄する」という印象を与えます。
- カジュアル・フォーマル両方で使われる単語ですが、ビジネスシーンでも「辞職」を表す場合は
他動詞 (transitive) としての使い方:
例:I quit my job yesterday.
(私は昨日、仕事を辞めました。)
このように「何をやめる」と目的語をとることが多いです。自動詞 (intransitive) としての使い方:
例:I decided to quit.
(私はやめることに決めました。)
目的語を伴わずに「やめる」とだけ言う場合もあります。イディオム
quit cold turkey
→ 悪習・嗜好品などを「一切合切、一気にやめる」call it quits
→ 物事を「打ち切りにする、終わりにする」というカジュアルな表現
可算・不可算の区別
動詞なので可算・不可算の区別はありません。I’m trying to quit smoking this month.
(今月、タバコをやめようとしているんだ。)He just can’t quit playing video games all night.
(彼は夜通しのゲームをやめられないんだ。)I decided to quit eating junk food for a healthier lifestyle.
(より健康的な生活のために、ジャンクフードをやめることにしたよ。)I’ve decided to quit my current job and look for new opportunities.
(今の仕事を辞めて、新しいチャンスを探すことにしました。)If the working conditions don’t improve, several employees might quit.
(もし労働環境が改善されなければ、何人かの社員が辞めるかもしれません。)My boss was shocked when I told him I was quitting next month.
(上司は、来月辞めると伝えたとき、驚いていました。)Participants were instructed to quit the session if they experienced any discomfort.
(参加者は、不快感を感じた場合、セッションを離脱(やめる)するよう指示されました。)The study focuses on individuals who quit higher education prematurely.
(その研究は、早期に高等教育を中退した人々に注目しています。)He chose to quit the research project due to ethical concerns.
(彼は倫理上の懸念から、その研究プロジェクトから離れる(辞退する)ことを選びました。)- stop(やめる):最もシンプルに動作を中断する場合
例:Stop talking!
(話すのをやめなさい!) - cease(やめる、中止する):ややフォーマル度が高い。公式文書などで使われることが多い
例:The company will cease production of this model next year.
(会社は来年、このモデルの生産を中止する予定です。) - resign(辞任する):職や地位を公式に辞める。ビジネスや公的な立場で使われる
例:He resigned from his position as CEO.
(彼はCEOの職を辞任しました。) - give up(諦める、放棄する):継続していた行動を諦めるニュアンスが強い
例:She gave up trying to fix the old car.
(彼女はその古い車を修理しようとするのを諦めた。) - continue(続ける)
- keep on / carry on(~し続ける)
- 発音記号 (IPA): /kwɪt/
- アクセント: 1音節なので強勢はひとつだけ、“kwit” と発音します。
- アメリカ英語とイギリス英語での違い: ほとんど差はなく、どちらでも /kwɪt/ のように発音されます。
- よくある発音ミス: “キット”のように /kɪt/ と言ってしまうミスや、スペルが似ている「quite(とても)」と混同するミスが起こりがちです。
- 綴りの間違い:
quite
(とても)と混同してしまう。 - 意味の取り違え: 「quiet(静かな)」と似ているが、意味がまったく異なる。
- TOEIC・英検の出題傾向: ビジネスシーンで「退職する」「辞職する」という文脈でしばしば出題され、コロケーション(quit one’s job など)を問う問題も見られます。
- 「quit」は「quiet(静か)」に通じるラテン語「quietus」に由来し、「静かになる=やめる」とイメージすると覚えやすいでしょう。
- スペルの長い「quiet」とは違い、“e” がないのが「quit」、さくっと「やめる」=「短いスペル」と覚えると区別しやすくなります。
- 「quit smoking」「quit one’s job」とセットで覚えると、イメージがしっかりしやすいです。
- 基本的に名詞のため、活用形はありませんが、形容詞形として
punishable
(罰せられるべき)、動詞形としてpunish
(罰する)など関連した形があります。 - 動詞: punish (例: The teacher punished the student for cheating.)
- 形容詞: punishable (例: That crime is punishable by law.)
- punish(動詞) + -ment(名詞を作る接尾辞)
- “punish” → 罰する
- “-ment” → 行為や状態を表す名詞化の接尾語
- “punish” → 罰する
- punish (動詞): 罰する
- punishable (形容詞): 処罰されうる
- punitive (形容詞): 懲罰的な、厳しい
- corporal punishment(体罰)
- capital punishment(死刑)
- severe punishment(厳しい罰)
- light punishment(軽い罰)
- appropriate punishment(適切な罰)
- just punishment(正当な罰)
- to impose punishment(罰を科す)
- punishment under the law(法律による罰)
- punishment for wrongdoing(悪事に対する罰)
- punishment as a deterrent(抑止力としての罰)
- ラテン語の “poena” (罰・刑罰)や “punire” (罰する)に由来します。
古代フランス語の “punissement” が英語に入り、 “punishment” となりました。 - 一般的に「処罰」「ペナルティ」という、公的かつフォーマルな印象を持ちます。物理的処罰のみならず、法的に課せられる罰全般を含むため、公的文書やニュースなどフォーマルな文脈でも登場します。
- カジュアルな会話の中でも使われますが、罰の重さや深刻さを示すニュアンスが加味されやすいです。
- 法律や学校制度、職場規約など、公式に定められたルールの違反に対する罰を表すときに使われます。
- 日常会話でも、家族や友人間で冗談めかして「You deserve some punishment!(罰が必要だね!)」のように軽く使うこともあります。
- 可算 / 不可算: 一般的には不可算名詞として扱われることが多いですが、種類や回数を意識する文脈で複数形 (punishments) として使われる場合もあります。
例: The punishments for these offenses are listed below. - 構文:
- “to impose punishment on [someone]”
- “to face punishment”
- “to receive punishment”
- “to escape punishment”
- “to impose punishment on [someone]”
- “fit the punishment to the crime”
→ 「罪に相応しい罰を与える」という意味で、適切な処罰の度合いを示す表現。 - “I think you should give him some punishment for breaking your favorite vase.”
