ビジネス英単語(BSL) / 発音問題 - 未解答
発音記号(IPA式)に対応する英単語を答える問題です。
英単語の発音を学ぶのに役立ちます。
- 英語: encyclopedia
- 日本語: 百科事典
- 名詞 (noun)
- 単数形: encyclopedia
- 複数形: encyclopedias
- “encyclopaedias” とイギリス英語風に表記される場合もあります。
- encyclopedic (形容詞) … 「百科事典のように非常に包括的な」という意味で使われ、「encyclopedic knowledge(百科事典のような幅広い知識)」のように用いられます。
- 推定レベル: B2(中上級)
辞書や百科事典といった単語は中上級以上で習得することが多いですが、実際は学校英語の早い段階で出てくる可能性もあります。「多ジャンルにわたる知識」が必要になる文脈などで見聞きします。 - en-(接頭辞): “~の中に” を意味する古いギリシャ語 “en”
- cyclo(語幹): 「循環、輪」を意味する “kyklos”
- -pedia(語幹 / 接尾辞): 「教育」や「児童教育」を意味する “paideia”
- encyclopedia → encyclopedic (形容詞)
- encyclopaedia (イギリスでのつづり)
- cyclopedia (古い表現、または略称的に使われることも)
- online encyclopedia(オンライン百科事典)
- print encyclopedia(印刷された[冊子の]百科事典)
- encyclopedia entry(百科事典の項目・記事)
- encyclopedia volume(百科事典の巻)
- multi-volume encyclopedia(複数巻にわたる百科事典)
- children’s encyclopedia(子供向け百科事典)
- digital encyclopedia(デジタル版の百科事典)
- encyclopedia set(百科事典のセット)
- annotated encyclopedia(注釈付き百科事典)
- standard encyclopedia(標準的な百科事典)
- 日常会話よりもややフォーマル気味のできごとや説明で使用
- 口語でも「Facebookは私にとって百科事典のようなもの」と比喩的に用いることがある
- 基本的には文章やアカデミックな場、ビジネス文書などで目にする機会が多い
- 名詞(可算名詞):a(n) encyclopedia / encyclopedias
- 文章やスピーチで紹介するときは、しばしば a/an + encyclopedia として可算名詞として扱います。
- “According to the encyclopedia, …”(百科事典によると、~)
- “I found an interesting fact in the encyclopedia.”(その百科事典で興味深い事実を見つけたよ)
- “He contributed an article to the encyclopedia.”(彼はその百科事典に記事を寄稿した)
- “I used an online encyclopedia to look up the capital of Brazil.”
(ブラジルの首都を調べるのにオンライン百科事典を使ったよ。) - “My grandfather still keeps an old encyclopedia set in his study.”
(私の祖父は古い百科事典のセットを今でも書斎に置いている。) - “Have you read about that historical event in the encyclopedia? It’s fascinating!”
(あの歴史的出来事を百科事典で読んだことある? すごく面白いよ!) - “Our company’s intranet now includes a specialized encyclopedia for product information.”
(当社のイントラネットには、製品情報の専門百科事典を新たに追加しています。) - “We are aiming to create an encyclopedia of best practices across all departments.”
(全部署にわたるベストプラクティスをまとめた百科事典を作成することを目指しています。) - “He consulted a legal encyclopedia before drafting the contract.”
(彼は契約書を起案する前に法律の百科事典を参照した。) - “His comprehensive research was later published in a prestigious encyclopedia of world history.”
(彼の包括的な研究は後に、権威ある世界史の百科事典で出版された。) - “You can cite this encyclopedia as a reliable secondary source for your paper.”
(レポートのセカンダリーソース(第二次資料)として、この百科事典を引用してもよいよ。) - “An illustrated encyclopedia often helps students visualize complex concepts.”
(イラスト付きの百科事典は、学生が複雑な概念を視覚化するのに役立つ。) - dictionary(辞書)
- 単語の定義や用法が中心。語句を説明する点は似ていますが、“encyclopedia”はより広範な知識を扱います。
- 単語の定義や用法が中心。語句を説明する点は似ていますが、“encyclopedia”はより広範な知識を扱います。
- compendium(概要・要覧)
- ある特定分野の主要事実をまとめたもの。百科事典より内容は要約的で簡略に示されます。
- ある特定分野の主要事実をまとめたもの。百科事典より内容は要約的で簡略に示されます。
- guide(案内書)
- 特定テーマや地域などに特化した案内書。百科事典ほど幅広くありません。
- 特定テーマや地域などに特化した案内書。百科事典ほど幅広くありません。
- reference book(参考図書)
- 辞書や百科事典、教科書など幅広いが、「百科事典」より抽象的な呼び方。
- specialized manual(専門分野に特化したマニュアル)
など、限定的な情報だけを扱う書物が対局にあると言えます。 - 発音記号(IPA)
- アメリカ英語: /ɪnˌsaɪkləˈpiːdiə/
- イギリス英語: /ɪnˌsaɪkləˈpiːdɪə/
- アメリカ英語: /ɪnˌsaɪkləˈpiːdiə/
- アクセントは “-pe-” のところに強く置かれることに注意してください(en-cy-clo-PE-di-a)。
- よくある発音ミスとして、最初の “en” を /en/ とさっと読まないで、/ɪn/ になりがちな点があります。また “-pedia” の部分が「ピー-dia」に近い音になります。
- スペルミス: “encyclopedia” は文字数が多いため “encycolpedia” などのタイプミスが頻発します。
- イギリス英語/アメリカ英語のつづりの違い: “encyclopaedia” (英) と “encyclopedia” (米)。ただし、どちらも国によって混用される場合があります。
- 発音が長いため、アクセント位置の把握が大切。
- TOEICや英検などの資格試験では、あまり頻出単語ではありませんが、長文読解の中で登場することがあります。意味がわからないと文脈をつかみづらくなるので覚えておきましょう。
- 語源「enkyklios paideia」=「円+教育」と覚えると、全分野を丸ごと網羅しているイメージをしやすいです。
- 「encyclopedia=円(circle)+教育(education)」というイメージで、「ぐるっと回って全部詰まってる本」と連想してもよいでしょう。
- スペリングが長いので、接頭辞(en) + 中心(cyclo) + 教育(pedia)に分解して覚えると訂正しやすいです。
- meaningful
(形容詞:A2〜B1レベル目安/初級〜中級) - having a serious, important, or useful quality or purpose
- 「意味のある」「重要な」「意義深い」というニュアンスを持つ単語です。
たとえば、人とのやり取りや、行動・出来事などが「ただあるだけでなく、深い意味や価値をもっている」ことを表現するときに使います。
日常会話でも「意味のあるやりとりをしたい」「意義のある時間を過ごしたい」というときに使われる、割とよく目にする形容詞です。 - 品詞: 形容詞 (adjective)
- 活用形
- 原級: meaningful
- 比較級: more meaningful
- 最上級: most meaningful
- 原級: meaningful
- 「meaningful」の元となっている名詞は「meaning」です。
- 名詞: meaning (意味)
- 副詞: meaningfully (意義深く、意味深く)
- 名詞形: meaningfulness (意義のあること)
- 名詞: meaning (意味)
- 「meaning (意味)」 + 接尾語「-ful (〜に満ちた)」
→ 「meaningful」は「意味に満ちた」「重要な」という感じを表します。 - meaning: 名詞で「意味」
- meaningless: 「意味がない」「無意味な」
- meaningfully: 副詞で「意味ありげに」「意義をもって」
- meaningful conversation(意味のある会話)
- meaningful relationship(意義深い関係)
- meaningful moment(意味深い瞬間)
- meaningful glance(意味ありげな視線)
- meaningful progress(意義ある進展)
- meaningful result(有意義な結果)
- meaningful impact(大きな影響)
- meaningful change(意味のある変化)
- meaningful discussion(建設的な議論)
- meaningful contribution(意義ある貢献)
- 「meaningful」は「meaning(意味)」から派生した形で、語源としては古英語「mǣnan(意味する)」が由来とされています。
- 歴史的に「-ful」は「満ちている」という感覚を示す接尾語で、たとえば「hopeful」(希望に満ちた)や「helpful」(助けになる)なども同じ語構成です。
- 日常会話だけでなくビジネスやフォーマルな文脈でもよく使われます。
- カジュアル: 自分の体験や友情について「本当に意義があるね!」というニュアンス。
- フォーマル: 会議やレポートなどで「この変更には大きな意味がある」と伝えるときに使える。
- カジュアル: 自分の体験や友情について「本当に意義があるね!」というニュアンス。
- 形容詞なので、名詞を修飾して「(名詞)が意義深い」「(名詞)が重要である」という意味を与えます。
主に叙述用法(補語として使う)でも、限定用法(名詞の前で修飾する)でも使えます。
- 叙述用法: This experience is meaningful to me.
- 限定用法: We had a meaningful conversation.
- 叙述用法: This experience is meaningful to me.
可算/不可算などの区別: 形容詞のため、その点はありません。
構文例
- It is meaningful to + 動詞の原形: 「〜することには意味がある」
例: It is meaningful to reflect on your mistakes. - find + 目的語 + meaningful: 「〜にとって〜が意味のあるものだと思う」
例: She found his advice quite meaningful.
- It is meaningful to + 動詞の原形: 「〜することには意味がある」
“I want to have a meaningful conversation with my grandparents this weekend.”
(今週末は祖父母と意義深い会話をしたいな。)“Spending time with friends is always meaningful to me.”
(友だちと過ごす時間はいつも私にとって意味があるよ。)“He gave me a meaningful look, but I’m not sure what it meant.”
