英和選択問題 / 入門英単語(CEFR-J A1) - 未解答
英単語から正しい日本語の意味を選ぶ問題です。リーディング能力の向上に役立ちます。
-
〈C〉名前 / 《単数形で》名声, 評判
-
〈U〉〈C〉(…の)販売,売却,売れ行き,需要《+of(for)+名》 / 〈C〉特売,安売り / 《複数形で》販売[の仕事];売り上げ[高]
-
〈他〉に電話をかける / 〈自〉電話する
- 単数形: doll
- 複数形: dolls
- 動詞形(idiomatic use): “to doll (oneself) up” → 「着飾る」「おめかしする」という表現で使われる場合がある。
- 形容詞形: “doll-like” → 「人形のような」という意味。
- doll は短い単語のため、明確な接頭語・接尾語があるわけではありません。
- doll-like: 「人形のようにかわいらしい」という形容詞
- to doll up: 「きれいに着飾る」「めかし込む」
- collect dolls
- 人形を収集する
- 人形を収集する
- porcelain doll
- 磁器製の人形
- 磁器製の人形
- rag doll
- 布製の人形
- 布製の人形
- Barbie doll
- バービー人形(特定の商品名)
- バービー人形(特定の商品名)
- baby doll
- 赤ちゃん人形
- 赤ちゃん人形
- doll house
- ドールハウス(人形の家)
- ドールハウス(人形の家)
- doll collection
- 人形コレクション
- 人形コレクション
- doll accessories
- 人形の付属品
- 人形の付属品
- dress up a doll
- 人形に服を着せる
- 人形に服を着せる
- lifelike doll
- 本物そっくりの人形
- 「doll」は子供向けの人形を指すことが多いですが、コレクター向けの高級人形にも使われます。
- “to doll up” は口語的で、ややカジュアルなニュアンスがある「着飾る」の表現です。
- 基本的には日常会話で多く使われますが、書き言葉でも普通に出てくる単語です。非常にフォーマルというよりは、カジュアル・中立的な印象です。
- 可算名詞 (countable noun): “a doll” / “two dolls” のように、数えられます。
- to doll (oneself) up という動詞表現は、イディオム的用法です。必ずしも「人形」に関連しない意味(おめかしする)で使われます。
- 文章・会話ともに使いやすく、特にカジュアルなシーンで自然に用いられます。
- “My daughter loves playing with dolls and dressing them up in different outfits.”
(娘は人形で遊んで、いろんな服を着せるのが大好きです。) - “Could you pick up that doll on the floor? I almost tripped over it.”
(床に落ちている人形を取ってもらえる? つまずきそうだったの。) - “She has a whole shelf full of collectible dolls from around the world.”
(彼女は、世界各地のコレクション人形を並べた棚を丸ごと持っています。) - “Our company is launching a new line of customizable dolls next month.”
(当社は来月、新しいカスタマイズ可能な人形のラインナップを発売します。) - “We conducted market research on doll trends among children aged 6 to 10.”
(6〜10歳の子供を対象とした人形トレンドに関する市場調査を実施しました。) - “The marketing team used a giant doll mascot to attract customers to our booth.”
(マーケティングチームは巨大な人形のマスコットを使ってブースにお客さんを呼び込みました。) - “Several anthropologists study how dolls reflect cultural norms and childhood development.”
(人類学者の中には、人形が文化的規範や子供の発達をどのように反映しているかを研究する人もいます。) - “The design of dolls can influence a child's perception of body image and identity.”
(人形のデザインは、子供の身体イメージや自己認識に影響を与える可能性があります。) - “In museum archives, rare antique dolls provide insight into historical fashion trends.”
(博物館のアーカイブにある希少なアンティーク人形は、歴史上のファッショントレンドを知る手がかりを与えてくれます。) - figurine (小さな置物)
- 「doll」よりも実用的・玩具的要素が少なく、観賞用や装飾用の意味合いが強い。
- 「doll」よりも実用的・玩具的要素が少なく、観賞用や装飾用の意味合いが強い。
- puppet (操り人形)
- 手や糸で動かす人形を指すことが多く、遊び方や用途が「doll」と若干異なる。
- 手や糸で動かす人形を指すことが多く、遊び方や用途が「doll」と若干異なる。
- manikin/mannequin (マネキン)
- 店頭に服を着せて飾る人形を指す。「doll」と違い、より大きく、大人の身体サイズが一般的。
- 発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /dɑːl/ または /dɔl/
- イギリス英語: /dɒl/
- アメリカ英語: /dɑːl/ または /dɔl/
- アクセント(強勢)の位置:
- 単語全体が短いため、特に強勢は前から1音目(doll)のみ。
- 単語全体が短いため、特に強勢は前から1音目(doll)のみ。
- アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語では “dɑːl”(口をあまり大きく開けず、「ドール」のような音)
- イギリス英語では “dɒl”(少し短めで「ドォル」と聞こえる音)
- アメリカ英語では “dɑːl”(口をあまり大きく開けず、「ドール」のような音)
- よくある間違い:
- “doll” を “dole” /doʊl/(施し)などと混同しないように注意。
- スペルミス: “dol” や “dole” と書いてしまうなどのミスに注意。
- 同音異義語との混同: “dole” との発音・スペルの混同に気をつける。
- 試験対策: TOEICや英検でも、基本語彙問題として取り上げられることがある。特に子供を扱う文章や日常場面での単語として出題される可能性がある。
- 「doll」は「ドール」とカタカナ表記もするため、日本語でも耳慣れたイメージしやすい単語です。
- 「人形としてのかわいらしさ」と「ドーという柔らかい響き」がすぐにつながると覚えやすいかもしれません。
- スペリングも短いので、まずは “d-o-l-l” と二重の “l” を意識するとよいでしょう。
- 「dress up a doll(人形を着せ替える)」というフレーズを思い浮かべると、イメージが湧きやすくなります。
-
(順序・時間的に)第1の,1番目の;最初の / (階級・等級・重要度などが)1番の,第一級の,首席の,最も重要な
-
〈自〉(聞こうとして) 聞く / 《忠告・理性などに》耳をかす, 従う《to ...》
-
ERROR!
- 現在形: practice
- 過去形: practiced
- 過去分詞: practiced
- 現在分詞: practicing
- 名詞(AE/BE共通): practice (例: “I have piano practice today.”)
- 動詞(BEのみ): practise (つづりが異なる)
- 語幹: pract- (行動や習慣に関わるラテン語系の語根から)
- 接尾語: -ice もともと名詞化を示す要素ですが、アメリカ英語では動詞・名詞の両方に使われる形になっています。
- practice piano / guitar / violin
(ピアノ/ギター/バイオリンを練習する) - practice yoga
(ヨガを練習する/行う) - practice speaking English
(英語を話す練習をする) - practice makes perfect
(練習によって完璧になる=「習うより慣れろ」のニュアンス) - practice law
(弁護士業を開業する・行う) - practice medicine
(医師として開業する・医療行為を行う) - daily practice
(毎日の練習) - practice time
(練習時間) - put into practice
(実行に移す) - practice a technique
(ある技術を練習する/身につける) - 語源: ラテン語の “practica” (実行、実践) からフランス語などを経て英語に取り入れられました。
- 歴史的背景: 「実践・実行する」という意味で古くから使われ、後に「専門職を行う」の意味にも転用されました。
- ニュアンス・使用時の注意:
- スキル習得のためにコツコツと繰り返すイメージ
- 日常会話で「練習する」の意図ではカジュアルに使われる
- 専門職の文脈ではフォーマルな場面でも用いられる
- スキル習得のためにコツコツと繰り返すイメージ
- 他動詞として: 「(何か)を練習する」という目的語を取る場合が多い
例) I practice the piano every day. - 自動詞として: 文脈によっては「練習する」という行為そのものを指す場合もある
例) I practice every morning. - 名詞形の使い分け:
- アメリカ英語 → 動詞も名詞も “practice”
- イギリス英語 → 動詞 “practise”、名詞 “practice”
- アメリカ英語 → 動詞も名詞も “practice”
- イディオム的表現: “practice makes perfect” は特に有名です。
- “I practice guitar for an hour every day before dinner.”
(夕食前に毎日1時間ギターを練習しているんだ。) - “Do you want to practice speaking English with me?”
(一緒に英会話練習する?) - “He’s practicing for his dance performance next week.”