(彼があなたの大切な花瓶を割ったんだから、何か罰を与えたほうがいいと思うよ。) - “A little punishment is in order when kids misbehave, but it should be fair.”
(子どもが悪さをしたときは、ちょっとした罰も必要だけど、公平であるべきだよ。) - “I joked that my punishment for forgetting our anniversary was doing the dishes for a week.”
(記念日を忘れた罰として、1週間皿洗いをするって冗談で言ったんだ。) - “Our company policy outlines clear punishment for any form of harassment.”
(当社の方針では、あらゆるハラスメント行為に対する明確な処罰が規定されています。) - “If an employee violates confidentiality, severe punishment may ensue.”
(もし従業員が機密保持義務に違反した場合、厳しい処罰が科される可能性があります。) - “The board decided on a formal punishment for those who breached the code of ethics.”
(倫理規定に違反した者に対して、取締役会は正式な処罰を決定しました。) - “The effectiveness of capital punishment in deterring crime remains a contentious academic debate.”
(死刑が犯罪を抑止する効果があるかどうかは、学術的な議論の的となっています。) - “Legal scholars have long studied the historical evolution of punishment across various civilizations.”
(法律学者たちは、さまざまな文明を通じた処罰の歴史的変遷を長きにわたって研究してきました。) - “In her dissertation, she argues that rehabilitation is more cost-effective than traditional punishment.”
(彼女の論文では、従来の罰よりもリハビリテーション(更生)の方が費用対効果に優れていると主張しています。) - penalty(罰金や処分などのペナルティ)
- 「制裁措置」のニュアンスが強く、刑罰だけでなくスポーツや契約違反のペナルティなども含む。
- 「制裁措置」のニュアンスが強く、刑罰だけでなくスポーツや契約違反のペナルティなども含む。
- sanction(制裁、行政上の処分、制裁措置)
- 国際的には政治・経済制裁にも使われ、公的な利用が多い。
- 国際的には政治・経済制裁にも使われ、公的な利用が多い。
- retribution(報復、応報)
- 道義的・宗教的な「報い」のニュアンスがある。
- discipline(懲戒、しつけ)
- 教育的・指導的な意味合いが強く、子どもや部下などを正すために使われる。
- reward(報酬)
- 「罰」の反対にあたり、良い行いに対する褒美を指す。
- 「罰」の反対にあたり、良い行いに対する褒美を指す。
- pardon(赦免)
- 法律上も「赦す」という意味で、刑罰を免除する行為。
- 法律上も「赦す」という意味で、刑罰を免除する行為。
- 発音記号 (IPA): /ˈpʌnɪʃmənt/
- アクセント位置: 「pún・ish・ment」の /ˈpʌn-/ の部分に第一強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: 大きな違いはありませんが、母音の発音に若干の変化(アメリカ英語では /ʌ/ がやや平たく聞こえ、イギリス英語では少しだけ口を広げて発音する傾向)があります。
- よくある間違い: “punisment” と「i」を落としてしまうスペルミスが起こりがちなので注意が必要です。
- スペルミス: “punishment” の
-ish-
の部分を抜かしてしまうミスが多いです。 - 動詞の混同: 「punish」と「penalize」を混同すると、文脈を誤ってしまうことがあるので注意が必要です。
- 複数形の使い方: 不可算名詞として使うことが多いので “punishment” と単数形で使うのが一般的ですが、複数形も存在するため、意味が異なる(種類や回数を意識)場合は “punishments” を使うこともできます。
- 試験での注意: TOEIC や英検などで「どの単語が文脈に合うか」などだけでなく、名詞形なのか動詞形なのかなど、品詞を問われる場合があります。複数形か単数形かも、文法問題で出題されることがあります。
- 先頭の “pun-” は痛みや苦しみを伴うイメージ(ラテン語 “poena”)と関連づけて覚えるとよいでしょう。
- 「punish+-ment」で“処罰する行為”を名詞化していると理解すると、スペルミスを防げます。
- 「ペナルティ」(penalty) と同じように響きに “pen” が入っている単語が多く、語源の連想でいっしょに覚える方法もあります。
(例: penal code, penalty, penance, etc.) - 英語: “Adoption” refers to the act or process of taking someone or something as one’s own, especially in the context of legally taking a child into one’s family, or deciding to accept and use an idea, policy, or practice.