(彼は意味ありげな目でこちらを見たけれど、何を伝えたかったのかはよくわからない。)“We need to engage in a meaningful discussion about the project budget.”
(プロジェクトの予算について、有意義な議論をする必要があります。)“Her presentation offered meaningful insights into our target market.”
(彼女のプレゼンは、私たちのターゲット市場に対して有益な洞察をもたらしてくれました。)“It’s crucial for us to make meaningful connections with potential clients.”
(見込み客と意義のあるつながりを構築することが私たちにとって不可欠です。)“The study yielded meaningful results that could influence future research.”
(その研究は将来の研究に影響を与え得る意味のある結果を得た。)“A meaningful interpretation of the data requires careful statistical analysis.”
(データの意義深い解釈には、慎重な統計分析が必要だ。)“For a meaningful comparison, the samples must be taken under the same conditions.”
(意義深い比較を行うには、サンプルを同じ条件下で採取する必要がある。)- significant(重要な)
- 例: This research is significant for the future of medicine.
- 「重要度が高い」というニュアンスで使われる。
- 例: This research is significant for the future of medicine.
- important(重要な)
- 例: It’s important to recognize your accomplishments.
- 一般的に「大切」「重要」なことを示す。
- 例: It’s important to recognize your accomplishments.
- purposeful(目的のある)
- 例: She leads a purposeful life.
- 「目的意識がある」や「意図している」というニュアンスが強い。
- 例: She leads a purposeful life.
- meaningless(無意味な)
- 例: The message seemed meaningless without context.
- 「意味や価値を感じられない」という意味。
- 例: The message seemed meaningless without context.
- 発音記号 (IPA): /ˈmiː.nɪŋ.fəl/
- 強勢: 最初の「mee」の部分(第1音節)にアクセントがあります。
- アメリカ英語とイギリス英語での発音: 大きな違いはありませんが、アメリカ英語では [ˈmiː.nɪŋ.fəl]、イギリス英語でもほぼ同様です。
- よくあるミスで、最後の「-ful」の部分を「-full」と書いたり、「-ing」を「-in」だけに聞き間違えることがあります。
- スペルミス: 「meaningful」の最後を「-full」と重ねないように注意。
- 同音異義語との混同: 「mean (平均/意味する)」「meanwhile (その間)」などとは混同しないようにしましょう。
- 試験対策: 「use meaningful language」など、TOEIC・英検などで「意義のある行動」「有益な分析」という文脈で出題されることがあります。
- 意味(meaning)+ 満ちている(-ful) → 「意味に満ちた」 → meaningful
- 「-ful」は「いっぱいにする」イメージなので、「meaningにあふれた」という感じで覚えやすいです。
- 「意義深い」「価値がある」「やりがいがある」と多様なニュアンスで使える単語なので、覚えておくと会話や文章がワンランク上に感じられます。
- To give up or hand over (typically after a struggle).
- To relinquish possession or control to another.
- 諦める、降伏する、(抵抗を)やめて明け渡す。
- 所有物や権利などを引き渡す。
- 原形: surrender
- 三人称単数現在形: surrenders
- 現在進行形: surrendering
- 過去形/過去分詞形: surrendered
- 名詞形: surrender (例: “the surrender of the fortress” = その要塞の降伏)
- 形容詞形: 直接的にはありませんが、“surrendered” が形容詞的に使われる場合もある(例: “the surrendered territory” = 降伏して明け渡された領土)。
- B2(中上級):抽象的な状況や複雑な文脈で使われることが多いため、多少高めのレベルとされています。
- 語幹: render(他の英単語 “render” に似た形が入っていますが、必ずしもそのまま語源が同じというわけではありません。下記「3. 語源」で詳述します)
- 接頭語/接尾語: 特になし
- surrender 全体として「相手の前に“降りて委ねる”」のイメージを持ちます。
- surrenderer(名詞):降伏した人(あまり一般的ではない)
- surrender to the police(警察に自首する)
- surrender one’s passport(パスポートを返納する)
- unconditional surrender(無条件降伏)
- surrender to temptation(誘惑に負ける)
- surrender information(情報を引き渡す)
- force someone to surrender(誰かを降伏させる)
- surrender one’s rights(権利を放棄する)
- complete surrender(完全な降伏)
- refuse to surrender(降伏を拒否する)
- negotiated surrender(交渉による降伏)
- 「surrender」は、古フランス語の “surrendre” から来ており、“sur-” は「上に」というニュアンス、 “rendre” は「返す」という意味を持ちます(現在のフランス語にも “rendre”=「返す」という動詞があります)。
- 元々は「何かを相手に返す」「明け渡す」というイメージが背景にあります。
- 降伏/明け渡しという強い意味を持つため、戦争や警察への自首などややフォーマル・深刻なシーンにも使われます。
- 日常的にも「諦める」「手放す」といった心情的な面で使われることがあり、カジュアルな文脈では「~に負ける、屈する」という意味合いで使われることもあります。
- 他動詞として: “He surrendered the hostages.”(彼は人質を引き渡した)
- 目的語に “the hostages” のような「何かを渡す対象」がくる。
- 目的語に “the hostages” のような「何かを渡す対象」がくる。
- 自動詞として: “They finally surrendered.”(彼らはとうとう降伏した)
- 自動詞として使うと、単純に「降伏する、屈する」という意味。
- 自動詞として使うと、単純に「降伏する、屈する」という意味。
- 前置詞 to の使用: “I surrendered to the enemy.”
- 「~に降伏する」という表現で、相手を表すときに “to” を使う。
- 「~に降伏する」という表現で、相手を表すときに “to” を使う。
- 動詞なので可算・不可算の区別は基本的に関係しません。
- 名詞形の“surrender”は不可算として使われることが多いですが、場合によっては特定の降伏を指すときは可算扱いになることもあります(“the surrenders in the war”)。
- “wave the white flag” = 「白旗をあげる」=降参する(“surrender” のイメージとよく関連)
- “I decided to surrender to my hunger and grab a snack.”
- お腹が空いて我慢をやめて、おやつを食べることにした。
- お腹が空いて我慢をやめて、おやつを食べることにした。
- “Sometimes you just have to surrender and admit you need help.”
- 時には諦めて、自分が助けを必要としていることを認めたほうがいいよ。
- 時には諦めて、自分が助けを必要としていることを認めたほうがいいよ。
- “He finally surrendered to sleep after studying all night.”
- 彼は徹夜で勉強して、ついに睡魔に屈した。
- “The company decided to surrender some of its assets to pay off debts.”
- その会社は負債を返済するために一部の資産を手放すことにした。
- その会社は負債を返済するために一部の資産を手放すことにした。
- “If you breach the contract, you must surrender all confidential documents.”
- 契約に違反した場合は、すべての機密書類を引き渡さなければなりません。
- 契約に違反した場合は、すべての機密書類を引き渡さなければなりません。
- “We refuse to surrender our market share to our competitors.”
- わが社は競合他社にマーケットシェアを譲るつもりはない。
- “In international law, a state may surrender jurisdiction over a foreign suspect under certain treaties.”
- 国際法において、ある国は特定の条約の下で外国人容疑者に対する裁判管轄権を放棄する場合がある。
- 国際法において、ある国は特定の条約の下で外国人容疑者に対する裁判管轄権を放棄する場合がある。
- “Some argue that individuals should never surrender their fundamental rights, even under emergency conditions.”
- 緊急事態下であっても、人々は基本的権利を決して放棄するべきではないという主張もある。
- 緊急事態下であっても、人々は基本的権利を決して放棄するべきではないという主張もある。
- “The term ‘surrender’ is often used in historical texts to describe the end of conflicts.”