(彼は来週のダンス公演に向けて練習中です。) - “We should practice our presentation a few times before the meeting.”
(ミーティング前に何度かプレゼンの練習をしたほうがいいですね。) - “He practiced his negotiating skills to close the deal successfully.”
(彼は取引をうまくまとめるために交渉スキルを練習した。) - “Let’s put these new strategies into practice to see how they work in real situations.”
(これらの新しい戦略を実践に移して、本番でどのように機能するか見てみましょう。) - “She plans to practice law after graduating from law school.”
(彼女は法科大学院修了後に弁護士として開業する予定だ。) - “He has been practicing medicine for over 20 years in this hospital.”
(彼はこの病院で20年以上、医師として働いている。) - “Researchers are attempting to improve teaching practices based on new empirical data.”
(研究者たちは新しい実証データに基づいて教授法の改善を試みている。) - train(トレーニングする)
- 「身体能力や熟練を高める」に重きを置く
- 例: “I train at the gym every morning.”
- 「身体能力や熟練を高める」に重きを置く
- rehearse(リハーサルする)
- 演劇や音楽など、本番の前に通しで練習するイメージ
- 例: “We need to rehearse the band performance for the concert.”
- 演劇や音楽など、本番の前に通しで練習するイメージ
- drill(反復練習する)
- 短いフレーズ・動作を何度も繰り返すイメージ
- 例: “They drilled basic grammar exercises every day.”
- 短いフレーズ・動作を何度も繰り返すイメージ
- “neglect”(怠る)
- “ignore”(無視する)
- アメリカ英語: /ˈpræk.tɪs/
- イギリス英語: /ˈpræk.tɪs/ (動詞は /ˈpræk.tɪs/、名詞は同じ発音でもスペルが “practice” (名詞) / “practise” (動詞) で区別される)
- 第2音節を “-tice” (ティス)ではなく「ティス」や「タイス」と曖昧に発音してしまうことがあります。
- しっかり「プラクティス」のように切るイメージを心がけましょう。
- スペルの混乱: イギリス英語とアメリカ英語で名詞・動詞のスペルが異なるため、イギリス英語の世界では特に要注意です。
- (英) 動詞:practise / 名詞:practice
- (米) 動詞も名詞も:practice
- (英) 動詞:practise / 名詞:practice
- 同音異義語との混同: 特になし( “practise” は同音異綴語だが英米の違い)
- 試験対策: TOEICや英検などでも、「practice - practised - practicing」の活用を正しく書けるか、または間違ったスペルを選ばないかが問われる場合があります。
- “practice makes perfect” というフレーズが非常に有名で、これを意識すると「練習する」という意味自体も覚えやすくなります。
- スペルがやや長いので「pr・ac・ti・ce」と区切って発音ごとにスペルを意識すると覚えやすいです。
- イギリス英語の動詞 “practise” の “s” は「練習する=する (suru)」と関連づけて覚えると区別しやすい、という語呂合わせもあります。
-
(その状態になってまだ時間がたっていなくて)新しい;《名詞の前にのみ用いて》新しく発見(発明)された,新しく来た / 《名詞の前にのみ用いて》目新しい,初めて聞く,なじみのない / 《補語にのみ用いて》(人が)(…に)まだ慣れていない,(…を)よく知らない《to+名》 / 《補語にのみ用いて》(人が)(…から)出てきたばかりの《+from+名》 / 《名詞の前にのみ用いて》まだ着た(使った)ことがない,新品の / 新たに始まる;(肉体的・精神的に)一新した / 《おもに複合語を作って》最近(recently);新たに,新しく(newly)
-
〈U〉『紫色』 / 〈U〉(特に,昔の王家や高位の人がつけた)紫布,紫衣 / 《the ~》王位,高位 /
-
〈U〉(身体の)『感覚』,触覚 / 《a feeling, the feeling》(…の)感じ,意識《+『of』+『名』(do『ing』)》 / 〈U〉(…に対する)同情,共感《+『for』+『名』》 / 《複数形で》(理性に対して)『感情』,気持ち / 《a feeling, the feeling, one's feeling》(しばしば感じに基づく)意見,感想 / 〈U〉(悪い意味で...
- CEFRレベル目安: A2(初級)
→ 基本的な買い物やフレーズに関わる語彙として、初級レベルの学習者が覚えておくと便利な単語です。 - 単数形: a supermarket
- 複数形: supermarkets
- supermarket chain (スーパーマーケット・チェーン)
- supermarket manager (スーパーマーケットの店長)
- super (形容詞・接頭語): 超越した、優れた
- market (名詞): 市場、市
- go to the supermarket → スーパーマーケットへ行く
- local supermarket → 地元のスーパー
- supermarket chain → スーパーマーケットチェーン
- supermarket aisle → スーパーマーケットの通路
- supermarket shelf → スーパーマーケットの棚
- supermarket checkout → スーパーマーケットのレジ
- stock up at the supermarket → スーパーマーケットで買いだめする
- supermarket brand → スーパーマーケットブランド(プライベートブランド)
- supermarket manager → スーパーマーケットの店長
- supermarket parking lot → スーパーマーケットの駐車場
- 「super」は“上位の”や“非常に大きい”といった意味を持ち、「market」は“市場”を意味します。
- 主にカジュアルな日常会話で使われる単語ですが、ビジネス文脈(流通業界など)でも登場します。
- 語感としては非常に身近で、特定の感情的なニュアンスはありませんが、大きな店舗を連想させる便利な単語です。
- 可算名詞: 「a supermarket」「two supermarkets」のように数えられます。
- 使われるシーン:
- カジュアル: 「I’m going to the supermarket. (スーパーに行ってくるね)」
- ビジネス: 「Our company supplies goods to major supermarkets. (当社は大手スーパーに商品を卸しています)」
- 基本的にフォーマルにもカジュアルにも使え、単に実際の店舗を表現する単語として定着しています。
- カジュアル: 「I’m going to the supermarket. (スーパーに行ってくるね)」
- “at the supermarket” → 「スーパーにいる/スーパーで(買う)」
- “go grocery shopping at the supermarket” → 「スーパーへ食料品の買い物に行く」
- “I’m heading to the supermarket to pick up some milk.”
(牛乳を買いにスーパーへ向かうよ。) - “Let’s meet at the supermarket entrance in ten minutes.”
(10分後にスーパーの入口で会おう。) - “The new supermarket in town has a great produce section.”
(町にできた新しいスーパーは生鮮食品コーナーが充実しているよ。) - “Our products are now sold in several major supermarkets.”
(当社の商品は現在、いくつかの大手スーパーで販売されています。) - “We need to negotiate better shelf placements with the supermarket chain.”
(スーパーマーケットチェーンに、より良い棚の配置を交渉する必要があります。) - “Sales increased after launching our product in local supermarkets.”
(地元のスーパーで商品を発売した後、売上が増えた。) - “A comparative study of supermarket pricing shows significant regional differences.”
(スーパーマーケットの価格比較研究は地域間で大きな差があることを示している。) - “Consumer behavior in supermarkets often differs from that in small local stores.”
(スーパーマーケットでの消費者行動は、小規模の地元商店における行動としばしば異なる。) - “The role of supermarket chains in food distribution has grown significantly in recent decades.”