- 日本語: 「adoption」は、主に法律上の手続きによって子どもを養子にすることや、新しいアイデア・方針などを採用・導入することを指します。日常的には「養子縁組」や「導入」といった意味合いで使われます。例えば「養子を迎える場面」や「新たな技術を受け入れる場面」で用いられる、比較的フォーマルな響きのある単語です。
- 名詞形: adoption (不可算扱い・可算扱い両方あり:例 “the adoption of a new policy” / “There were many adoptions last year.”)
- 動詞形: adopt (~を採択する、養子にする)
- 形容詞形: adopted (養子にされた/採用された)、adoptive (養子の)、adoptable (養子縁組・採用可能な など)
- B2(中上級): 一般的には中級以上向け。議論や複雑な文章で、正式な文脈でも使われる単語。
- ad-(~の方へ)+ opt(選ぶ)+ -ion(名詞を作る接尾辞)
もともと「誰かを/何かを選んで自分のものにする」というニュアンスが含まれています。 - adoption process(養子縁組/採用のプロセス)
- adoption agency(養子縁組斡旋機関)
- child adoption(子どもの養子縁組)
- international adoption(国際養子縁組)
- domestic adoption(国内養子縁組)
- adoption rate(採用率、導入率)
- technology adoption(技術の導入)
- adoption fees(養子縁組/導入手数料)
- adoption papers(養子縁組/導入に関する書類)
- adoption plan(導入計画、養子縁組計画)
- ラテン語の “adoptare” (ad + optare) から来ています。
- 「~を選んで自分のものにする」という意味が古くからあり、法律や社会的制度の用語として使われるようになりました。
- 「養子縁組」という文脈では、比較的フォーマルで公的な響きがあります。
- 「新しい考え・手法を採用する」というビジネスや技術の文脈でも使われます。
- 口語的な場面では、特に動物保護施設からペットを引き取るときなどにも使われます(pet adoption)。
可算/不可算
- 養子縁組そのものを広く指すときは不可算 (“Adoption is a complicated process.”)。
- 個々の事例を数えるときは可算 (“There have been many adoptions this year.”)。
- 養子縁組そのものを広く指すときは不可算 (“Adoption is a complicated process.”)。
使用シーン
- フォーマル:法律上・制度上の「養子縁組」や「導入」
- カジュアル:ペットの引き取りや、新しい手段を「取り入れる」といった日常会話
- フォーマル:法律上・制度上の「養子縁組」や「導入」
関連構文
- “the adoption of + 名詞”: 「~の採用/採択」
- “finalize (an/the) adoption”: 「養子縁組を完了させる」
- “facilitate (an) adoption”: 「採用/養子縁組を容易にする」
- “the adoption of + 名詞”: 「~の採用/採択」
“We’re considering pet adoption from the local shelter this weekend.”
- 今週末、近所の保護施設からペットを引き取ることを考えているんだ。
- 今週末、近所の保護施設からペットを引き取ることを考えているんだ。
“My cousin’s adoption was finalized yesterday, and we are all excited to meet his new family.”
- 従兄弟の養子縁組が昨日正式に決まって、みんな新しい家族に会うのを楽しみにしているんだ。
- 従兄弟の養子縁組が昨日正式に決まって、みんな新しい家族に会うのを楽しみにしているんだ。
“This recipe is an adoption of a traditional dish from my grandmother, but I added my own twist.”
- このレシピは祖母の伝統的な料理を取り入れたものだけど、私なりにアレンジを加えたんだ。
- このレシピは祖母の伝統的な料理を取り入れたものだけど、私なりにアレンジを加えたんだ。
“The adoption of cloud-based services has significantly reduced our operational costs.”
- クラウドサービスの導入によって、私たちの運用コストは大幅に削減されました。
- クラウドサービスの導入によって、私たちの運用コストは大幅に削減されました。
“Rapid adoption of our new product strategy is crucial to stay ahead of competitors.”
- 競合他社に対して優位性を保つには、新しい製品戦略を迅速に採用することが不可欠です。
- 競合他社に対して優位性を保つには、新しい製品戦略を迅速に採用することが不可欠です。
“Management announced the adoption of remote work policies company-wide.”
- 経営陣は、全社的にリモートワークのポリシーを導入すると発表しました。
- 経営陣は、全社的にリモートワークのポリシーを導入すると発表しました。
“Research indicates that the adoption of sustainable practices can significantly reduce environmental impact.”
- 研究によれば、持続可能な手法の導入によって環境への影響を大幅に低減できると示されています。
- 研究によれば、持続可能な手法の導入によって環境への影響を大幅に低減できると示されています。
“The adoption of innovative teaching methods has improved student engagement in the classroom.”
- 革新的な教授法の採用は、教室での生徒の参加意欲を高めました。
- 革新的な教授法の採用は、教室での生徒の参加意欲を高めました。
“The paper explores factors influencing technology adoption in rural communities.”