- 「surrender」という用語は、歴史文献で紛争の終結を表す際によく用いられる。
- give up(ギブアップする)
- よりカジュアルな表現で、戦いだけでなく様々な状況で使える。
- よりカジュアルな表現で、戦いだけでなく様々な状況で使える。
- yield(譲る、屈する)
- 法律や交通ルールで「優先権を譲る」、あるいは政治的に「譲歩する」場面などで使われる。
- 法律や交通ルールで「優先権を譲る」、あるいは政治的に「譲歩する」場面などで使われる。
- submit(服従する、提出する)
- 相手に従うニュアンスが強い。役所や上位の権力に対して「提出する」意味もある。
- 相手に従うニュアンスが強い。役所や上位の権力に対して「提出する」意味もある。
- resist(抵抗する)
- fight on(戦い続ける)
- withstand(耐える、持ちこたえる)
- アメリカ英語: /səˈrɛn.dɚ/
- イギリス英語: /səˈren.dər/
- 第2音節「ren」に強勢があります: su-ren-der。
- 最後の “r” の発音が、イギリス英語では弱まる(またはほぼ発音されない)傾向がある。
- アメリカ英語では /dɚ/ のように「ダー」という音になる。
- “surren*der*” の最後の “d” と “er” の発音があいまいになる。
- アクセントが最初の音節に来て “sur-render” となってしまうことがある。
- スペリング: “surender” のように “r” を一つ落としてしまうミスが起きやすい。 正しくは “s-u-r-r-e-n-d-e-r”。
- 同音異義語との混同: 特にはありませんが、“render”(与える、提供する)と間違えないように注意。
- 資格試験の出題例: TOEICや英検でも、ビジネスシーンや戦争・権利放棄などの文脈で問われる可能性がある。熟語表現(surrender to など)を含む語彙問題や読解問題で出題されやすい。
- “白旗を上げるイメージ”:戦いに負けたら白旗を振って降伏する、というイメージが単語全体の意味を覚える上で役立つでしょう。
- “sur- + render”:語源的には「上に+返す」→「上位の相手に返す・明け渡す」と覚えておくと理解が深まります。
- スペルは“sur” + “rend” + “er”と3つに区切って覚えるとミスを防ぎやすいです。
- 動詞:reinforce(強化する、補強する)
- Reinforce – Reinforced – Reinforcing
- 形容詞:reinforced(補強された)
- 例:reinforced concrete(鉄筋コンクリート)
- B2(中上級)
難しめの専門用語や学術用語として使われる場合がありますが、軍事や日常の「補強」の場面でも用いられるため、中上級レベルでしっかり理解しておくと便利です。 - 接頭辞「re-」:再び、強調
- 語幹「inforce」(force:力、強さ)
- 接尾辞「-ment」:名詞化
- reinforce(動詞): 強化する、補強する
- enforcement(名詞): 施行、実施
- positive reinforcement(正の強化)
- negative reinforcement(負の強化)
- reinforcement learning(強化学習)
- military reinforcements(軍事的増援)
- reinforcement bar(鉄筋)
- psychological reinforcement(心理的強化)
- continuous reinforcement(連続強化)
- partial reinforcement(部分強化)
- reinforcement measure(強化策)
- reinforcement schedule(強化スケジュール)
- 心理学(行動心理学など)では「行動を強化する刺激や作用」を指し、専門用語としてよく使われます。
- 軍事では「増援部隊」や「追加兵力」の意味でフォーマルかつ専門的。
- 建築なら「補強材」「鉄筋(reinforcement bar)」などの具体的な素材を指すこともあります。
- 日常会話では「誰かに協力をお願いする」「サポートをもらう」イメージで「I need some reinforcement here.」などとカジュアルに使う場合もあります。
名詞としての使用
・可算か不可算かは文脈による。- 抽象的な「強化・補強」を指すときは不可算的に使われることが多い(例:We need more reinforcement for the plan.)
- 軍事や部隊を表す場合は可算(複数形)の「reinforcements」を使う(例:Reinforcements arrived to help the squad.)
- 抽象的な「強化・補強」を指すときは不可算的に使われることが多い(例:We need more reinforcement for the plan.)
イディオムや構文
- “call for reinforcement(s)”(増援を呼ぶ/助っ人を呼ぶ)
- “provide/offer reinforcement(s)”(補強や援助を提供する)
- 心理学では “apply positive/negative reinforcement” という表現がよく見られます。
- “call for reinforcement(s)”(増援を呼ぶ/助っ人を呼ぶ)
“I’m going to need some reinforcement to move this heavy table.”
(この重いテーブルを動かすには手伝いが必要だわ。)“Could you come with me as reinforcement? I’m a bit nervous meeting them alone.”
(1人で会うのは少し心配だから、援護として一緒に来てくれない?)“The shelf might need some reinforcement so it doesn’t collapse under heavy books.”
(この棚、重い本を乗せても壊れないように補強が必要かも。)“We allocated additional budget for office security reinforcement.”
(オフィスのセキュリティ強化のため、追加予算を割り当てました。)“Our sales department needs reinforcement to handle the increased workload.”
(増えた業務量をこなすには営業部門に補強が必要です。)“We requested reinforcements to meet the tight project deadline.”
(厳しいプロジェクトの締め切りに間に合わせるために人員増強を要請しました。)“Positive reinforcement is a key element in behavioral psychology.”
(正の強化は行動心理学の重要な要素です。)“Reinforcement learning is a core concept in modern AI research.”
(強化学習は現代のAI研究におけるコアな概念です。)“The engineers added steel rods as reinforcement for the concrete structure.”
(エンジニアたちはコンクリート構造を補強するために鉄筋を加えました。)- support(サポート、支え)
- 「下から支える」といったイメージ。物理的・精神的なサポート両方に使えます。
- 「下から支える」といったイメージ。物理的・精神的なサポート両方に使えます。
- strengthening(強化)
- 「より強くする行為」を広く指します。動作そのものを表すことが多い。
- 「より強くする行為」を広く指します。動作そのものを表すことが多い。
- bolstering(補強、強化)
- 「補強する」「押し上げる」といったニュアンスで、文語・ややフォーマル気味。
- 「補強する」「押し上げる」といったニュアンスで、文語・ややフォーマル気味。
- weakening(弱体化)
- 状態を弱くする、または弱くなる。
- 状態を弱くする、または弱くなる。
- undermining(浸食、むしばむ)
- 「下から崩す」というイメージで、徐々に弱体化させるニュアンス。
- アメリカ英語: /ˌriːɪnˈfɔːrsmənt/
- イギリス英語: /ˌriːɪnˈfɔːsmənt/
- 「ree-inforce」と「force」でアクセントがあいまいになる。
- “rein” の部分を「レン」や「レイン」と間違って発音しやすい。
→ 「リー」に近い長音の音から始め、はっきり「force」にアクセントを置きます。 スペルミス:
- “reinforcment” など “e” が抜けるミスが多い。
- “re-enforcement” とハイフンを入れてしまう場合もありますが、通常は不要です。
- “reinforcment” など “e” が抜けるミスが多い。
「enforcement」との混同:
- “enforcement”は「(法律などの)施行」、強制的に守らせるイメージ。
- “reinforcement”は「補強・強化」で意味が異なるので注意しましょう。
- “enforcement”は「(法律などの)施行」、強制的に守らせるイメージ。
試験対策:
- TOEICや英検のリーディングで、特にビジネス文脈や学術文脈(心理学・AIなど)の資料を読む時に出題される可能性が高いです。
- 建築・軍事など専門文書で、読解問題として扱われることもあります。
- TOEICや英検のリーディングで、特にビジネス文脈や学術文脈(心理学・AIなど)の資料を読む時に出題される可能性が高いです。
- 「re-in-force-ment」のように「再び力を加える」という語源をイメージすると覚えやすいでしょう。
- 心理学・軍事・建築など多様な分野で見かけるワードなので、雑誌やニュース記事で遭遇しやすい単語です。
- スペリングのポイントは“e” が2回登場すること (rein + force + ment)。
- 「再び(force)+(ment)=強化の行為」とイメージすると腑に落ちやすく、定着しやすいです。
- 英語: “deductible” — “able to be deducted”
- 日本語: 「差し引くことができる」「控除可能な」
「費用や税金などを差し引ける」というニュアンスを持つ形容詞です。特に保険関連や会計関連でよく使われます。 - 形容詞 (adjective)
- 形容詞のため、基本的には「deductible」のままです。
- 派生的に名詞として “a deductible”(「自己負担額」など保険用語として)でも使われます。
- 動詞形: “deduct” (~を差し引く)
- 形容詞形: “deductible”
- 名詞形: “deduction” (控除、差し引き)
- 目安: B2 (中上級)
会計や保険など、専門分野でのボキャブラリーのため、日常会話より少しレベルが上になります。 - 語幹: “deduct” (差し引く)
- 接尾語: “-ible” (「…できる」という意味をもつ接尾語)
- “deduct” (動詞) – 差し引く
- “deduction” (名詞) – 控除、差し引き
- “deductive” (形容詞) – 演繹的な(論理学的用法)
- “deductible expenses” – 控除可能な経費
- “tax-deductible donation” – 税控除の対象となる寄付
- “health insurance deductible” – 健康保険の自己負担額
- “auto insurance deductible” – 自動車保険の自己負担額
- “fully deductible” – 完全に控除可能な
- “partially deductible” – 一部控除可能な
- “deductible amount” – 控除額/自己負担額
- “deductible for tax purposes” – 税務上控除可能な
- “deductible premium” – 控除対象の保険料
- “claim the deductible” – 自己負担額を請求する(保険用語で)
- “deductible” は “deduct”(差し引く)+ “-ible”(「…できる」)に由来します。
- “deduct” はラテン語 “deducere”(導き出す、引き下げる)に遡るとされます。
- 主に会計・税金・保険などの文脈で使われる専門性のある語です。
- 日常会話ではあまり登場しませんが、費用や税金関係、特にアメリカ英語圏の保険システムでよく耳にする単語です。
- 文章で使う場合も、フォーマル〜セミフォーマルな文脈に向く傾向があります。
- 形容詞 “deductible” は「~を差し引くことができる」という意味で、名詞を修飾する役割を持ちます。
- 保険関連で “deductible” が名詞の自己負担額を指す場合もあります(例: “My deductible is $500.”)。これは別の品詞(名詞)としての使い方です。
- “Something is deductible.” (ある支出が控除対象である)
- “Deductible from one’s taxes.” (税金から控除できる)
- 保険文脈で “meet the deductible” (自己負担額を負担する) という言い方もよく登場します。
- ビジネスやオフィシャルな文章で頻繁に使用。カジュアルな口語ではあまり使いません。
- “Is this expense tax-deductible?”
「この経費は税控除の対象になるの?」 - “I need to check if my donation is deductible.”
「私の寄付が控除できるか確認しないと。」 - “Since my deductible is so high, I rarely use my insurance.”
「私の自己負担額が高いから、あまり保険を使わないんだ。」 - “All business-related travel costs are deductible for tax purposes.”
「仕事関連の出張費はすべて税務上控除できます。」 - “We need to ensure these expenses are properly documented to be deductible.”
「これらの経費がきちんと記録されていれば控除の対象になります。」 - “Make sure to separate personal and deductible business expenses.”
「個人的な出費と控除可能な業務経費を分けておいてください。」 - “Studies on health insurance systems often emphasize the impact of high deductibles on patient behavior.”