(食品流通におけるスーパーマーケットチェーンの役割は、ここ数十年で大きく成長した。) - grocery store (食料品店)
- 類似した意味ですが、小規模~中規模店を指すことが多いです。
- 類似した意味ですが、小規模~中規模店を指すことが多いです。
- market (市場、マーケット)
- 伝統的な「市場」全般を表し、屋外のマーケットやフリーマーケットなども含みます。
- 伝統的な「市場」全般を表し、屋外のマーケットやフリーマーケットなども含みます。
- department store (百貨店)
- 衣料品・家庭用品など幅広く取り扱う大型店舗ですが、食料品は一部しか扱わないことがあるため「supermarket」とは少し違います。
- 衣料品・家庭用品など幅広く取り扱う大型店舗ですが、食料品は一部しか扱わないことがあるため「supermarket」とは少し違います。
- hypermarket (ハイパーマーケット)
- 「supermarket」よりさらに大型で、日用品から家電まで多岐にわたる製品を扱う店舗を指します。
- 「supermarket」よりさらに大型で、日用品から家電まで多岐にわたる製品を扱う店舗を指します。
IPA:
- イギリス英語 (BrE): /ˈsuː.pəˌmɑː.kɪt/
- アメリカ英語 (AmE): /ˈsuː.pərˌmɑːr.kɪt/ または /ˈsuː.pɚˌmɑːr.kɪt/
- イギリス英語 (BrE): /ˈsuː.pəˌmɑː.kɪt/
アクセントの位置:
“su-PER-mar-ket” のように最初の “su” に強勢が来ます。よくある間違い: “super” を “supper” (/ˈsʌp.ər/) と混同しないよう注意しましょう。「夕食」との混同に気をつけてください。
- スペルミス: “supermarket” を “supermakret” や “supermaket” と書いてしまうミスがよくあります。
- 同音異義語との混同: 直接的な同音異義語はありませんが、音が近い “supper(夕食)” との混同に注意。
- 資格試験・テストでの出題: TOEICや英検のリスニングなどで、“Where can I buy groceries?” “At the supermarket” のようなやり取りがよく出題される可能性があります。
- 「super (すごい/大きい) + market (市場)」の組み合わせを思い浮かべると、一度で意味を把握しやすいです。
- 「スーパーマンが買い物する市場」=「スーパーマーケット」といったイメージで覚えると記憶に残りやすくなります。
- スペリング練習のポイントは「super」と「market」を正しくつなぐこと。「supermarket」と、一語で書くのが正解です。
-
〈C〉(数の)19;19の記号(19,XIXなど) / 〈U〉(24時間制で)19時,19分;19歳 / 〈U〉《複数扱い》19人,19個 / 〈U〉19人(19個)一組のもの / 19の,19人の,19個の / 《補語にのみ用いて》19歳の(で)
-
〈他〉を見せる / を示して教える / を明らかにする
-
《しばしば受動態で》…‘を'驚かす,びっくりさせる / …‘を'不意をつく,虚をつく / …‘を'急襲する,寄襲する
- 形容詞形としての直接的な活用はありませんが、例として「grandmotherly」という形容詞(祖母のような)が用いられることがあります。
例) She gave me a grandmotherly smile. (祖母らしい微笑みをくれた) - A2 (初級)〜B1 (中級)
「家族や身の回りのことを表す基本的な単語として、初級~中級レベルで学ぶことが多いです。」 - grand: 「偉大な」「大きな」という意味を持つ形容詞として知られていますが、祖父母を指す場合は「祖父」「祖母」のニュアンスとして使われています。
- mother: 「母」
- grandfather: 祖父
- grandchild: 孫
- grandson: 孫(男の子)
- granddaughter: 孫(女の子)
- great-grandmother(曾祖母)
- paternal grandmother(父方の祖母)
- maternal grandmother(母方の祖母)
- grandmother’s recipe(祖母のレシピ)
- stay at grandmother’s house(祖母の家に泊まる)
- grandmotherly advice(祖母のようなアドバイス)
- grandmother clock(大きな振り子時計)
- grandmother’s stories (祖母の昔話)
- grandmother’s handmade sweater(祖母の手編みセーター)
- grandmother figure(祖母のような存在、または祖母役の人物)
語源:
「grand」というラテンやフランス語を由来とする語(古フランス語 grant)が「大きい」「偉大な」と言う意味を持ち、「mother」(母)と結びついた形です。中世英語でも “grand” + “mother” として使われ、「祖母」として定着しました。ニュアンス:
「grandmother」は家族内でとても親しみのある言葉ですが、フォーマル・カジュアル問わず使われる日常的な単語です。ニュアンス的に温かいイメージを伴いやすい語彙で、「大切な家族」という感覚が伴います。使用時の注意点:
- 口語では “grandma” “granny” “gran” などの愛称をよく使います。
- 文書や公式の場面では “grandmother” が好まれることが多いです。
- 口語では “grandma” “granny” “gran” などの愛称をよく使います。
可算名詞 (countable)
「1人の祖母」「2人の祖母」など数えられるため、可算名詞です。- 単数形: grandmother
- 複数形: grandmothers
- 単数形: grandmother
一般的な構文:
- “My grandmother is very kind.” (私の祖母はとても優しい)
- “I live with my grandmother.” (私は祖母と暮らしています)
- “My grandmother is very kind.” (私の祖母はとても優しい)
イディオムやフレーズ:
- “mother’s mother” = 「母方の祖母」
- “father’s mother” = 「父方の祖母」
- 口語表現「grandma」や「granny」はカジュアルな雰囲気があります。
- “mother’s mother” = 「母方の祖母」
- “I’m going to visit my grandmother this weekend.”
(今週末、祖母のところに行く予定なんだ) - “My grandmother always tells me funny stories about her childhood.”
(祖母はいつも自分の子どものころの面白い話をしてくれるんだ) - “Do you want to meet my grandmother? She makes the best cookies!”
(私の祖母に会ってみる? 最高のクッキーを作るのよ!) - “I need to take a day off to attend my grandmother’s 80th birthday celebration.”
(祖母の80歳の誕生日のお祝いに出席するため、一日休みを取る必要があります) - “My grandmother greatly influenced my decision to pursue this career.”
(私の職業を選ぶ上で、祖母の影響はとても大きかったです) - “I learned many traditional business ethics from my grandmother’s advice.”
(祖母のアドバイスから多くの伝統的なビジネス倫理を学びました) - “According to the anthropology study, the role of the grandmother is crucial in many family structures.”
(ある人類学の研究によると、多くの家族構造において祖母の役割は非常に重要とされている) - “The grandmother hypothesis suggests that post-menopausal longevity played a key evolutionary role.”
(「祖母仮説」は、閉経後に長寿を保つことが進化において重要な役割を果たしたと示唆している) - “In some cultures, the grandmother holds the authority of maintaining family traditions.”
(いくつかの文化では、祖母が家族の伝統を守る権威を握っている) - “grandma” (祖母)
- カジュアルな言い方。親しみやすいニュアンス。
- カジュアルな言い方。親しみやすいニュアンス。
- “granny” (祖母)
- こちらも口語的で、さらにくだけた響き。
- こちらも口語的で、さらにくだけた響き。
- “nana” (祖母)
- 主にイギリス英語圏で使われる、親しみのある呼び方。
発音記号(IPA)
- 米: /ˈɡrændˌmʌð.ɚ/
- 英: /ˈɡrændˌmʌð.ə/
- 米: /ˈɡrændˌmʌð.ɚ/
アクセント:
“GRAND” の部分が強く発音されることが多いです。- 発音の際、母音の位置に注意してください。 “grand” の後に来る母音は「ア」(ʌ) の音で “mother” (マザ、またはマザー) となります。
アメリカ英語とイギリス英語の違い:
- アメリカ英語: /ˈɡrændˌmʌð.ɚ/ (語尾の “-er” は「アー」に近い音)
- イギリス英語: /ˈɡrændˌmʌð.ə/ (語尾の “-er” は「ア」のように発音)
- アメリカ英語: /ˈɡrændˌmʌð.ɚ/ (語尾の “-er” は「アー」に近い音)
よくある発音ミス:
「grand」の [d] を強く明確に発音し忘れず、「granmother」のようにならないように注意しましょう。- スペルミス: “grandmother” は「d」と「m」の位置を入れ替えてしまったり、 “grandmother” と “grandmother’s” のアポストロフィの使い方が間違いやすい場合があります。
- 同音異義語: 類似する発音の単語はありませんが、「grandfather」と混同しないように。
- 試験対策: 家族関係を問う問題や、リスニングで “grandmother” が “grandfather” と聴き間違えないように注意するなど、基礎的な単語として問われやすいです。
- 「grand」は「大きい・偉大」という意味があり、「母 (mother)」を大きくしたイメージで「祖母」を想起すると覚えやすいです。
- “Grand” + “Mother” で大きな(年配の)お母さんとイメージするとすぐ連想しやすいでしょう。
- “grand” が人間関係を拡張する接頭辞として働くこと(grandfather, grandchild など)を意識すると覚えやすくなります。
-
〈他〉〈人が〉〈人〉を手伝う,を助ける / 〈物事が〉〈人・事〉に役立つ
-
浜,海岸 / 海水浴場 / 〈ボートなど〉'を'浜に引き上げる
-
〈他〉(趣味として) ...を集める / (税金・代金など)...を徴集する / 〈自〉集まる, 積もる / 集金する
- 英語: “notebook”