- その論文は、地方コミュニティにおける技術導入に影響する要素を探っています。
- その論文は、地方コミュニティにおける技術導入に影響する要素を探っています。
- fostering(里親制度):
- 「里親として子どもを一定期間預かる」ことで、法的な養子縁組とは異なる一時的なもの。
- 「里親として子どもを一定期間預かる」ことで、法的な養子縁組とは異なる一時的なもの。
- implementation(実装):
- 物事を実際に導入・設定する行為。特に技術や計画に焦点を当てる場合に使われる。
- 物事を実際に導入・設定する行為。特に技術や計画に焦点を当てる場合に使われる。
- acceptance(受け入れ):
- 単純に「受け入れること」。必ずしも法的手続きや具体的導入を指すわけではない。
- 単純に「受け入れること」。必ずしも法的手続きや具体的導入を指すわけではない。
- rejection(拒否):
- 「採用しない・拒否する」という意味で、adoption の真逆の立場となる。
- IPA: /əˈdɑːp.ʃən/(米) /əˈdɒp.ʃən/(英)
- アクセントは「-dop-」の部分に強勢が置かれる(a-DOP-tion)。
- アメリカ英語では「アダプション」に近い発音、イギリス英語では「アドプション」に近い発音になる傾向があります。
- “p” と “t” の音が連続し、やや「プション」に聞こえる点に注意しましょう。
- スペルミス: “aoption” や “adopion” のように、母音を抜かしてしまうミスに注意。
- 動詞 adopt との混同: 動詞の形 “adopt” と名詞 “adoption” の違いを既に理解しておくこと。
- “adapt” と混同: “adapt” (適応する、改変する) と発音やつづりが似ているため混同しやすい。
- 試験対策: TOEIC や英検などでは、社会問題やビジネストピック(新技術や方針の導入)として出題されることが多いため、文脈に応じて適切に訳せるようにしておきましょう。
- 語源イメージ: “ad-” + “opt” で「選んで手元に引き寄せる」という感覚。そこから人や物事を「取り入れる」と覚えると良いでしょう。
- “adopt” と “adapt” の違いを意識して、 “-op-” が「選ぶ」、 “-ap-” が「適応する」とセットで関連付けて覚えると間違いにくいです。
- 「養子縁組」はかなりフォーマルですが、「新しいアイデアや技術を導入する」というビジネス用語としても使われる幅広い単語です。
- よく出現するが、日常会話より法的文書など、かしこまった文脈で登場しやすい単語です。
- 形容詞: fraudulent (詐欺的な)
- 副詞: fraudulently (詐欺的に)
- 名詞: fraud (詐欺); ただし、fraudulent自体は形容詞なので直接名詞形はありませんが、関連する名詞として「fraud」があります。
- fraud: 「詐欺」「不正行為」という意味の名詞。
- -ulent: ラテン語由来の形容詞語尾。多くの場合「~の性質を持つ」という意味合いを示します(例: opulent「豊かな」など)。
- fraud (名詞) : 詐欺、不正行為
- fraudster (名詞) : 詐欺師
- defraud (動詞) : 詐欺行為でだます
- fraudulent claim(詐欺的な主張)
- fraudulent transaction(不正取引)
- fraudulent activity(詐欺行為/不正行為)
- fraudulent document(偽造文書)
- fraudulent scheme(詐欺計画)
- fraudulent conduct(詐欺的行為)
- fraudulent practice(詐欺的手口/手法)
- fraudulent representation(偽りの申し立て)
- fraudulent application(不正な申請)
- fraudulent filing(不正書類提出)
語源: ラテン語の「fraus(詐欺、不正)」に由来します。英語では中世期に「fraudulent」が使われ始め、法律文書や公的文書などで特に定着してきました。
ニュアンス:
- 非常にフォーマルな印象を与える語で、法的・公的な文脈でよく使われます。
- 単に「うそ」というより「詐欺的に人をだます行為」を強調するニュアンスが強いです。
- 非常にフォーマルな印象を与える語で、法的・公的な文脈でよく使われます。
使用時の注意点:
- カジュアルな文脈ではあまり用いられず、口語というより書き言葉やフォーマルな場面に向いています。
- 誰かを「fraudulent」だと断言するのは強い非難になるため、使う際には注意が必要です。
- カジュアルな文脈ではあまり用いられず、口語というより書き言葉やフォーマルな場面に向いています。
- 品詞: 形容詞のみ
- 他の語との組み合わせでは、名詞を修飾して「不正な~、詐欺的な~」という意味になります。
- 法律文書や契約書などでは、「fraudulent act(詐欺行為)」というように用いられます。
He was charged with fraudulent activities.
The court deemed the contract fraudulent.
- フォーマル: 主に契約書・法律文書に向いた表現
- カジュアル: 口語で使用することはあまりありません
I heard he made some fraudulent claims on his insurance.
(彼が保険で詐欺的な請求をしたって聞いたよ。)Be careful with online deals; some can be fraudulent.
(ネットの取引には気をつけて。詐欺まがいのものもあるよ。)I suspect this email might be fraudulent.
(このメールは詐欺っぽいと思うんだ。)Our company’s policy strictly prohibits any fraudulent activity.
(当社の方針では、いかなる詐欺行為も厳しく禁止しています。)If we detect fraudulent transactions, we must report them immediately.
(不正取引を発見した場合、すぐに報告しなければなりません。)The investigation revealed fraudulent expenses in the accounts.
(調査によって会計上の不正経費が明らかになりました。)The judge concluded that the defendant’s actions were fraudulent.
(裁判官は、被告の行為が詐欺的であると結論づけた。)Fraudulent behavior undermines the integrity of any institution.