「医療保険制度の研究では、高い自己負担額が患者の行動に及ぼす影響が強調されることが多い。」 - “The deductibility of certain research expenses varies according to the jurisdiction’s tax laws.”
「特定の研究費の控除可否は地域の税法によって異なる。」 - “When analyzing economic models, deductible thresholds significantly affect consumer spending patterns.”
「経済モデルを分析する際、控除額の閾値が消費者の支出パターンに大きく影響する。」 - “tax-deductible” – 税金控除可能な(“deductible”を税金に特化して表現したもの)
- “exempt” – 免除された(ただし “免税” のように課税対象外を意味する場合もある)
- “allowable” – 許容される(会計上で控除が認められるニュアンスに近い場合がある)
- “non-deductible” – 控除できない
例: “non-deductible expense” (控除できない経費) - “deductible” は主に税や保険などで「差し引ける」性質を指す。
- “exempt” はそもそも「課税や義務を免除される」というニュアンスで、支払い自体を行わないイメージが強い。
- “allowable” はより広義で「許される、許容可能な」を指し、必ずしも会計関連とは限らない。
- アメリカ英語 (GA): /dɪˈdʌk.tə.bl̩/
- イギリス英語 (RP): /dɪˈdʌk.tə.bəl/
- アクセントは第2音節 “-duct-” にあります: “di-DUCT-i-ble”
- “ディダクタブル”のように、アクセントを最初に持ってくると不自然になりがちです。
- “t” の発音や “-ible” の発音が曖昧になりやすいので注意しましょう。
- スペルミス: “deductable” と書いてしまう誤りがよくあります。“-ible” と “-able” の違いを意識しましょう。
- 同音異義語との混同: “deductive” (演繹的) と紛らわしいですが、まったく別の意味です。
- 資格試験・英検などでは、会計・保険トピックの読解問題などで登場しやすい可能性があります。
- TOEICなどのビジネス文脈でも保険関連のパートで出題されることがあります。
- “deduct + ible” = 「差し引く + できる」→「差し引くことができる」
- 「保険の自己負担額」「税金の控除(deduction)」のイメージを結びつけると覚えやすいです。
- スペリングでは “-ible” を間違えないように、「飲み込める(digestible)、信じられる(credible)」などの単語と同じ仲間だと意識するとよいです。
- 「convergence」は、比較的アカデミックな文脈やビジネス文書などでよく登場する単語です。英語学習者には中上級レベルくらいから意識的に学ぶとよいでしょう。
- 英語: The process or state of coming together from different directions to meet or unite at a certain point.
- 日本語: さまざまな方向や要素が一点に集まる・まとまること。
- たとえば、意見や技術などが同じ方向に収束したり、一つの形にまとめられるような状況を表します。日常会話ではあまり頻繁に使いませんが、ビジネスや学術的な場面で「収束」や「合流」「融合」といったニュアンスで使われます。
- 語幹: verge (「向かう」「傾く」などの意味を持つラテン語由来)
- 接頭辞: con- (一緒に、共に)
- 接尾辞: -ence (抽象名詞をつくる接尾辞)
- 動詞: converge(収束する、合流する)
- 形容詞: convergent(収束する、合流するという性質の)
technological convergence
(技術の収束・融合)market convergence
(市場の収束・融合)convergence of ideas
(アイデアの収束)cultural convergence
(文化の融合)media convergence
(メディアの収束・統合)point of convergence
(収束点・一点にまとまるポイント)convergence theory
(収束理論)rapid convergence
(急速な収束)economic convergence
(経済的な収束)global convergence
(世界的な収束、グローバルでの統合)- 「convergence」は、ラテン語の “con-”(一緒に) + “vergere”(向く)を組み合わせた形に由来し、フランス語などを経由して英語に取り入れられました。もともとは「一つの方向に傾く」「一箇所に向かう」といったニュアンスを持っていました。
- 「convergence」はアカデミックやビジネスの文脈でフォーマルに使われることが多いです。日常会話では「(things) come together」など、より平易な表現が使われがちです。
- 数学や経済学などの専門分野では「収束(すること)」を表し、特定の現象やデータが特定の値・状態に近づいていく意味でも多用されます。
- カジュアルな文脈であえて使う場合には、やや硬い印象を与えます。
- 「convergence」は加算名詞・不可算名詞の両方で使われるケースがありますが、多くの場合は不可算として扱われることが多いです。
例: “We are seeing a convergence of opinions.”(可算的にも使える)
例: “Convergence is key in this strategy.”(不可算的にも使える) - 主にフォーマルな文書や専門的なレポートなどで使われるため、文脈に応じて冠詞(theやa/an)を使うことがあります。
- イディオムとしてはそれほど多くありませんが、「reach a convergence on」というように、合意やアイデアが共通の結論に達することを表すフレーズで使われることがあります。
- “We noticed a convergence of opinions among our friends about that movie.”
(あの映画について、友達の意見がだいたい一致してきたんだよね。) - “Over time, there was a convergence of our tastes in music.”
(時間がたつにつれて、私たちの音楽の好みが似てきたんだ。) - “I think there’s a convergence in our schedules next month, so we can travel together.”
(来月はスケジュールが合いそうだから、一緒に旅行できると思うよ。) - “The company aims to achieve a convergence of multiple technologies to gain a competitive edge.”
(当社は、競争力を高めるために複数の技術を融合しようと努めています。) - “We observed a convergence in consumer preferences across different markets.”
(異なる市場でも消費者の嗜好が収束してきていることを確認しました。) - “Our project focuses on the convergence of logistics and IT solutions.”
(私たちのプロジェクトは、物流とITソリューションの融合に焦点を当てています。) - “Mathematicians study the convergence of infinite series to determine their sum.”
(数学者は無限級数が収束するかどうかを研究し、その和を求めます。) - “The theory suggests a convergence of cultural practices over centuries.”
(その理論によると、何世紀にもわたって文化的慣習が収束していくことが示唆されています。) - “Researchers are examining the convergence of artificial intelligence and neuroscience.”
(研究者たちは人工知能と神経科学の収束を検証しています。) - union(ユニオン・結合)
- 「convergence」よりも「結合・組合せ」という意味が強く、集合体として一つになるイメージ
- 「convergence」よりも「結合・組合せ」という意味が強く、集合体として一つになるイメージ
- merging(マージ・合併)
- 統合や合併の動きにフォーカスする。ビジネス領域では合併・吸収のイメージが強い
- 統合や合併の動きにフォーカスする。ビジネス領域では合併・吸収のイメージが強い
- coming together(一緒になる)
- よりカジュアルな表現で、文脈によっては「うまくいく・団結する」のニュアンスも含む
- よりカジュアルな表現で、文脈によっては「うまくいく・団結する」のニュアンスも含む
- coalescence(合体・合体化)
- 学術的で、生物学や化学で使われることが多い。
- 学術的で、生物学や化学で使われることが多い。
- fusion(融合)
- さまざまな要素が一体になる、密着して溶け合う感じが強い
- divergence(発散・分岐・相違)
- 「convergence」が一点に向かうイメージなら、「divergence」はそこから離れていく、分かれていくイメージです。
- 「convergence」が一点に向かうイメージなら、「divergence」はそこから離れていく、分かれていくイメージです。
- IPA: /kənˈvɜːrdʒəns/ (アメリカ英語), /kənˈvɜːdʒəns/ (イギリス英語)
- アクセント(強勢)は第二音節の「-ver-」に置かれます。
- アメリカ英語では「r」の音が強めに発音されます。
- よくある間違いとして、「-ver-」を「バー」ではなく「ヴァー」のように発音してしまうケースがあります。しっかりと /vɜːr/ と発音するとよいでしょう。
- スペルは「g」と「c」を入れ替えて書いてしまうなどのミス(
convergence
をconvergance
などと間違える)がよくあります。 - 「convergence」と「convergent」を混同しやすいですが、名詞と形容詞で品詞が異なります。
- TOEIC や英検などのビジネス系・アカデミック系の読解問題で出題されることがあります。特に専門用語が多いパッセージ内で「収束」や「融合」という文脈を読み取るキーとなる場合があるので、意味を覚えておくと便利です。
- 接頭辞
con-
→ 「一緒に」 - 語幹
verge
→ 「向かう」「傾く」 - つまり 「一緒に向かう」 → 「合流・収束」
- 具体的なイメージとしては、たくさんの川が一つの大きな川に流れ込む場面や、複数の意見が最終的に共通点で合意するシーンを思い浮かべると覚えやすいでしょう。
活用形:
- 本来「rhetoric」は名詞のため、複数形は基本的に取りませんが、学術文献などで「rhetorics」という形が使われる場合もあります。
- 形容詞形として“rhetorical” (修辞的な) があります。
- 本来「rhetoric」は名詞のため、複数形は基本的に取りませんが、学術文献などで「rhetorics」という形が使われる場合もあります。
他の品詞:
- 形容詞: “rhetorical” (修辞的な)
- 副詞: “rhetorically” (修辞的に)
- 形容詞: “rhetorical” (修辞的な)
CEFRレベル: おおよそ C1(上級)
- この単語は、日常会話レベルというよりは、政治や文学、スピーチなどの高度な文脈でよく登場するため、上級レベルに相当します。
- 語源的構成: “rhetoric” はギリシャ語の rhetorikē (ῥητορική) に由来し、“rhētōr (ῥήτωρ)” は「雄弁家、演説者」を意味します。
- 派生語・類縁語:
- “rhetorical” (修辞的な)
- “rhetorician” (修辞学者、雄弁家)
- “rhetorical” (修辞的な)
- よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ10選
- “political rhetoric” – 政治的修辞
- “heated rhetoric” – 熱のこもった修辞
- “anti-immigrant rhetoric” – 反移民の修辞
- “empty rhetoric” – 内容の乏しい修辞(口先だけの言葉)
- “soaring rhetoric” – 高揚感のある(高らかな)修辞
- “inflammatory rhetoric” – 扇動的な修辞
- “campaign rhetoric” – 選挙活動での修辞(言葉遣い)
- “rhetorical strategy” – 修辞戦略
- “high-flown rhetoric” – 大げさな修辞
- “eloquent rhetoric” – 雄弁な修辞
- “political rhetoric” – 政治的修辞
- 語源:
ギリシャ語の rhetorikē に遡り、古代ギリシャの弁論術 (スピーチ技法) が基盤となっています。 - 歴史的背景:
古代ギリシャやローマで、政治・法律・哲学と深く関わって発展してきた伝統的な学問。プラトンやアリストテレスなどの哲学者たちによって議論・研究され、雄弁術の核心として扱われてきました。 - ニュアンス・使用上の注意点:
- ポジティブな文脈: 言葉を巧みに扱う優れた技術として称賛する場合。
- ネガティブな文脈: 「言葉だけが先行して中身がない」という批判的なニュアンス。
- ポジティブな文脈: 言葉を巧みに扱う優れた技術として称賛する場合。
- 使用シーン:
- 主に政治演説や学術的論文、文学的表現を評する際に使うややフォーマルな単語。会話で使うと高度な印象を与えます。
- 名詞性:
- 「rhetoric」は不可算名詞として扱われることが多いです。
- 「修辞学」という学問名としては抽象名詞です。
- 「rhetoric」は不可算名詞として扱われることが多いです。
- 一般的な構文例:
- “(someone's) rhetoric focuses on …”
- “(someone) employs rhetoric to …”
- “(someone) criticizes the rhetoric of …”
- “(someone's) rhetoric focuses on …”
- イディオムや関連表現:
- “to use (something) as mere rhetoric” – 単なる言葉だけのものとして使う
- “the power of rhetoric” – 修辞・言葉の力
- “to use (something) as mere rhetoric” – 単なる言葉だけのものとして使う
- “Sometimes politicians’ rhetoric sounds too good to be true.”