- 日本語: 「ノートブック」「ノート」
- 名詞 (noun)
- 通常、名詞なので形はほとんど変化しません。複数形は “notebooks” です。
- この単語は基本的に名詞として用いられます。動詞形や形容詞形としての使用は一般的ではありません。
ただし、「ノートに書きこむ」という動作を “notebook” で表すことはありません。動詞にする場合は “to note” や “to take notes” を使います。 - A2(初級)
初級レベルからでも、学校や日常生活で「ノート」は使うため、馴染みやすい単語です。 - “note” + “book”
- note: 「メモ」や「記録」を意味する語根
- book: 「本」や「冊子」を意味する語根
- note: 「メモ」や「記録」を意味する語根
- “notepad” (小型のメモ帳)
- “sticky notes” (付箋)
- “notebook computer” (ノート型パソコン)
- “take out a notebook”(ノートを取り出す)
- “write in a notebook”(ノートに書く)
- “carry a notebook”(ノートを持ち歩く)
- “jot down notes in a notebook”(ノートにメモを素早く取る)
- “keep a diary in a notebook”(ノートに日記をつける)
- “flip through a notebook”(ノートをめくる)
- “lined notebook”(横罫のノート)
- “spiral notebook”(スパイラル(リング)ノート)
- “open your notebook”(ノートを開く)
- “lose a notebook”(ノートをなくす)
- “notebook” は、「メモ(note)」と「本(book)」が直接組み合わさってできた合成語(複合語)です。
- 17世紀ごろまでに「メモ帳」を意味する形で用いられ始めたとされています。
- “notebook” は、基本的にカジュアルな響きで、学校や職場で当然のように使われる日常語です。
- 紙のノートをを指すときは気軽に使えます。電子機器の意味で使う場合は “notebook computer” と言わないと誤解される可能性があります。
- 一般的には紙のノートの意味が最初に思い浮かびます。
- 「ノートパソコン」という意味で“notebook”を単体で使うと、文脈によっては伝わりづらい場合もあります。ビジネス文脈で “laptop” を使うほうが一般的です。
- 可算名詞(数えられる名詞)
例: one notebook / two notebooks - “I have a notebook.” (私はノートを持っています。)
- “I take notes in my notebook.” (私は自分のノートにメモをとります。)
- カジュアルからややフォーマルな場面まで、幅広く使用可能です。ビジネスミーティングなどでも問題ありません。
“Could you pass me my notebook? I want to write this down.”
(私のノートを取ってくれる? これを書き留めたいんだ。)“I always keep a small notebook in my bag for quick notes.”
(すばやいメモを取るために、いつもカバンに小さなノートを入れています。)“I lost my notebook at school. Have you seen it anywhere?”
(学校でノートをなくしたんだ。どこかで見なかった?)“Please bring a notebook to the meeting to record any new ideas.”
(ミーティングには新しいアイデアを記録するためにノートを持参してください。)“I left my notebook with all the financial data at the office.”
(財務データをすべて書き込んだノートをオフィスに置いてきました。)“She took out her notebook and started jotting down the client’s requests.”
(彼女はノートを取り出して、顧客の要望を書き留め始めました。)“It’s essential to keep a lab notebook to track all your experiments.”
(実験を記録するためにラボ・ノートをつけることは不可欠です。)“You can review your lecture notes in your notebook before the exam.”
(試験前に、ノートの授業メモを見直すといいですよ。)“My research notebook contains detailed observations from the field study.”
(私の研究ノートには、フィールド調査での詳細な観察が書かれています。)- “notepad” (ノートパッド)
- 小型でめくりやすい形状のメモ帳を指すことが多い。
- 小型でめくりやすい形状のメモ帳を指すことが多い。
- “journal” (日記・学習帳)
- 自分の思いや出来事など、長文で書くイメージ。
- 自分の思いや出来事など、長文で書くイメージ。
- “laptop” (ノートパソコン)
- “notebook” がノートパソコンの意味でも使われるが、日常的には “laptop” が一般的。
- “notebook” がノートパソコンの意味でも使われるが、日常的には “laptop” が一般的。
- “textbook” (教科書)
- 学習内容があらかじめ書かれている本で、「ノートに書き込む」側ではないという点ではある種反対の役割を持つが、完全な反意語ではありません。
- 学習内容があらかじめ書かれている本で、「ノートに書き込む」側ではないという点ではある種反対の役割を持つが、完全な反意語ではありません。
- 「書き込むもの」と「読むもの」というイメージ上の対比として挙げられます。
- アメリカ英語: /ˈnoʊt.bʊk/
- イギリス英語: /ˈnəʊt.bʊk/
- “note” の「no」にアクセントがあります: “NOHt-buk” / “nəʊt-bʊk”
- “not-” の “o” を短く /ˈnɒt/ と発音しすぎないように気をつける。
アメリカ英語では “noʊ” と口を少し丸めて発音します。 - スペリングミス: “note book” とスペースを入れてしまう誤り。
→ 正しくは一語で “notebook” - 意味の混同: “notebook computer” と “notebook (紙)” の区別がつかない。
→ 文脈によって使い分けが必要。 - TOEICや英検などのテストでは、文脈からノートなのかラップトップなのかを選ぶ問題が出ることがあります。
→ ビジネス関連で “notebook” が登場した場合、電子機器か紙のノートかを見極める文脈が重要です。 - “note” + “book” → “メモするための本”
- スペルで間違えないように、「note (メモ)」と「book (本)」をセットにして「一語」で書く、というイメージを持つと覚えやすいです。
- 「思いついたことは常に書き留める」イメージを持つと、自然に “notebook” の意味に結びつけやすくなります。
-
夕方,夕刻,晩(日没から就寝時までの間) / 《文》末期,晩年 / 夜会,夕べ / 夕方の,夕暮れの
-
(十分な根拠なしに)…を推測する / (正確な推測で)…を言い当てる / 《~ that》《米》…と思う / 《...を》推測する《at, about ...》
-
ヨーグルト / yoghurt
- 英語の意味: A drink made from roasted and ground coffee beans, usually served hot.
- 日本語の意味: コーヒー。焙煎したコーヒー豆を挽いて淹れた飲み物のことで、一般的にはホットで飲まれます。
- 「coffee」は不可算名詞として扱うことが多いですが、「a coffee」と言うと「1杯のコーヒー」のように可算名詞として数えられる場合もあります。
- 例: “I’d like a coffee, please.” (コーヒーを1杯ください)
- 例: “I’d like a coffee, please.” (コーヒーを1杯ください)
- 複数形として「coffees」と使う場合もありますが、その場合は「複数の種類のコーヒー」や「複数杯のコーヒー」といった文脈になります。
- coffee-colored (コーヒー色の)
- coffee-flavored (コーヒー味の)
のようにハイフンを挟んで形容詞的に使われることはあります。 - A2(初級): 日常生活に関連する基本的な語彙として学ぶ人が多い単語。
- 接頭語や接尾語はなく、単一の語幹として存在しています。
- black coffee → ブラックコーヒー(ミルクや砂糖なしのコーヒー)
- coffee shop → コーヒーショップ(カフェ)
- coffee mug → コーヒーマグ(コーヒー用のマグカップ)
- coffee break → コーヒーブレイク(休憩時間)
- decaffeinated coffee (decaf) → デカフェ(カフェインを取り除いたコーヒー)
- coffee beans → コーヒー豆
- instant coffee → インスタントコーヒー
- coffee grounds → コーヒーの粉かす
- coffee machine → コーヒーメーカー
- coffee lover → コーヒー好きの人
- 語源:
アラビア語の「qahwah」(قَهْوَة)がトルコ語「kahve」に変化し、オランダ語「koffie」を経て英語「coffee」となりました。 - 歴史的背景:
古くはアラビア半島などで飲まれていた飲料が、交易や文化交流によってヨーロッパに伝わり、その後世界中に広まりました。 - ニュアンス・使用時の注意:
- 日常会話・カジュアルシーンで非常によく使われる単語です。
- 文章でもフォーマル・カジュアル共に問題なく使用できます。
- 「Would you like some coffee?」のように、相手への丁寧な勧誘にもよく使われます。
- 日常会話・カジュアルシーンで非常によく使われる単語です。
- 可算/不可算の使い分け:
- 不可算名詞: “I drink coffee every morning.” (毎朝コーヒーを飲みます)
- 可算名詞: “I’d like two coffees, please.” (コーヒーを2杯お願いします)
- 不可算名詞: “I drink coffee every morning.” (毎朝コーヒーを飲みます)
- イディオム的表現:
- “Wake up and smell the coffee.” → 「(現実を)ちゃんと見ようよ」のように、気づきを促す表現。
- “Wake up and smell the coffee.” → 「(現実を)ちゃんと見ようよ」のように、気づきを促す表現。
- 構文例:
- “Coffee keeps me awake.” (コーヒーが目を覚ましてくれる)
- “I need a cup of coffee before I start my day.” (1日の始まりにコーヒーが必要だ)
- “Coffee keeps me awake.” (コーヒーが目を覚ましてくれる)
- “Could you pass me the sugar for my coffee?”