(詐欺的行為は、あらゆる組織の信頼性を損ないます。)The statute outlines penalties for fraudulent practices in securities trading.
(その法令は証券取引における詐欺的行為に関する罰則を定めています。)- deceitful(人を欺く)
- より個人の性格や行為の「ずるさ・欺き」を示す。
- より個人の性格や行為の「ずるさ・欺き」を示す。
- deceptive(人をだますような)
- 見せかけで人を誤解させるニュアンス。
- 見せかけで人を誤解させるニュアンス。
- dishonest(不正直な)
- 「正直ではない」という広い意味で、必ずしも詐欺を意味しない。
- honest(正直な)
- genuine(本物の、誠実な)
- authentic(信頼できる、本物の)
- IPA:
- アメリカ英語: /ˈfrɔː.dʒə.lənt/
- イギリス英語: /ˈfrɔː.dʒʊ.lənt/
- アメリカ英語: /ˈfrɔː.dʒə.lənt/
- アクセント: 「fraud」の部分(最初の音節)に強勢があります。「FRAU-du-lent」のイメージ。
- よくある間違い: [dʒ] の音を[j]と発音してしまうことがありますが、「フロージュラント」のように[j]ではなく、「フロージャラント」に近い音にしましょう。
- スペルミス: 「fraud」自体のスペルを「fraudlent」のように誤って省略しがちです。
- 同音異義語との混同: とくに同音異義語はありませんが、「fraud」と「forge(偽造する)」を混同しないよう注意。
- 試験対策:
- TOEICや英検などの読解問題で、法的な文脈・契約書などを題材にした文章中に「fraudulent」が出ることがあります。
- 文脈で「不正行為を伴う」という意味を表すキーワードとして認識できると良いです。
- TOEICや英検などの読解問題で、法的な文脈・契約書などを題材にした文章中に「fraudulent」が出ることがあります。
- 「fraud (詐欺)」がそのまま入っているので、「詐欺 + -ulent(形容詞化)」というイメージで覚えるとよいでしょう。
- 「フロウ(flow)」ではなく「フロード」のように「d」が入る点を意識しながら発音を確認すると覚えやすいです。
- 恐ろしく「だまそうとする」イメージを持つと、「fraudulent = 詐欺的な」とすぐ思い出せます。
- 原形: revive
- 三人称単数現在形: revives
- 現在分詞 / 動名詞: reviving
- 過去形 / 過去分詞形: revived
- 名詞: revival (復活、再興)
- 形容詞: revivable (復活可能な) – あまり一般的ではないですが、形容として使われることがあります。
- B2 (中上級): 文章や会話、説明文などでも見かける機会があり、比較的幅広い語彙力が求められる表現です。
- revival (名詞): 復活、再生
- revitalization, revitalize: (新たに)活性化する、活性化
- revive hope — 希望を蘇らせる
- revive interest — 興味を再燃させる
- revive the economy — 経済を回復させる
- revive a tradition — 伝統を復活させる
- revive a career — キャリアを蘇らせる
- revive the memory — 記憶を呼び覚ます
- revive a custom — 習慣を再び行う
- revive someone's spirits — 誰かの気持ちを元気づける
- revive a debate — 議論を再燃させる
- revive the company — 会社を再建する、立て直す
- 語源: ラテン語の “re-”(再び)+ “vivere”(生きる) → 一度失われた(あるいは弱まった)生命や活力を取り戻すという意味が由来です。
- ニュアンス: 肉体的な蘇生にも精神的・象徴的な再起にも使われるため、非常に汎用性が高い言葉です。
- 人や動物が意識を取り戻す → 医療や応急処置の文脈でも使われる。
- ビジネスやプロジェクトで再び活気づける → プロジェクトが停滞していた状態から盛り返すイメージ。
- 人や動物が意識を取り戻す → 医療や応急処置の文脈でも使われる。
- 使用シーン:
- 口語: 友人との会話やニュース、カジュアルな場面
- 文章(フォーマル): レポートや学術的な文脈、ビジネス文書
- 口語: 友人との会話やニュース、カジュアルな場面
- 他動詞/自動詞:
- 他動詞: revive someone/something で「誰か・何かを蘇らせる」の意味。
- 自動詞: 主語自体が復活する・生き返るときにも用いられます。例: “He revived after the treatment.”
- 他動詞: revive someone/something で「誰か・何かを蘇らせる」の意味。
- フォーマル/カジュアル:
- フォーマルな書き言葉で使われる一方、日常会話の中でもそれほど硬い印象にはならない単語です。
- “to revive + 目的語”
- 例: “We need to revive the market.” (私たちは市場を再興させる必要がある)
- 例: “We need to revive the market.” (私たちは市場を再興させる必要がある)
- “to revive from + 状態”
- 例: “He revived from unconsciousness.” (彼は意識不明の状態から復活した)
- 「revive」はイディオムよりも、目的語をとって直接的に「○○を蘇らせる」と表すことが多いです。
- “I drank some cold water to revive myself after a long run.”
- 長いランニングの後、冷たい水を飲んで生き返った気分になった。
- 長いランニングの後、冷たい水を飲んで生き返った気分になった。
- “Can we revive that old board game we used to play?”