- (時々政治家の言葉って、良すぎて信用できないように思えるよね。)
- “Her fiery rhetoric at the protest caught everyone’s attention.”
- (抗議活動での彼女の熱いスピーチは、みんなの注目を集めた。)
- “I appreciate good rhetoric, but I also want real action.”
- (上手な言い回しは評価しているけど、それと同時に実行も求めたいね。)
- “The manager’s motivational rhetoric boosted the team’s morale.”
- (マネージャーのモチベーションを上げる演説が、チームの士気を高めた。)
- “We should be careful that our marketing rhetoric matches our actual product quality.”
- (マーケティングでの言葉遣いが、実際の商品品質に見合うものであるよう注意すべきだ。)
- “Too much corporate rhetoric can make customers suspicious.”
- (企業が言葉ばかり並べ過ぎると、お客さんは疑い始めるかもしれない。)
- “Aristotle’s treatise on rhetoric laid the foundation for classical argumentation.”
- (アリストテレスの修辞学に関する論文は、古典的な論証の土台を築いた。)
- “Modern rhetoric research often incorporates psychological and linguistic perspectives.”
- (現代の修辞学研究は、しばしば心理学的・言語学的視点を取り入れる。)
- “Analyzing political rhetoric requires understanding the social context of the discourse.”
- (政治修辞を分析するには、その社会的背景を理解する必要がある。)
- 類義語
- “oratory” (雄弁術) … スピーチに特化した「雄弁さ」。やや格式高い印象。
- “eloquence” (雄弁さ) … 滑らかで説得力のある言葉能力を強調。
- “discourse” (談話、論説) … 話されたり書かれたりする、思想を伝えるためのまとまった言語表現。
- “persuasion” (説得) … 相手を納得させる行為全般。「修辞」はその手段の一つといえる。
- “oratory” (雄弁術) … スピーチに特化した「雄弁さ」。やや格式高い印象。
- 反意語
- はっきりとした反意語というよりは、「plain speech」(率直な言い方) や「direct/straight talk」など、飾り気なく直接的な言葉遣いを対比語として挙げられる。
- 発音記号 (IPA): /ˈrɛt̬.ər.ɪk/ (アメリカ英語), /ˈret.ər.ɪk/ (イギリス英語)
- アクセント(強勢)の位置: 「re」 の “re” の部分に強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語:
- アメリカ英語: /ˈrɛt̬.ər.ɪk/ (t が弾音化しやすい)
- イギリス英語: /ˈret.ər.ɪk/ (t がはっきり発音される)
- アメリカ英語: /ˈrɛt̬.ər.ɪk/ (t が弾音化しやすい)
- よくある発音の間違い: “rhe” を「リー」や「レ」などあいまいにするミスや、「h」を発音してしまう(実際はサイレント扱いに近い)など。
- スペルミス: “rhetoric” の頭文字 “rh” は silent h のようなのに注意しましょう。
- 同音異義語との混同: 同じ発音の単語は少ないですが、「rh」は特殊なので発音を確認するのが大事です。
- 試験対策での出題傾向:
- TOEIC などのビジネス系試験ではあまり頻出しませんが、政治や広報関連のリーディング問題で見かける可能性があります。
- 英検やIELTS、TOEFL といったアカデミック色のある試験を受ける方は、エッセイや読解で登場することがあります。
- TOEIC などのビジネス系試験ではあまり頻出しませんが、政治や広報関連のリーディング問題で見かける可能性があります。
- 覚え方のヒント:
- “rh” で始まる単語 (rhythm, rhinoceros など) は、h を発音しないという点で共通点があります。
- “rinoceros” と同じ “r” の音を意識し、スペリングミスを防ぐとイメージしやすいかもしれません。
- “rh” で始まる単語 (rhythm, rhinoceros など) は、h を発音しないという点で共通点があります。
- イメージ・ストーリー:
- 「政治家や演説者が壇上で熱弁を振るう姿」を思い浮かべるとわかりやすいでしょう。彼らの使う力強い言葉遣いが “rhetoric” の典型例です。
- 「政治家や演説者が壇上で熱弁を振るう姿」を思い浮かべるとわかりやすいでしょう。彼らの使う力強い言葉遣いが “rhetoric” の典型例です。
- 比較級: more unnecessary
- 最上級: most unnecessary
- necessary (形容詞)「必要な」
- necessity (名詞)「必要性」
- necessarily (副詞)「必ずしも〜でない(not necessarily)」など
- B2(中上級): 「unnecessary」は日常会話でも使う一方、やや抽象度がある表現です。語感としては中上級レベルの単語と言えます。
- 接頭語: un-(否定や反対の意味を表す)
- 語幹: necessary(必要な)
- unnecessary → unnecessarily (副詞: 不必要に)
- necessary → necessity (名詞: 必要性), necessitate (動詞: ~を必要とする)
- unnecessary trouble(不要なトラブル)
- unnecessary cost(不要な費用)
- unnecessary risk(不要なリスク)
- unnecessary worry(不要な心配)
- unnecessary complication(不必要な複雑化)
- unnecessary detail(不要な詳細)
- unnecessary expense(不要な出費)
- unnecessary harm(不必要な害)
- unnecessary duplication(無駄な重複)
- avoid unnecessary conflict(不必要な衝突を避ける)
- 語源:
- 「un-」は古英語由来の否定を表す接頭語。
- 「necessary」はラテン語の「necessarius(避けられない、必須の)」が由来。
- 「un-」は古英語由来の否定を表す接頭語。
- 歴史的使用: 「unnecessary」は中英語以降に「必要な」を意味する“necessary”に「un-」が付いた形として使われ始め、現代でも通常通り「不要な」という意味で用いられています。
- 「unnecessary」はやや硬めの印象を与え、書き言葉でも話し言葉でも使用可能です。
- 主張が強い場合(「そんなことは必要ない!」など)や、不要な物事をきっぱりと否定するときにも使われます。
- 形容詞(adjective)なので、名詞を修飾する位置で使われます。
- 不可算・可算などの区別は、名詞そのものに依存します。
- フォーマルな文書、会議などのビジネスシーンから日常会話まで幅広く使えます。
- 「It’s unnecessary to…」のように形式主語 (It) の構文で使われることもよくあります。
- 例: It’s unnecessary to bring so many items.(そんなに多く持ってくる必要はありません。)
- “I think buying another smartphone is unnecessary.”
(新しいスマホを買うのは不要だと思う。) - “Don’t worry about taking a taxi. It’s unnecessary because the station is close.”
(タクシーに乗る必要はないよ。駅は近いから。) - “All this extra packing seems unnecessary.”
(この余分な梱包は不必要に思える。) - “Please avoid any unnecessary expenses on this project.”
(このプロジェクトでは不要な出費を控えてください。) - “Adding another layer of approval might be unnecessary in this workflow.”
(承認プロセスをもう一段階増やすのは、このワークフローでは不要かもしれません。) - “We should remove all unnecessary details from the presentation.”
(プレゼンから不要な詳細はすべて削除すべきです。) - “The researcher eliminated unnecessary data to ensure accurate results.”
(研究者は正確な結果を得るため、不要なデータを排除した。) - “It is unnecessary to perform this procedure twice given the standardized protocols.”