(コーヒーに使う砂糖を取ってもらえますか?) - “I usually drink coffee with breakfast.”
(私は普段、朝食と一緒にコーヒーを飲みます。) - “Let’s grab a coffee after class.”
(授業の後にコーヒーを飲みに行こうよ。) - “Would you mind if we discuss this over a cup of coffee?”
(この件をコーヒーを飲みながら話してもいいですか?) - “I’ll be in the coffee break area if you need me.”
(私が必要なら、コーヒーブレイクエリアにいます。) - “We often schedule coffee chats for informal discussions.”
(私たちは非公式な話し合いのために、よくコーヒーを飲む場を設けます。) - “Recent studies suggest that moderate coffee consumption may have health benefits.”
(最近の研究では、適度なコーヒーの摂取が健康に良い可能性があると示唆されています。) - “The chemical compounds in coffee beans vary depending on the roast level.”
(コーヒー豆に含まれる化合物は、焙煎の度合いによって異なります。) - “Researchers have explored the impact of coffee on cognitive function.”
(研究者たちはコーヒーが認知機能に与える影響を調査してきました。) - tea (お茶)
- コーヒーと同じく飲み物だが、葉を使って淹れる飲み物。より穏やかで苦味が少ないことが多い。
- コーヒーと同じく飲み物だが、葉を使って淹れる飲み物。より穏やかで苦味が少ないことが多い。
- espresso (エスプレッソ)
- コーヒーの一種。少量で濃い味わいを持つ抽出方法を指す。
- コーヒーの一種。少量で濃い味わいを持つ抽出方法を指す。
- latte (ラテ)
- エスプレッソとミルクを組み合わせたコーヒー飲料。まろやかな味わい。
- エスプレッソとミルクを組み合わせたコーヒー飲料。まろやかな味わい。
- 発音記号:
- 米: /ˈkɔːfi/ または /ˈkɑːfi/
- 英: /ˈkɒfi/
- 米: /ˈkɔːfi/ または /ˈkɑːfi/
- アクセント: [cof]の部分に強勢。
- 違い:
- アメリカ英語では「カー-fee」に近い発音 (/ˈkɑːfi/) になる地域もあれば、「コー-fee」に近い (/ˈkɔːfi/) もあります。
- イギリス英語ではやや短めの /ˈkɒfi/ (コフぃ) に近い音になります。
- アメリカ英語では「カー-fee」に近い発音 (/ˈkɑːfi/) になる地域もあれば、「コー-fee」に近い (/ˈkɔːfi/) もあります。
- よくある間違い:
- [コーフィー]のようにアクセントの位置を間違う例があります。rea*coffeeではなくcoffeeとなりがちですが、実際にはcof*の部分を強く発音します。
- スペルミス: “coffe” や “cofee” などのつづり間違いがよく起こります。
- 正しくは “coffee” (fが2つ、eが2つ)。
- 正しくは “coffee” (fが2つ、eが2つ)。
- 混同: “coffee” と “café” (カフェ) はつづりも音も似ていますが、 “café” は場所や店を指し、 “coffee” は飲み物を指すのが基本です。
- 試験対策: TOEICや英検などのリスニングパートで、注文や飲み物の話題として出題されることがありますので、聞き取りやすいため、確実に理解できると便利です。
- スペルのポイントは、fが2つ、eが2つ。
- コーヒーそのものの香りや味をイメージすると覚えやすいです。
- 「朝、目を覚ますときに欠かせない飲み物」というストーリーを結びつけると記憶に残りやすいでしょう。
- フレーズ “Wake up and smell the coffee” は「現実を見ろ」という意味のイディオムで、コーヒーの独特な香りを想像すると忘れにくくなります。
-
〈C〉ハエ / ハエと同類の昆虫 / (釣りに用いる)蚊針,毛針
-
〈C〉絵,絵画 / 〈C〉写真 / 〈C〉映画;《the pictures》《おもに英》(興行としての)映画 / 〈C〉生き生きとした叙述(描写) / 〈C〉《単数形で》絵のように美しい人(物,風景) / 〈U〉《the~》(人の)生き写し;(ある性質・気分などを)絵にしたようなもの;(…の)見本,化身(embodiment)《+of+名》 / 〈C〉《単数形で》(…の)像,心像;画像,画面《+of+名》 / 〈U〉《the~》状況,事態
-
『買物』・買物の,買物のための
- 単数形: fruit
- 複数形: fruits (ただし集合的に扱う場合はfruitをそのまま使う場合も多い)
- 形容詞: fruity (果物のような香り・味の)
例: The wine has a fruity aroma. (そのワインには果実味のある香りがある。) - 動詞形(直接の動詞形はなし): ただし、
to fruit
で「実を結ぶ」という意味で使われる場合があります (専門・植物学などで稀に使われる)。 - 接頭語 (prefix): なし
- 語幹 (root): fruit ← ラテン語の“fructus”に由来
- 接尾語 (suffix): なし
- 果物: 食用になる植物の実
- 成果 / 結果 (比喩的用法): 例) “the fruits of one’s labor”(努力の結晶)
- fruition: 実現、達成
- fructify: 実を結ぶ、生み出す (やや古い / 文語的)
- fresh fruit(新鮮な果物)
- dried fruit(乾燥果物)
- tropical fruit(熱帯の果物)
- fruit salad(フルーツサラダ)
- bear fruit(成果を生む、実を結ぶ(イディオム))
- fruit juice(果汁、フルーツジュース)
- fruit market(果物市場)
- pick fruit(果物を摘む)
- fruit fly(ショウジョウバエ)
- fruitful conversation(生産的な会話)
語源
ラテン語の “fructus” (“楽しみ” や “収穫” を意味する) が語源です。さらに “frui” (“楽しむ”) という動詞が母体となっています。そのため本来は「楽しみをもたらすもの」「収穫物」というニュアンスが含まれます。歴史的な使われ方
古くは聖書や文献でも「実(み)」「収穫物」を指す言葉として使われてきました。徐々に、特に食べられる果物に焦点を当てる単語として広まっていきました。使用時の注意点
- 「fruit」を集合的に使うときは不可算扱いが一般的ですが、複数種類の果物を強調したい場合には「fruits」として可算扱いします。
- カジュアルからフォーマルまで広く使える単語です。
- 比喩で使うと「努力や行動の結果・成果」といった抽象的な意味になります。
- 「fruit」を集合的に使うときは不可算扱いが一般的ですが、複数種類の果物を強調したい場合には「fruits」として可算扱いします。
文法上のポイント
- 可算・不可算の両用
- 不可算: 全般的に果物(例: I love fruit.)
- 可算: 種類や個別の果物を区別(例: Different fruits have different flavors.)
- 「成果」「結果」の比喩的意味でも不可算扱いが一般的です。
- 可算・不可算の両用
イディオム / 構文例
- bear fruit → 「努力が身を結ぶ」
- 例: His new marketing strategy finally bore fruit.
- 例: His new marketing strategy finally bore fruit.
- the fruit(s) of one’s labor → 「努力の成果」
- 例: You must enjoy the fruits of your labor.
- bear fruit → 「努力が身を結ぶ」
使用シーン
- 日常会話での食事や好き嫌いの話。
- ビジネスやフォーマルシーンで、成果を表す比喩表現。
- 学術的なシーンでは「植物が実を結ぶ様子」を指す場合にも使われる。
- 日常会話での食事や好き嫌いの話。
- “I'm going to the market to buy some fresh fruit.”