- 昔よく遊んでいたボードゲームをまたやってみない?
- 昔よく遊んでいたボードゲームをまたやってみない?
- “She tried to revive her interest in painting.”
- 彼女は自分の絵画への興味を再燃させようとした。
- “The company introduced new strategies to revive its declining sales.”
- その会社は落ち込んでいる売上を回復させるため、新しい戦略を導入した。
- その会社は落ち込んでいる売上を回復させるため、新しい戦略を導入した。
- “We need to revive our brand image if we want to compete internationally.”
- 国際的に競争するためには、ブランドイメージを回復する必要がある。
- 国際的に競争するためには、ブランドイメージを回復する必要がある。
- “Management is looking for ways to revive the stagnant project.”
- 経営陣は停滞しているプロジェクトを活性化する方法を模索している。
- “Researchers are attempting to revive cells that have been preserved at low temperatures.”
- 研究者たちは低温で保存されていた細胞を蘇生させようとしている。
- 研究者たちは低温で保存されていた細胞を蘇生させようとしている。
- “Several historians have tried to revive interest in this forgotten period.”
- 数名の歴史家が忘れられた時代への関心を再燃させようとしている。
- 数名の歴史家が忘れられた時代への関心を再燃させようとしている。
- “The study aims to revive traditional agricultural techniques in the region.”
- この研究は、その地域の伝統的な農業技術を再興させることを目的としている。
- resuscitate (蘇生させる)
- 医療的な場面、特に心肺蘇生など物理的な「蘇生」に重点が強い。
- 医療的な場面、特に心肺蘇生など物理的な「蘇生」に重点が強い。
- revitalize (活性化する)
- 組織や都市、経済などに再び活力を与える意味で使われる。
- 組織や都市、経済などに再び活力を与える意味で使われる。
- restore (回復させる、元に戻す)
- 状態や物を元に戻す、修復するニュアンスが強い。
- 状態や物を元に戻す、修復するニュアンスが強い。
- rekindle (再び燃え上がらせる)
- 感情や関係などを「再び火をつける」イメージで、特に恋愛感情などにも使われる。
- 感情や関係などを「再び火をつける」イメージで、特に恋愛感情などにも使われる。
- destroy, extinguish, suppress (破壊する、消し去る)
- 「蘇生させる・復活させる」とは正反対の意味を持ちます。
- IPA: /rɪˈvaɪv/
- アクセント(ストレス): 「re*vive」の **vive* の部分に強勢が置かれます。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い: アクセント位置は同じで、大きな発音差はありません。
- よくある発音ミス: /riːˈvaɪv/ のように「リー」と伸ばすのは誤り。最初は「リ(リッ)」と短く発音します。
- スペルミス: “revieve”や“revice”などと間違えやすいですが、正しくは “revive”。
- 同音異義語との混同: 近い発音を持つ語はあまりありませんが、 “revise (修正する)” と混同しないように注意しましょう。
- 試験での出題傾向: TOIECや英検などで「活気を取り戻す、復活させる」の意味を問われる際に、選択肢で登場する可能性があります。文脈的に “recover” などとの違いや、他の類義語と混合しないように意識しましょう。
- 語源で覚える: 「re-(再び)」+「vive(生きる)」で「ふたたび生きる・蘇る」とイメージすれば覚えやすいです。
- ストーリーで覚える: 心肺蘇生 (CPR) のシーンを思い浮かべると、「人を生き返らせる」という意味が頭に残りやすいでしょう。
- スペル対策: “v” が2回・ “i” が2回並ぶ点に注意し、「re + vive」と分割して覚えるとミスを減らせます。
contingency
contingency
解説
contingency
1. 基本情報と概要
英語: contingency
日本語: 不測の事態、突発的な出来事
「contingency」は、将来起こるかもしれないが確実ではない事態を指す、主にビジネスや学術的な場面で使われる名詞です。普通の会話ではあまり頻繁に出てきませんが、「万が一のとき」「予期せぬ事態」のようなニュアンスで用いられます。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「contingency」は、ビジネスやアカデミックな文脈で登場することが多い名詞ですが、日常生活でも「何かあったときに備える」というニュアンスで覚えておくと役立ちます。予期せぬ問題に備える姿勢を示すためにも、ぜひ身につけておきたい単語です。
〈C〉偶発事件,不慮の事故;(ある事に)伴う事件
〈U〉偶然,偶発性
accuracy
accuracy
解説
accuracy
1. 基本情報と概要
単語: accuracy
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The quality or state of being correct or precise.