(標準化された手順を考えると、この手順を2回行う必要はない。) - “Introducing further regulation might be unnecessary if current laws are properly enforced.”
(現行の法律が適切に施行されているなら、さらなる規制を導入する必要はないかもしれない。) - needless(不要な)
- 「行う意味がない」というニュアンスが強い。
- 「行う意味がない」というニュアンスが強い。
- superfluous(余計な)
- 非常にフォーマルな語。やや硬い印象を与える。
- 非常にフォーマルな語。やや硬い印象を与える。
- redundant(冗長な)
- 特に情報・文章・システムなどで「重複する」「過剰な」という意味で使われる。
- necessary(必要な)
- essential(不可欠な)
- required(要求される、必須の)
- 発音記号(IPA): /ʌnˈnɛs.ə.ser.i/ (アメリカ英語), /ʌnˈnes.əs.ər.i/(イギリス英語)
- アクセント: “nec”の箇所に強勢が置かれます(un-NEC-ess-ary)。
- アメリカ英語とイギリス英語: 大きな違いはありませんが、末尾の発音が “-seri” (米) と “-səri” (英) のように母音がやや変化する場合があります。
- よくある間違い: 単語内の「c」は「k」ではなく「s」に近い音となります。
- スペルミス: “unneccessary” のように「c」が余分になったり「s」が抜けたりしやすい。
- confuse with “not necessary”: 「not necessary」とほぼ同じ意味ですが、「unnecessary」という一語の方がまとまった印象を与えます。
- 試験対策: TOEICや英検などでも、「必要/不要」を示すボキャブラリーとして出題されることがあります。
- 「un- + necessary」で「不要だ!」と否定する感じ。
- 「not necessary」と同じ意味なので、「un-」が「否定」と押さえると覚えやすいです。
- スペリングでは「un・ne・ce・ssa・ry」と区切ったり、「un-ne-ces-sa-ry」と音節ごとに分解して覚えるとミスを防げます。
- 名詞: diversification (多様化・分散化)
- 動詞: diversify (多様化する・多角化する)
- 過去形・過去分詞形: diversified
- 現在分詞形: diversifying
- 過去形・過去分詞形: diversified
- 形容詞: diversified (多様化した)
- di- / dis-: 「離れて」「分散して」などを意味する接頭語
- vers: ラテン語の“vertere”(回す・向きを変える)に由来
- -ify: 「~にする」という動詞化の接尾語
- -ation: 「~という状態・行為」を表す名詞化の接尾語
- diversify (動詞)
- diversified (形容詞)
- diversity (名詞: 多様性)
- diverse (形容詞: 多様な)
- portfolio diversification (ポートフォリオの分散)
- diversification strategy (多角化戦略)
- pursue diversification (多角化を進める)
- encourage diversification (多様化を促進する)
- lack of diversification (多様化の欠如)
- benefit from diversification (多様化から恩恵を受ける)
- diversification opportunities (多角化の機会)
- product diversification (製品の多角化)
- geographic diversification (地域的な多角化)
- diversification of risk (リスクの分散)
- 主に専門的な文脈(特にビジネス・投資)で使われるため、ややフォーマル。
- 口語で使うときは、もう少し平易な表現(“variety”、“to branch out”など)を使う場合もあります。
- ビジネスシーンやアカデミックな文章では頻出するため、文書等で使用されることが多いです。
- 名詞 (不可算): 通常、「不可算名詞」として扱われることが多いです。たとえば「a diversification」よりは「diversification is important」という形が中心です。
一般的な構文例
- “Diversification is crucial for reducing investment risk.”
- “The company’s diversification into new markets has been successful.”
- “Diversification is crucial for reducing investment risk.”
イディオムやよく使われるフレーズ
- “to move toward diversification” (多角化に向かう)
- “to adopt a diversification strategy” (多様化戦略を採用する)
- “to move toward diversification” (多角化に向かう)
- ビジネスや学術的文章での使用が多いため、比較的フォーマルな単語です。口語的には「branch out」「get into different fields」などを使う場合があります。
“I’m thinking about diversification in my hobbies—maybe I should try painting or guitar.”
- (趣味の多様化を考えてるんだ。絵を描いたりギターを始めたりしてみようかな。)
“Diversification isn’t just for businesses; it’s good to have varied interests.”
- (多様化って企業だけの話じゃないよ。いろんなことに興味を持つのはいいことだよ。)
“A little diversification in daily meals keeps things interesting.”
- (食事をちょっと多様化すると、毎日が楽しくなるよ。)
“Our CFO stressed the importance of diversification to stabilize revenue streams.”
- (最高財務責任者は、収益源を安定させるための多角化の重要性を強調しました。)
“As part of our diversification strategy, we’re launching new product lines next quarter.”
- (多角化戦略の一環として、次の四半期に新製品を投入します。)
“The CEO believes that diversification will protect the company from market fluctuations.”
- (CEOは、多角化が市場の変動から会社を守ると考えています。)
“Research indicates that diversification in an investment portfolio can markedly reduce risk.”
- (研究によると、投資ポートフォリオを多様化することでリスクが大幅に軽減されることが示されています。)
“In ecology, species diversification is crucial for maintaining a balanced ecosystem.”
- (生態学では、種の多様化がバランスの取れた生態系の維持に不可欠です。)
“Economic diversification is vital for developing countries to ensure sustainable growth.”
- (発展途上国にとって、経済の多角化は持続的な成長を保障する上で非常に重要です。)
- variety (多様性)
- より一般的に「いろいろあること」を表す単語
- より一般的に「いろいろあること」を表す単語
- expansion (拡大)
- 新しい分野への広がりを示すが、「多様化」のニュアンスはやや弱め
- 新しい分野への広がりを示すが、「多様化」のニュアンスはやや弱め
- branching out (事業・興味が広がること)
- 口語的表現で、よりカジュアルに「多角化」を表す
- 口語的表現で、よりカジュアルに「多角化」を表す
- diversification vs. diversity
- “diversity”は状態としての多様性を表し、“diversification”は「多様化するプロセスや行為」を意味します。
- specialization (専門化)
- 「ある分野に特化する」という意味で、diversificationの反対。「集中する」「一本化する」というニュアンスです。
- 「ある分野に特化する」という意味で、diversificationの反対。「集中する」「一本化する」というニュアンスです。
- アメリカ英語: /daɪˌvɜːrsɪfɪˈkeɪʃən/
- イギリス英語: /daɪˌvɜːsɪfɪˈkeɪʃən/
- “diver-si-fi-CA-tion” の “-ca-” のあたりに強勢があります。
- アメリカ英語とイギリス英語で大きな違いはありませんが、 “ɜː” の発音に若干の違いが生じることがあります。
- スペルミス: “diversification” の途中までで止まってしまう (例: “diversificatoin”など)。
- 同音異義語との混同: 発音やつづりが似ている語は少ないですが、“diverse” と “divers” (潜水者やダイバーの複数形) を混同しないよう注意しましょう。
- 試験対策: TOIECや英検などでは、ビジネスの文脈で “diversification strategy” や “benefits of diversification” といった形で出題されやすいです。リスク分散や多角化経営の説明などで登場します。
- 「分散・多角化」のイメージ: 一つの籠に卵を入れすぎないで、いろんな籠に分けておくイメージ。
- 語呂合わせ: “diverse” + “-ify” + “-cation” で「多様+する+こと」。言葉が分かれているイメージを頭に残すとスペルミスを減らせます。
- 勉強テクニック: 「投資リスクを減らすにはdiversification」「企業経営を支えるdiversification」など、具体的なシーンとセットで覚えると定着しやすいです。
- 金融や会計分野でよく使われる少し専門的な単語です。
- 英語では「amortization」とは、ローンや借入金などの元本を、返済計画に従って段階的に返済していくこと、または無形資産(特許など)の取得コストを期間にわたって計上していく会計処理を指します。
- 日本語では「償却」「(負債の)返済」「(無形資産の)減価償却」などと訳され、会計や金融関連の専門用語として用いられることが多いです。
- たとえば、住宅ローンの返済や特許権などの費用を数年でわけて処理するイメージです。
- 名詞形: amortization (償却・返済・減価償却)
- 動詞形: amortize (償却する、分割返済する)
- 過去形・過去分詞形: amortized
- 現在分詞形: amortizing
- 過去形・過去分詞形: amortized
- 形容詞形は典型的にはありませんが、「amortizable (償却可能な)」という表現が使われることがあります。
- 接頭語: a-(ここでは特定の意味を担う接頭語というよりは強い結びつきはありませんが、ラテン語の「ad-」が変化した形とも考えられます)
- 語幹: mort(ラテン語の mors/mortis 「死」から派生。「mortgage(抵当)」「mortal(死すべき)」などと同じ語源)
- 接尾語: -ization(名詞化を表す接尾語)
- amortization schedule(償却スケジュール / 返済スケジュール)
- loan amortization(ローンの償還 / 返済)
- mortgage amortization(住宅ローンの償還 / 返済)
- intangible asset amortization(無形資産の償却)
- accelerated amortization(繰上げ償却 / 早期返済)
- amortization expense(償却費 / 返済費用)
- amortization table(返済表 / 償還表)
- amortization period(償却期間 / 返済期間)
- amortization cost(償却コスト / 返済コスト)
- monthly amortization payment(月々の返済額)
- 「amortization」の語源は、ラテン語で「死」を意味する “mors, mortis” に由来するとされ、「債務を段階的に“死”や消滅させる」イメージがあります。
- 歴史的には、借金の返済を確実に行うための計画という意味で使われてきました。現代では、会計処理の一環としての「償却」を指す用法も重要です。
- ニュアンスとしては、比較的フォーマルで専門的な響きがあります。日常会話であまり使われる単語ではなく、ビジネスや会計、金融関連の文書や会話で使われることが多いです。
- 可算/不可算:
- 「amortization」は主に不可算名詞として扱われることが多いですが、文脈によって複数形の「amortizations」として使われる場合もあります(例: “various amortizations in the report”)。
- 金融・会計文脈では、特定の対象(ローンなのか無形資産なのか)をはっきりさせながら使うことが多いです。
- フォーマルな文脈では「amortization of」+「対象」の形が一般的 (e.g. “amortization of goodwill”).