(新鮮な果物を買いに市場へ行くんだ。) - “Do you prefer fruit or sweets for dessert?”
(デザートは果物と甘いお菓子、どちらが好み?) - “I eat a piece of fruit every morning for breakfast.”
(毎朝の朝食に果物を一つ食べているよ。) - “The team’s hard work is finally bearing fruit.”
(チームの懸命な努力がようやく実を結んでいます。) - “We need to analyze the fruits of our research before proceeding further.”
(次のステップへ進む前に、私たちの研究成果を分析する必要があります。) - “Her networking efforts bore fruit in the form of new partnerships.”
(彼女のネットワーキングの努力が、新たな提携として結実しました。) - “Fruit develops from the ovary of a flowering plant.”
(果物は被子植物の子房から形成されます。) - “The classification of these fruits depends on their seed dispersal mechanisms.”
(これらの果物の分類は、種子散布の仕組みによって決まります。) - “Experimentation showed that the tree required colder temperatures to fruit effectively.”
(実験の結果、その木がしっかり実を結ぶには低温が必要であることがわかりました。) - produce (生産物、農産物)
- 日本語訳: 農作物全般
- 違い: 「produce」は農産物全般を指すため、野菜や穀物も含む広義の意味。
- 日本語訳: 農作物全般
- vegetable (野菜)
- 日本語訳: 野菜
- 違い: 普通は甘みのある果物とは区別される。日常会話では“fruit or vegetable”と並べて使われることも多い。
- 日本語訳: 野菜
- berries (ベリー類)
- 日本語訳: 小粒のベリー類
- 違い: いわゆるイチゴやブルーベリーなど、多肉質の小さな果物を指す場合に使われる。
- 日本語訳: 小粒のベリー類
- 発音記号 (IPA): /fruːt/
- アメリカ英語とイギリス英語の違い
- アメリカ英語: [フルート]のように”r”をはっきり発音。
- イギリス英語: 同じく /fruːt/ ですが、地域によっては”r”の発音がやや弱まることもあります。
- アメリカ英語: [フルート]のように”r”をはっきり発音。
- 強勢(アクセント)
fruit
は1音節なので特に目立つアクセントはありません。
- よくある発音ミス
- /froot/ としっかり伸ばさず、/frʊt/ (「フルット」と短く) になってしまうと微妙に通じにくい場合があります。
- スペルミス: “fuit” / “fruite” などと書き間違えることがあります。
- 単複混同:
- 「複数形にしたいから」と誤って必ず -s を付けてしまう。
- 一般的に「果物全般」をまとめるなら “fruit” のまま使うことがあります。
- 「複数形にしたいから」と誤って必ず -s を付けてしまう。
- 同音異義語との混同: 特になし (似た発音の単語は少ない)。
- 試験対策 (TOEIC・英検など):
- 「成果」を表す比喩表現としての用法や、可算・不可算の文法問題で問われることがあります。
- ストーリーで覚える: 「果物 = 美味しい自然の恵み(楽しみや収穫)」というイメージから、ラテン語の“frui”(楽しむ)につながっていることを意識すると記憶しやすいでしょう。
- スペリングのポイント: “fru–it” のように、「fruit(フルート)のuとiが同居している」と覚えておくとよいです。
- 勉強テクニック:
- 食事や買い物のシーンなど、自分の日常会話に取り入れると暗記しやすいです。
- さまざまな種類のフルーツの名前を英語で覚えると、派生的に単語の連想がしやすくなります。
- 食事や買い物のシーンなど、自分の日常会話に取り入れると暗記しやすいです。
-
〈U〉〈C〉(人の)性格, 人格 / 〈C〉(物事が持っている)特質,特性 / (小説・劇などの)登場人物 / (意味を表す)文字,記号,字体
-
〈C〉〈U〉理由,わけ,根拠 / 〈U〉理性,判断力;道理
-
〈C〉規則,規定;法則 / 〈C〉慣例,慣習;通例,通則 / 〈U〉支配,統治;統治期間;統治権 / 〈C〉ものさし,定規(ruler)
- 「grandpa」は「おじいちゃん」を意味する英語の単語です。カジュアルで親しみを込めた呼び方で、家族の会話などでよく使われます。学校の教科書やフォーマルな文章では「grandfather」が使われることも多いですが、日常会話では「grandpa」を使うと温かみのある印象になります。
- grandpa (単数形)
- grandpas (複数形) – しかしあまり複数形として使われることは少ないです。日常では「my grandpas」と言う場面は限定的です。
- 「grandfather」は同じ意味の名詞ですが、よりフォーマルです。
- 形容詞・動詞形は基本的に存在しません。たとえば「grandfatherly」は「おじいちゃんのような」という形容詞ですが、これは「grandfather」をもとに作られた派生形です。
- 「grand」は「大きな・壮大な」「(家族呼称で)世代が一つ上の」という意味で使われる接頭語的要素。
- 「pa」は「父ちゃん;お父さん」を意味する口語的な表現。
- grandfather(よりフォーマルな「祖父」)
- grandma!(おばあちゃん)
- grandchild(孫)
- granddad / gramps(おじいちゃんのくだけた言い方)
- my dear grandpa(私の大好きなおじいちゃん)
- grandpa’s house(おじいちゃんの家)
- grandpa’s stories(おじいちゃんの話)
- say hi to grandpa(おじいちゃんによろしく伝えて)
- grandpa and grandma(おじいちゃんとおばあちゃん)
- grandpa’s farm(おじいちゃんの農場)
- great grandpa(ひいおじいちゃん)
- grandpa’s advice(おじいちゃんの助言)
- spend time with grandpa(おじいちゃんと過ごす)
- grandpa’s legacy(おじいちゃんの遺産・受け継いだもの)
- 「grandfather」から縮まった形が「grandpa」です。「grandfather」は古フランス語の“grant”やラテン語の“magnus”に由来し、「大きな」「偉大な」という意味合いが元になっています。そこに「father」が組み合わさり、「祖父」を表すようになりました。
- それをさらに口語的に呼びかける形が「grandpa」で、子どもが呼ぶ時などに使われる優しくくだけた響きがあります。
- 「grandpa」は非常にカジュアルで親密な呼び方です。友人同士や家族内などのプライベートなシーンで好まれますが、公式書類や形式ばった表現では「grandfather」が用いられることが多いです。
- 文章で「私の祖父」のように書くときも、正式な文脈では「my grandfather」と表現する方が自然な場合が多いでしょう。
可算名詞 (Countable Noun)
「grandpa」は人を指す可算名詞です。複数形は「grandpas」となりますが、一家族の中で複数の「grandpa」がいる場面は稀なのであまり見かけません。フォーマル/カジュアル
- フォーマル: grandfather
- カジュアル: grandpa, granddad, gramps
- フォーマル: grandfather
一般的な構文例
- 主語として使う: “Grandpa is taking a nap.”(おじいちゃんは昼寝をしている)
- 所有を示す: “Grandpa’s car is very old.”(おじいちゃんの車はとても古い)
- 呼びかけ: “Hey, Grandpa!”(ねえ、おじいちゃん!)
- 主語として使う: “Grandpa is taking a nap.”(おじいちゃんは昼寝をしている)
“Grandpa, can you tell me a story?”
- (おじいちゃん、お話してくれる?)
- (おじいちゃん、お話してくれる?)
“I always visit my grandpa on Sundays.”
- (毎週日曜日におじいちゃんの家を訪ねているんだ。)
- (毎週日曜日におじいちゃんの家を訪ねているんだ。)
“My grandpa loves to sit on the porch and watch the birds.”
- (うちのおじいちゃんはポーチに座って鳥を眺めるのが大好きなんだ。)
- (うちのおじいちゃんはポーチに座って鳥を眺めるのが大好きなんだ。)
“Sorry, I can’t stay late at the office today; I promised to help my grandpa with his garden.”
- (申し訳ありませんが、今日は残業できません。おじいちゃんの庭仕事を手伝う約束をしているんです。)
- (申し訳ありませんが、今日は残業できません。おじいちゃんの庭仕事を手伝う約束をしているんです。)
“We’re hosting a family-friendly event, so I’m inviting my grandpa as well.”
- (家族向けのイベントを開催するので、私のおじいちゃんも招待します。)
- (家族向けのイベントを開催するので、私のおじいちゃんも招待します。)
“My grandpa gave me some advice on managing finances; he ran his own store for 40 years.”