意味(日本語): 正確さ、精度。
「物事や情報がどれだけ正確であるかを示すときに使われます。間違いがない状態や、誤差が最小限である状態を表します。」
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベル: B2 (中上級)
中級以上の学習者が、より正確性や精度について話す際に使用する単語です。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術的・専門的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “accuracy” の詳細解説です。正確さを測ったり評価したりする場面でとてもよく使われる単語なので、日常生活からビジネスや学術の場面まで幅広く活躍します。ぜひ覚えて活用してみてください。
premium
premium
解説
premium
以下では、英単語「premium(名詞)」を、学習者の方にもわかりやすいように、できるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
単語: premium
品詞: 名詞 (他に形容詞用法も存在しますが、ここでは名詞にフォーカスします)
英語での意味
日本語での意味
「premium」は、保険契約時に支払う“保険料”のことを指したり、品質が高い商品に対する“割増代金”を表したりするときによく使われます。少しフォーマルな響きがあるので、ビジネスシーンや契約関連でよく登場します。
活用形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語や関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・専門的場面での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、名詞としての「premium」の詳細な解説です。保険料や高付加価値サービスの料金など、ビジネスシーンで頻繁に登場する単語なので、しっかり覚えておきましょう。
割増し金;奨励金
(普通以上の)高い価値
(購買心をそそるための)無料提供品,値引き品,おまけ
reliability
reliability
解説
reliability
1. 基本情報と概要
単語: reliability
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): The quality of being trustworthy or of performing consistently well.
意味(日本語): 信頼性、頼りになる度合い、安定して期待どおりに機能すること。
「reliability」は、「物や人がどのくらい信頼できるか、期待どおりの働きをしてくれるか」というニュアンスで使われます。機械やシステムの安定性や、人の約束を守る度合いなど、多岐にわたって信頼度合いを示す言葉です。
活用形
「reliability」は名詞なので、形としては数えられない抽象名詞(不可算)で使われます。よって、直接的な複数形はありません。
他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
関連語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)
ビジネス
学術(アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「reliability」の詳細な解説です。信頼度を示す大切な単語なので、ぜひ使いこなしてみてください。
信頼できること;確実性
forge
forge
解説
forge
【名/C】(かじ場の)炉 / かじ屋の仕事場 / 鉄工場 / 【動/他】〈金属〉を鍛える / 《...から》〈馬ていなど〉を鍛えて作る《from, out of ...》 / 〈計画など〉を作り上げる / 〈文書など〉を偽造する
1. 基本情報と概要
単語: forge
品詞: 主に動詞(他動詞・自動詞両方で使われる)。名詞としても用いられる。
意味(英語と日本語の簡潔な説明)
CEFRレベルの目安: B2(中上級)
・基本的な金属加工や関係構築、文書偽造など多義的な用法があり、語彙力に幅がないと使いこなしが難しい単語です。
2. 語構成と詳細な意味
現代英語でははっきりした接頭語・接尾語に分解できる形ではありませんが、語源的には古フランス語やラテン語の “fabricare”(作る、鍛える)などと関係があるとされています。
派生語や関連語
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源:
歴史的には、鍛冶屋が鉄を鍛えて道具を作る意味が中心でした。そこから「関係を築く」「文書を偽造する」など、抽象的に“何かをこしらえる・作り出す”という派生的な意味が生まれています。
ニュアンス / 使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
よくある構文:
フォーマル / カジュアルどちらでも使えますが、偽造行為(「文書を偽造する」など)の用法はニュースや法律文書などフォーマル寄りで目にすることが多いです。
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンでの例文
(3) 学術・専門的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA): /fɔːrdʒ/(英) /fɔːrdʒ/ または /fɔrdʒ/(米)
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “forge” の詳細な解説です。「鍛冶で鍛える」から始まって、抽象的に「関係を築く」「書類を偽造する」「前進する」と派生した多彩な意味を、文脈に応じて使い分けられるようにしておくと便利です。
(かじ場の)炉
かじ屋の仕事場;鉄工場
〈金属〉‘を'鍛(きた)える;(…から)〈馬ていなど〉‘を'鍛えて作る《forge+名+from)out of)+名》
〈計画など〉‘を'作り上げる
〈文書など〉‘を'偽造する
quit
quit
解説
quit
…‘を'やめる,中止する / 〈職・地位など〉‘を'断念する,此てる,放棄する / 《英では古》〈人・土地など〉‘から'去る / やめる,中止する / 辞職(退職)する / (敗北を認めなどして)断念する / 去る;立ちのく / (…を)免れた,(…から)自由な《+of+名》
以下の解説は、英単語「quit」をできるだけ詳細にまとめたものです。学習の参考にしてください。
1. 基本情報と概要
英単語: quit
品詞: 動詞 (Verb)
意味 (英語): to stop doing something, to leave a place or job, or to discontinue an activity
意味 (日本語): 「(何かを)やめる」「(仕事などを)辞める」「(活動を)中止する」という意味です。誰かが「たばこをやめる」場合や「職場を辞める」場合などに使われる、とても一般的な単語です。
活用形(主に現代英語でよく使われる形)
• 原形: quit
• 過去形: quit
• 過去分詞形: quit
※「quitted」を過去形や過去分詞形に使うこともありますが、現代英語では「quit」が過去形・過去分詞形として共通で使われることが多いです。
他の品詞形
• 名詞形: quitter(「すぐにやめてしまう人」)
• 形容詞形はありません
CEFRレベルの目安: B1(中級)
「やめる」「辞める」など、日常会話にも頻出する動詞です。中級レベルの学習者がまず覚える単語のひとつといえます。
2. 語構成と詳細な意味
「quit」は短い語形で、はっきりした接頭語や接尾語はありません。
ただし、もともとの語源はラテン語の「quietus(静かな・休んだ)」に遡るといわれます。
関連する派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
「quit」の語源は、古フランス語の「quiter」から来ており、さらに遡るとラテン語の「quietus(静かな、休まった)」に由来すると言われます。もともとは「義務や負担から解放される」という意味合いがあり、「何かをやめて自由になる」というニュアンスがあります。
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは、日常会話・ビジネス・学術的な文脈の3つの場面をイメージし、各3例ずつ示します。
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術的・フォーマルな文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞「quit」の詳細な解説です。ぜひ、例文やコロケーションでしっかり使い方を身につけてください。
〈職・地位など〉‘を'断念する,此てる,放棄する
《英では古》〈人・土地など〉‘から'去る
やめる,中止する
辞職(退職)する
去る;立ちのく
(…を)免れた,(…から)自由な《+of+名》
…‘を'やめる,中止する
(敗北を認めなどして)断念する
punishment
punishment
解説
punishment
1. 基本情報と概要
単語: punishment
品詞: 名詞 (noun)
英語での意味
“Punishment” refers to the act or process of imposing a penalty on someone for wrongdoing or breaking a rule.