- “The amortization of this loan will take 15 years.”
- “We need to set up an amortization schedule.”
- “The intangible asset’s cost is being written off through amortization.”
- “I’m trying to understand the amortization on my new car loan.”
- 「新しい自動車ローンの返済(スケジュール)を理解しようとしてるんだ。」
- 「新しい自動車ローンの返済(スケジュール)を理解しようとしてるんだ。」
- “Do you know how the bank calculates our monthly amortization?”
- 「銀行が月々の返済額をどうやって計算してるか、知ってる?」
- 「銀行が月々の返済額をどうやって計算してるか、知ってる?」
- “I received a letter explaining the amortization of our mortgage.”
- 「住宅ローンの償却(返済)について説明する手紙を受け取ったよ。」
- “Please review the amortization schedule before finalizing the loan agreement.”
- 「ローン契約を締結する前に、償却(返済)スケジュールを確認してください。」
- 「ローン契約を締結する前に、償却(返済)スケジュールを確認してください。」
- “Our CFO wants a detailed report on the amortization of intangible assets.”
- 「当社のCFOは、無形資産の減価償却について詳しい報告を求めています。」
- 「当社のCFOは、無形資産の減価償却について詳しい報告を求めています。」
- “We can reduce our tax burden by optimizing our amortization strategy.”
- 「償却戦略を見直すことで、税負担を軽減できます。」
- “The research analyzes the impact of different amortization methods on financial statements.”
- 「この研究は、さまざまな償却方法が財務諸表に与える影響を分析している。」
- 「この研究は、さまざまな償却方法が財務諸表に与える影響を分析している。」
- “Amortization can be treated differently according to various accounting standards (e.g., GAAP, IFRS).”
- 「償却は、GAAPやIFRSなどの会計基準によって異なる扱いを受けることがある。」
- 「償却は、GAAPやIFRSなどの会計基準によって異なる扱いを受けることがある。」
- “The model incorporates both depreciation and amortization to accurately reflect asset usage.”
- 「このモデルは資産の使用状況を正確に反映するため、減価償却と償却の両方を組み込んでいる。」
- depreciation(減価償却)
- 主に有形資産(車両や機械など)に対して使われる。一方、amortizationは無形資産やローンの返済に使われることが多い。
- 主に有形資産(車両や機械など)に対して使われる。一方、amortizationは無形資産やローンの返済に使われることが多い。
- repayment(返済)
- 「ローンの返済」を表すより一般的な言葉。amortizationは「分割返済」「段階的返済」を示す専門用語的ニュアンスが強い。
- 「ローンの返済」を表すより一般的な言葉。amortizationは「分割返済」「段階的返済」を示す専門用語的ニュアンスが強い。
- write-off(帳消し)
- 会計で資産価値を0にするときなどに用いられる。amortizationはあくまで期間配分での償却を示すのが基本。
- 会計で資産価値を0にするときなどに用いられる。amortizationはあくまで期間配分での償却を示すのが基本。
- 通常、amortizationには直接的な反意語はありませんが、強いて言えばacquisition (取得) や accrual (発生・積算) は「増やす」イメージで、「減らす」amortizationとは対照的な位置づけとも考えられます。
- IPA (米国英語): /əˌmɔːr.t̬ɪˈzeɪ.ʃən/
- IPA (英国英語): /əˌmɔː.tɪˈzeɪ.ʃən/
- アクセントは “-za-” の部分に強勢があります (a-mor-ti-ZA-tion)。
- アメリカ英語は “t̬” の音がやや弾くように発音される傾向があります。
- “amor-TEE-za-tion” と /ti/ の部分を強く発音してしまう
- “amor-dization” と “t” を発音し損ねる
- スペルミス: “amortisation” (英綴り) と “amortization” (米綴り) があるので、特に文書のスタイルガイドに注意。
- 同音異義語は特にありませんが、「mortgage(モーゲージ)」など
mort
を含む単語と混同しやすいことがあります。 - 資格試験での出題傾向: TOEICや英検で直接出る頻度は高くありませんが、ビジネスや金融に関する長文読解で、経済・会計用語の一つとして登場することがあります。
- 語源の “mort”「死」から、「負債を時間をかけて“死”に至らしめる(消していく)」というイメージを持つと覚えやすいです。
- スペルは “[a] + [mort] + [iz] + [ation]” と分解し、自分なりにゴロ合わせをすると良いかもしれません。
- 「ローンがゆっくり消えていく様子を思い浮かべる」と印象に残りやすいでしょう。
encyclopedia
encyclopedia
解説
/ɪnˌsaɪkləˈpiːdiə/
encyclopedia
以下では、英単語 “encyclopedia” を、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語・日本語での意味
「encyclopedia」は、幅広い分野にわたる知識や情報を収集し、解説や説明を集めた書物やデータベースのことを指します。たとえば、動物の生態、歴史に関する出来事、有名人物の伝記などをまとめて掲載した、大型の参考書のイメージです。最近の時代ではオンライン形式も多いですね。あらゆるトピックに関する基本的な情報を調べるときに使われる、総合的な知識源というニュアンスがあります。
品詞
活用形
他の品詞形
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
“encyclopedia” はギリシャ語由来とされますが、現代英語では以下のように考えられます。
「学問の分野を循環(くるっと一周)して網羅した書物」というニュアンスが含まれています。
派生語や関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
“encyclopedia” はギリシャ語の “enkyklios paideia”(エンキュクリオス パイデイア)に由来し、「全体的な教育」「あらゆる教育」「あらゆる学問領域」を意味していたと言われます。古代の学問を体系的に網羅する狙いで生まれました。
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・フレーズ
フォーマル・カジュアルの区分でいえば、ややフォーマル寄りの語ですが、日常会話の中で知識源として引き合いに出す際にも使われます。
5. 実例と例文
様々な場面での例文を挙げます。
日常会話(カジュアル)
ビジネスシーン(ややフォーマル)
学術・アカデミック(フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
厳密な反意語は存在しませんが、「全体を網羅する」意味の反対として、
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞 “encyclopedia” の詳細解説です。百科事典はかなり幅広い情報をカバーしているため、何かを調べるときに、特にオンライン版などを使うことも多いです。ぜひ参考にしてください。
百科事典
meaningful
meaningful
解説
/ˈmiːnɪŋfʊl/
meaningful
以下では、形容詞「meaningful」について、学習者向けにできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
・単語
・意味(英語)
・意味(日本語)
・品詞・活用
・他の品詞形
2. 語構成と詳細な意味
・語構成
・派生語・類縁語
・よく使われるコロケーション(関連フレーズ)10例
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
① 日常会話での例文(3つ)
② ビジネスでの例文(3つ)
③ 学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
・類義語 (Synonyms)
・反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞「meaningful」の詳細解説です。何かを評するときに、単なる「good」や「nice」ではなく「meaningful」と言い換えると、ぐっと表現が豊かになります。ぜひ活用してみてください。
《...にとって》有意義な,意義のある《to / for》
《人に》理解しやすい《to》
surrender
surrender
解説
/səˈrɛndər/
surrender
〈自〉《...に》降伏する《to ...》 / 《...に》身を委ねる《to ...》 / 〈他〉《...に》を引き渡す,を明け渡す《to ...》 / 《...に》 (自分の身)を任せる《~ oneself to ...》 / 《文》(権利・自由など)を譲る,を放棄する
1. 基本情報と概要
単語: surrender
品詞: 動詞(他動詞/自動詞の両方で使われる場合が多い)
意味(英語)
意味(日本語)
「surrender」は、相手に対して抵抗をやめて降参する、あるいは何かを明け渡す場面で使われます。
例えば、戦いに負けたときに降伏するというイメージが代表的ですが、日常の中でも「手放す」「諦める」といったニュアンスで使うことがあります。
活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
そのほかの派生語や関連語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用上の注意
4. 文法的な特徴と構文
可算・不可算
イディオム(例)
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
「yield」は「屈する」という点で似ていますが、「surrender」はより「明確に負けを認めて降伏する」という強い意味合いがある、というニュアンスの違いがあります。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント
アメリカ英語とイギリス英語の違い
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「surrender」の詳細な解説です。自分の意志で何かを明け渡す、降参するシーンを頭に描くと理解しやすいでしょう。日常からビジネス、学術的文章まで幅広く使われる動詞なので、ぜひ使い方をマスターしてみてください。
(…に)…‘を'引き渡す,明け渡す《+名+to+名》
《文》〈権利・自由など〉‘を'譲る,放棄する
(…に)降伏する,自首する《+to+名》
(感情などに)身をゆだねる,屈服する《+to+名》
(感情などに)〈自分の身〉‘を'任せる,ゆだねる《+oneself to+名》
reinforcement
reinforcement
解説
/ˌriːɪnˈfɔːrsmənt/
reinforcement
以下では、名詞「reinforcement」について、学習者の方にもわかりやすく、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
英単語
reinforcement
品詞
名詞 (noun)
意味(英語)
• The act of making something stronger or more solid.