- (うちのおじいちゃんは40年も自営をしていたから、お金の管理についてアドバイスをくれたんだ。)
- (うちのおじいちゃんは40年も自営をしていたから、お金の管理についてアドバイスをくれたんだ。)
“In our anthropology class, we studied the role of grandpas in traditional family structures.”
- (人類学の授業では、伝統的な家族構造の中でおじいちゃんの果たす役割を学びました。)
- (人類学の授業では、伝統的な家族構造の中でおじいちゃんの果たす役割を学びました。)
“Historical accounts often highlight the wisdom passed down by grandpas to younger generations.”
- (歴史的な記録では、おじいちゃんが若い世代に伝える知恵がしばしば強調されています。)
- (歴史的な記録では、おじいちゃんが若い世代に伝える知恵がしばしば強調されています。)
“Studies show that children with frequent grandpa interaction benefit from strong intergenerational connections.”
- (研究によると、おじいちゃんと頻繁に交流をもつ子どもは、世代を超えた強いつながりの恩恵を受けることが示されています。)
- (研究によると、おじいちゃんと頻繁に交流をもつ子どもは、世代を超えた強いつながりの恩恵を受けることが示されています。)
- grandfather(フォーマル、祖父)
- granddad / gramps / grandpapa(カジュアル、口語的な祖父の呼び方)
- 使い方やニュアンス:
- grandfather: 書き言葉や公式表現、丁寧さを重視する場面
- grandpa / granddad / gramps: 親しみある呼び方、家族や友人と話すとき
- grandfather: 書き言葉や公式表現、丁寧さを重視する場面
- 「grandpa」は家族内の役割を示す言葉なので、はっきりとした反意語は存在しません。強いて言えば、「grandma(おばあちゃん)」は性別が逆なので対になる存在と言えますが、意味としての反対ではありません。
- 米: /ˈɡræn.pɑː/ (語頭の「グラン」にアクセント)
- 英: /ˈɡræn.pɑː/ (ほぼ同じですが、若干「ア」の音に差があることがあります)
- 最初の「GRAND」に強勢をおくのが一般的です。
- 「granpa」などのように /d/ の音を抜かしてしまう人がいますが、単語によっては地域差や口語表現としてあまり強調されないこともあるため、あまり気にしなくても通じます。ただしスペルは「grandpa」と覚えましょう。
- スペルミス: “grandpa”を“granpa”や“grampa”と書いてしまうことがある。口語表記では“grampa”も見かける場合がありますが、正式には“grandpa”です。
- 同音異義語との混同: とくに“gramp”や“grandma”との混同は少ないですが、スペルを混ぜて書いてしまわないよう注意が必要です。
- フォーマルとの区別: 英作文や資格試験(TOEIC・英検など)で「おじいちゃん」の表現を使う場合は、文脈に応じて「grandfather」と書く方が望ましい場面もあります。一方、スピーキングでは「grandpa」の方が自然なシーンもあります。
- 「grand + pa」で「大きいお父さん」 というイメージで覚えておくと理解しやすいでしょう。
- 「grandpa」はやさしい響きがあるので、「おじいちゃん」の温もりを連想すると記憶に定着しやすいです。
- 「grandma(おばあちゃん)」とセットでイメージすると混乱しにくく覚えやすいです。
-
うれしい / 《be ~ to do》喜んで...する, 進んで...する / (物事・表情・声などが) 喜ばしい,うれしそうな
-
〈他〉に電話をかける / 〈自〉電話する
-
から離れて / から離れたところで
- 品詞: 副詞 (ただし形容詞としても使えます)
- 比較級: earlier (早くなる)
- 最上級: earliest (最も早く)
- 形容詞として: “I caught an early train.” (早い電車に乗った)
- この場合は「(時間的に) 早い」という意味の形容詞です。
- 特に目立った接頭辞や接尾辞はありませんが、“early” は古英語の “ǣr” (before, earlier) が起源とされています。
- “earl-” という語幹に “-y” が付いて副詞・形容詞として機能しています。
- “wake up early” (早起きする)
- “arrive early” (早く到着する)
- “leave early” (早く出発する)
- “start early” (早めに始める)
- “early in the morning” (朝早く)
- “go to bed early” (早寝する)
- “early bird” (朝型の人、早起きの人)
- “return early” (早めに戻る)
- “early hours” (未明・早朝の時間帯)
- “come home early” (家に早く帰る)
- 古英語 “ǣr” (early, soon) に由来し、「前もって」「早く」という意味合いを表してきました。
- 中英語として “erly” や “early” という形で現れ、現在の綴りに定着しています。
- “early” は「規定よりも前」「予定よりも先に」というニュアンスを持ちます。
- 日常会話で頻繁に使われるカジュアルな言葉なので、フォーマルな文章でもそのまま使えますが、ビジネスライクに「期日に先行して」という場合でも自然に使えます。
副詞として使う場合
- 例: “I arrived early.” (私は早く到着した)
- 前や後ろに動詞がきても問題なく使えます。
- 例: “I arrived early.” (私は早く到着した)
形容詞として使う場合
- 例: “I took an early flight.” (私は早い便の飛行機に乗った)
- 名詞を修飾する形で使われます。
- 例: “I took an early flight.” (私は早い便の飛行機に乗った)
一般的なイディオム
- “the early bird gets the worm” (早起きは三文の徳)
- “early on” (初期の段階で / 早い段階で)
- “the early bird gets the worm” (早起きは三文の徳)
- “I usually wake up early to go jogging.”
(私はいつもジョギングに行くために早く起きます) - “Could we meet a bit early tomorrow?”
(明日、少し早めに会えますか?) - “He left the party early because he felt tired.”
(彼は疲れたので早めにパーティを去りました) - “It’s better to finish the report early to avoid any delays.”
(遅れを避けるために、そのレポートを早めに仕上げるほうがいいです) - “If you arrive early for the meeting, please set up the projector.”
(会議に早く到着したら、プロジェクターを準備しておいてください) - “We aim to complete our tasks early in the quarter.”
(私たちは四半期の早い段階で業務を完了することを目指しています) - “Early in the 20th century, major scientific breakthroughs were made.”
(20世紀の早い時期に、大きな科学的発見がありました) - “The researcher published her findings early in her career.”
(その研究者はキャリアの初期段階で研究成果を発表しました) - “Early data suggest a positive trend.”
(初期データは好調な傾向を示しています) - “soon” (すぐに)
- “soon” は「(今から) 近い将来に」といった意味合いが強い。「時間帯的に早く」というより、「タイミングが近い」という感じ。
- “promptly” (即座に / 遅れずに)
- “promptly” はもう少しフォーマルで、「素早く行動する」「時間に正確」というニュアンス。
- “beforehand” (事前に)
- “beforehand” は「準備として前もって」という意味を強調する。
- “late” (遅く)
- 時間的に「遅い」「予定よりも後ろに」という意味合いを持ち、“early” の完全な反意語です。
発音記号(IPA):
- アメリカ英語: /ˈɝːli/ または /ˈɜrli/
- イギリス英語: /ˈɜːli/
- アメリカ英語: /ˈɝːli/ または /ˈɜrli/
強勢(アクセント)は先頭の “ear” の部分に置きます (“EAR-ly”)。
“ear” と “ly” をはっきり口を開いて発音するのがコツです。
よくある間違いとして、 /r/ が弱かったり、/l/ が日本語の “ラ” に近い発音になったりすると通じにくいことがあります。
- スペルミス
- “earley” などと “e” を一文字多く書いてしまう場合があるので注意してください。
- “earley” などと “e” を一文字多く書いてしまう場合があるので注意してください。
- “earlier / earliest” との混同
- 比較級や最上級を使うときは、しっかり “earlier,” “earliest” と変化させましょう。
- 比較級や最上級を使うときは、しっかり “earlier,” “earliest” と変化させましょう。
- 同音異義語との混同
- “early” は明確な同音異義語はありませんが、発音で “ear + ly” と区切らずに「“arli” とまとめてしまう」などの聞き間違いに注意。
- TOEICや英検でも「予定より早い到着を示す文」や「早起き」に関する文で出題されることがあります。「早めに~する」という表現力をつけておくと得点アップにつながります。
- “The early bird gets the worm.” (早起きは三文の徳) のフレーズを思い出しましょう。 “early” は「早い」を表すとてもシンプルな単語です。
- 綴りは “ear” (耳) + “ly” と覚えると記憶に残りやすいです。
- 何か「始まり」をイメージするときに “early” を絡めてイメージすると忘れにくくなるでしょう。
-
【to不定詞】《名詞的用法》『…すること』 / 《形容詞的用法》『…するための,すべき』 / 《副詞的用法》『…するために』,して,するとは,すれば / 《独立用法》 / 《文全体を修飾する慣用語句》…すれば,してみると,…だが
-
(量・程度などが)多くの, 多量の, たくさんの / 《否定を伴って》それほど, あまり
-
テニス,庭球
- festival (名詞)
- 英語: A period of celebration, often centering around a cultural, religious, or historical event, typically including performances, activities, or gatherings.