日本語での意味
「罰」や「処罰」、「懲罰*」を指す言葉です。人が規則に反した行いをしたときに科せられるペナルティのことを意味します。
こういう場面で使われる:法律や学校での規則違反など、何かしらのルールを破った際に科せられる行為やペナルティを表し、少し厳かなニュアンスを持っています。
活用形
別の品詞例
CEFRレベルの目安: B2 (中上級)
“punishment” は中上級レベルの単語ですが、学校や社会生活に密接に関連し、割と早期から理解する必要のある重要な語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
関連語
コロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の微妙なニュアンス
使用シーン
4. 文法的な特徴と構文
イディオム的表現
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスでの例文
(3) 学術・公的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
「punishment」は罰という概念を表す、法的・社会的に重要な単語です。間違えやすいスペルや文脈に応じたニュアンスを押さえて、ぜひ活用してみてください。
〈U〉罰を[を受けること]
〈U〉ひどい仕打ち,虐待
〈C〉処罰,刑罰
adoption
adoption
解説
adoption
1. 基本情報と概要
単語: adoption
品詞: 名詞 (noun)
意味 (英→日)
活用形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション(共起表現)・関連フレーズ10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
5.1 日常会話での例文
5.2 ビジネスでの例文
5.3 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “adoption” の詳細解説です。法律・ビジネス・日常会話など、多様なシーンで使われる重要な単語なので、ぜひ活用してみてください。
(考え・方法・規則・法案などの)採用,採択《+of+名》
養子縁組
fraudulent
fraudulent
解説
fraudulent
「fraudulent」の徹底解説
1. 基本情報と概要
単語: fraudulent
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): intended to deceive or cheat
意味(日本語): 詐欺的な、偽りの、だまそうとする
「fraudulent」は、「だます意図がある」「不正や詐欺の手口である」といったニュアンスで使われる単語です。ビジネスや法律文書などで見かけることも多く、かなりフォーマルな場面でも使われます。
難易度推定: C1(上級)
活用形・派生形
2. 語構成と詳細な意味
接頭語・接尾語・語幹など
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文や表現
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
日常会話 (あまり多くはないが、参考例)
ビジネスシーン
学術的・法的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「fraudulent」はあくまで「だますつもりがある」ニュアンスが強いので、単なる「うそ」よりも法的・ビジネス的なシリアスさがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「fraudulent」の詳細解説です。詐欺行為や不正行為を形容するときに使われるフォーマルな単語として、覚えておくと便利です。
詐欺の,いかさまの
revive
revive
解説
revive
〈人〉‘を'生き返らせる,〈意識・元気〉‘を'回復させる / 〈習慣・流行など〉‘を'復活させる / …‘を'再上演する,再上映する / 生き返る;元気(意識)を取り戻す / 〈習慣・流行など〉‘を'復活させる
1. 基本情報と概要
単語: revive
品詞: 動詞 (他動詞・自動詞)
英語の意味: to bring someone or something back to life, consciousness, or a better condition
日本語の意味: 生き返らせる、蘇生させる、復活させる、活気を取り戻させる
「revive」は、人や組織、プロジェクトなどを再び生き生きとさせる、あるいは倒れた人を蘇生させるときに使われる単語です。日常会話からビジネスまで幅広く用いられ、物事を「復活させる」「再び勢いを取り戻す」というニュアンスを持ちます。
動詞の活用形
他の品詞への派生
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
接頭語: re- (再び)
語幹: vive (生きる)
「re-」は「再び」の意味があり、「vivere(ラテン語で生きる)」が語源となっています。つまり「再び生きる・生気を与える」が原意です。
関連語・派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文例
よくあるイディオムは少ない
5. 実例と例文
1) 日常会話での例文
2) ビジネスでの例文
3) 学術的な文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 「revive」 の詳細な解説です。物事を再び生き生きした状態に戻す、ポジティブなイメージを持つ単語として、さまざまな文脈で使われます。学習や実践に役立ててみてください。
〈人〉‘を'生き返らせる,〈意識・元気〉‘を'回復させる
〈習慣・流行など〉‘を'復活させる
…‘を'再上演する,再上映する
生き返る;元気(意識)を取り戻す
〈習慣・流行など〉‘を'復活させる
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y