• Something added to provide additional support or strength.
意味(日本語)
• 強化・補強
• 増援(部隊)
• (心理学でいう)強化作用
「reinforcement」は「何かを強くすること」や「補強するために追加で投入されるもの(増援、補強材など)」を指す単語です。心理学では「行動を強化する働き」を表す際にも使われます。建築や軍事などでも「補強材」や「増援」という意味で使われるので幅広い場面で登場します。
活用形
名詞なので時制に応じた活用形はありません。ただし、複数形は「reinforcements」となり、特に「軍隊などの増援部隊」を指すときに使われます。
他の品詞例
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「re-」が「再び」や「さらに」という意味合いを添え、「-ment」が行為・状態・結果などを表す名詞に変える役割をもっています。全部合わせて「再び力を加えて強くすること」というニュアンスになります。
派生語・類縁語
「enforcement」は法律や規則を「施行する」「実施する」という意味で、別の単語ですが綴りが似ているので混同に要注意です。
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「reinforcement」は、中世フランス語の reenforcier から派生した動詞「reinforce」に由来します。そこに英語の接尾辞「-ment」がつき、行為や状態を意味する名詞となったと考えられています。
ニュアンス・使用上の注意
カジュアルな口語からフォーマルな文書まで幅広い場面で使われますが、意味の幅が広いので文脈を理解した上で使うとよいでしょう。
4. 文法的な特徴と構文
フォーマルな文脈(レポート、論文など)や軍事的シーン、学術的シーンでは多用されるので、直接的・明確な意味で使うことが多いです。カジュアルな場面でも「協力してほしい」「助けを呼びたい」ニュアンスで使われることがあります。
5. 実例と例文
日常会話での例文
ビジネスシーンでの例文
学術/専門的文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「reinforcement」は明確に「強化する」「補強する」という方向性に使われます。
サポート・補強よりも「状態をさらに強固にする」意味のニュアンスが強い点が特徴です。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
強勢(アクセント)
第二音節の「force」の部分に強勢があります。
「re-in-FORCE-ment」と意識して発音しましょう。
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「reinforcement」の解説です。「reinforcement」は強化する行為や支援を意味する非常に汎用性の高い単語ですので、文脈に合わせて使いこなしてみてください。
補強材
《複数形で》援軍,増援隊
増強,補強,強化
deductible
deductible
解説
/dɪˈdʌktəbəl/
deductible
以下では、形容詞 “deductible” について、できるだけ詳しく解説しながら、学習者に役立つポイントを整理してお届けします。
1. 基本情報と概要
意味(英語 / 日本語)
品詞
活用形
他の品詞への変化
CEFRレベル
2. 語構成と詳細な意味
語構成
派生語・類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10選)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
一般的な構文・イディオム
フォーマル / カジュアル
5. 実例と例文
ここでは日常会話、ビジネス、学術的文脈での例文をそれぞれ3つずつ紹介します。
A. 日常会話
B. ビジネス
C. 学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
違いの簡単な解説
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセントの位置
よくある発音ミス
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が形容詞 “deductible” の詳細な解説です。保険や税金などのお金に関するトピックで頻出するため、ビジネス英語や専門用語として押さえておくと役立ちます。
差し引くことができる,控除できる
convergence
convergence
解説
/kənˈvɜːrdʒəns/
convergence
以下では、名詞「convergence」について、できるだけ詳しく解説します。
1. 基本情報と概要
単語: convergence
品詞: 名詞 (noun)
活用形: 通常、名詞形なので直接の活用はありませんが、関連する形容詞として convergent
、動詞として converge
などがあります。
CEFR レベル: B2(中上級)
意味(英語・日本語)
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらが組み合わさって「一緒に向かう」→「収束する」という意味になりました。
関連する品詞や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネス (フォーマル)
学術的 (アカデミック)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonym)
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
練習として、何かが一つに集まっていく場面を頭に描きながら「convergence」という単語を唱えてみると、記憶に定着しやすいです。
以上が名詞「convergence」の詳細な解説です。学習やビジネス・アカデミックシーンでぜひ活用してみてください。
1点に集まること;〈C〉1点に集まった箇所
rhetoric
rhetoric
解説
/rɛtərɪk/
rhetoric
1. 基本情報と概要
英単語: rhetoric
品詞: 名詞 (場合によっては「修辞学」を指す学問名としても使われる)
意味(英語): The art of using language effectively and persuasively.
意味(日本語): 言葉を効果的・説得力をもって使う技法、またはその学問。文章やスピーチにおける言葉遣いや修辞を指すことが多いです。
「人を説得したり印象づけたりするために、言葉を上手に操る技術・表現」を指す言葉です。話し手や書き手が巧みに言葉を選び、飾り立てたり、強調したりするようなニュアンスがあります。
2. 語構成と詳細な意味
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術それぞれの文脈で3つずつ例文を示します。
A. 日常会話
B. ビジネス
C. 学術的な文脈
6. 類義語・反意語と比較
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、「rhetoric」の詳細解説です。言語表現を学習する際、修辞学は奥深くて面白い分野なので、興味があればぜひ掘り下げて学んでみてください。
修辞学;演説法
美辞麗句で飾った言葉
unnecessary
unnecessary
解説
/ʌnˈnɛsəˌsɛri/
unnecessary
1. 基本情報と概要
単語: unnecessary
品詞: 形容詞 (adjective)
意味(英語): not needed; not required
意味(日本語): 必要のない、不要な
「unnecessary」は「必要ではない」「なくても問題ない」というニュアンスがあります。物事や行為が本来の目的を達成するうえで必須ではない場合に使われます。
活用形
形容詞なので、動詞のように時制による変化はありません。比較級・最上級は下記のようになります。
ただし「unnecessary」は比較的「要らない」という明白なニュアンスが強いため、比較級や最上級を用いることは少ないです。
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
したがって、「unnecessary」は「必要ではない」「不要な」を意味します。
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
使用時のニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
使用シーン
5. 実例と例文
日常会話の例文
ビジネスシーンの例文
学術的/フォーマルなシーンの例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「unnecessary」の詳細解説です。日常からビジネス、フォーマルな文脈まで幅広く使える単語なので、さまざまなシーンで積極的に活用してみてください。
必要のない,無用の,よけいな
diversification
diversification
解説
/dɪˌvɜːrsɪfɪˈkeɪʃən/
diversification
1. 基本情報と概要
単語: diversification
品詞: 名詞 (主に不可算)
意味(英語): The process of becoming more varied or increasing variety in some aspect
意味(日本語): 「多様化」や「分散化」、または「事業や投資などを多角化すること」を指す言葉です。たとえば投資でリスクを分散するために異なる種類の株式や債券などを組み合わせる場合や、企業が複数の分野に進出して収益源を分散させる場面で用いられます。
「何かを一つに集中せず、バラエティを増やして全体的にバランスを取る」というニュアンスがあります。ビジネスや投資など専門的な文脈でよく使われますが、「多様性を広げる」という一般的な意味としても利用されます。
活用形の例
※ 「diversification」は一般的に名詞で使われますが、動詞形「diversify」や形容詞形「diversified」なども押さえておくと表現の幅が広がります。
CEFRレベル: B2(中上級)
・ある程度英語が使える学習者が、ビジネスや投資などの文脈で学ぶ際に適した単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「多方向へ回転させる、あるいはバラエティを増やす」イメージの語根が含まれています。
関連語や派生語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
「diversification」はラテン語の“diversus”(異なる方へ向かった)や “vertere”(回す)などに由来し、「さまざまな方向に展開する」という意味合いを持ちます。
使用時の注意点・ニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
フォーマル度について
5. 実例と例文
(1) 日常会話例 (3つ)
(2) ビジネスシーン例 (3つ)
(3) 学術的・専門文脈例 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセントの位置
よくある発音ミス
-「di-ver-sifi-cation」のように母音やアクセントの位置を誤ってしまうこと。特に “-fi-” の部分を「フィ」とはっきり言う点と、語尾 “-tion” を「ション」と発音する点に注意が必要です。
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
多角的に展開したり、リスクを分散するような話題が出てきたときには必ずと言っていいほど登場する重要単語です。ぜひ例文や関連表現とあわせて覚えてみてください。
多様にすること
多様化,多角化,多角経営
多様(であること)
amortization
amortization
解説
/əˌmɔːr.təˈzeɪ.ʃən/
amortization
1. 基本情報と概要
英単語: amortization
品詞: 名詞 (noun)
日本語の意味: 「償却」「(負債の)返済」「(無形資産の)減価償却」など
CEFRレベル目安: B2(中上級)~C1(上級)
概要
活用形や他の品詞への変化
2. 語構成と詳細な意味
語構成
本来は「死」という語幹が入っていますが、ラテン語由来で、債務を「消滅(=死)」させるという意味合いがもとにあります。
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
よく使われる構文やフレーズ例
5. 実例と例文
(1) 日常会話(やや専門寄りの場合)
(2) ビジネスシーン
(3) 学術的・専門的文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “amortization” の詳細解説です。会計・金融分野での専用用語なので、実務や専門書での使用時にしっかり把握しておくと便利です。
償却
loading!!
ビジネス英単語(BSL)
ビジネスに頻出の英単語です。
基礎英単語と合わせて覚えることで、ビジネス英文に含まれる英単語の9割をカバーします。
この英単語を覚えるだけで、英文の9割は読めるようになるという話【NGSL,NAWL,TSL,BSL】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y