- 日本語: 祝祭、祭りのこと。文化的・宗教的・歴史的な行事を中心に、音楽やダンス、パレードなどのイベントが行われる期間や催しを指します。
- 品詞: 名詞 (countable noun: a festival / festivals)
- 活用形:
- 単数形: festival
- 複数形: festivals
- 単数形: festival
- festive (形容詞): 祝祭の、祝祭気分の
例: festive season (祝祭の時期) - festivity (名詞): お祭り騒ぎ、祝祭行事
例: Christmas festivity (クリスマスの祝祭行事) - B1(中級)
日常生活で頻繁に話題に出る単語であり、少し複雑な文脈でも使われるようになります。 - fest-: 祝う、祝祭の意 (ラテン語の
festum
が起源とされる) - -ival: 接尾語として、形容詞
festive
に由来する名詞形 - music festival
(音楽祭) - film festival
(映画祭) - traditional festival
(伝統的なお祭り) - cultural festival
(文化祭) - religious festival
(宗教的な祭り) - harvest festival
(収穫祭) - a festival atmosphere
(お祭りのような雰囲気) - opening ceremony of the festival
(祭りの開幕式) - festival organizer
(祭りの主催者) - street festival
(ストリートフェスティバル) - 「特別感」や「陽気さ」「文化的背景の強調」といったニュアンスがあります。
- 使う場面としては、伝統行事、音楽祭、芸術祭など、公式にもカジュアルにも用いられます。
- 可算名詞(祭り1つを指す場合は
a festival
、複数ならfestivals
) - attend a festival: 祭りに参加する
- hold a festival: 祭りを開催する
- kick off the festival: 祭りを開始する
- the festival takes place in ~: 祭りは〜で行われる
“Are you going to the music festival this weekend?”
(今週末の音楽フェスに行くの?)“I love the festive atmosphere at the New Year’s festival.”
(お正月の祭りのあのにぎやかな雰囲気が大好きだよ。)“The street is filled with people because of the summer festival.”
(夏祭りのおかげで通りが人でいっぱいになっているよ。)“Our company sponsors the annual food festival in the city center.”
(当社は市の中心部で行われる毎年恒例のフードフェスティバルをスポンサーしています。)“We should distribute flyers to promote the upcoming cultural festival.”
(今度の文化祭を宣伝するためにチラシを配布するべきですね。)“We’re planning to host a charity festival to raise funds for local schools.”
(地元の学校のための資金集めとして、チャリティー・フェスティバルを開催する予定です。)“The historical significance of harvest festivals can be traced back to ancient agrarian societies.”
(収穫祭の歴史的な重要性は、古代農耕社会にまでさかのぼることができます。)“Researchers analyze how festivals strengthen community identity and social cohesion.”
(研究者たちは、祭りがいかに地域のアイデンティティと社会的結束を強化するかを分析しています。)“Many festivals have evolved over centuries, reflecting cultural shifts and interactions.”
(多くの祭りは何世紀にもわたって発展し、文化的な変化や交流を反映しています。)celebration(お祝い)
- 一般的な「お祝い」を指す単語。個人的な誕生日パーティーや結婚式にも使える。
- 「festival」がより大規模で公式な催しに使われるのに対し、celebrationは範囲が広い。
- 一般的な「お祝い」を指す単語。個人的な誕生日パーティーや結婚式にも使える。
event(行事・イベント)
- 「行事・イベント」を幅広く指す。
- 多くの人が集まるものから、オンラインイベントまで含まれるため、festivalほど祝祭感や伝統的なニュアンスは薄い。
- 「行事・イベント」を幅広く指す。
fair(展示会・見本市・縁日的イベント)
- 屋外で開かれる見本市や地域の小規模のお祭りを表すことがある。
- 「festival」は芸術や文化、宗教要素が濃いときに使われることが多い。
- 屋外で開かれる見本市や地域の小規模のお祭りを表すことがある。
- 明確な直接反意語はありませんが、文脈的には「日常」「平常運転」など、特別ではない状態を表す単語としては
ordinary day
(普通の日)などを挙げられます。 - 発音記号(IPA): /ˈfɛs.tɪ.vəl/
- アメリカ英語(AmE): [ ˈfɛs.tə.vəl ]
- イギリス英語(BrE): [ ˈfɛs.tɪ.vəl ]
- アメリカ英語(AmE): [ ˈfɛs.tə.vəl ]
- 最初の音節
fes-
に強勢があります。 - “fes” の部分を少し強めに発音し、「テ」の音は軽めに発音します。
- /fes/ の部分を /fis/ のようにする誤り。
- /tə/ の部分を強く発音しすぎて、
fes-ti-VAL
となりすぎること。 スペルミス: “f-e-s-t-i-v-a-l” の順番。
- “festival” の ”a” の位置を間違えて
festivel
としてしまうことがあるので注意。
- “festival” の ”a” の位置を間違えて
同音異義語: 特に似た同音異義語はあまりありませんが、
festive (形容詞)
との混同に要注意。- “festive” は形容詞なので、「おめでたい雰囲気」を表す。
試験対策:
- TOEICや英検でも、お祭りやイベントに関する話題で出題されることあり。
- 志望動機や文化紹介などのエッセイトピックでも客観的に「festival」を説明できると評価が高まる。
- TOEICや英検でも、お祭りやイベントに関する話題で出題されることあり。
- 「フェス」に注目: カタカナでも「フェス」と使われるので、英語でも「fes-」のスペリングを音で覚えやすいです。
- イメージ: 「お祭りのワイワイした雰囲気」「人々が集まって楽しむ場面」を浮かべる。
- 記憶テクニック: “festival” の “fest-” は “feast (ごちそう、祝宴)” に通じるイメージがあると覚えるとよいでしょう。
- 短い文章で繰り返し音読し、「fes-ti-val」とリズミカルに言うと記憶に残りやすいです。
『人形』 / 《話》美しいが愚かな女 / 《俗》かわいい子(娘) / 《米俗》親切な人,いい子 /
『人形』 / 《話》美しいが愚かな女 / 《俗》かわいい子(娘) / 《米俗》親切な人,いい子 /
解説
『人形』 / 《話》美しいが愚かな女 / 《俗》かわいい子(娘) / 《米俗》親切な人,いい子 /
doll
1. 基本情報と概要
単語: doll
品詞: 名詞 (countable noun)
意味(英語): A small figure representing a human, often used as a children's toy.
意味(日本語): 人間の姿をかたどった小さな人形で、主に子供が遊ぶために使うおもちゃです。子供の遊びだけでなく、コレクションや装飾品として大人が持つ場合もあります。
「doll」は子供がままごとに使うような、とても親しみのある単語です。「かわいらしい人形」といったニュアンスが強いです。
活用形:
他の品詞への派生形の例:
CEFRレベル: A2(初級)
→ ある程度基本的な単語ですが、子供向け英語学習からもよく登場してくるため、初級レベルとして扱われます。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
主な派生語や関連表現
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源:
“doll” は、16世紀頃に女性名 “Dorothy” の略称・愛称としても使われていました。そこから、おもちゃの人形にも転用された言葉ではないかとされています。
ニュアンス・使用時の注意点:
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3文)
ビジネスでの例文(3文)
学術的な文脈での例文(3文)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
「doll」に直接対立する反意語は特にありません。 “toy” や “figure” といった全体カテゴリーと対立する言葉もないため、反意語は提示しづらいです。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「doll」の詳細解説になります。子供たちの遊びでよく触れる言葉ですが、大人のコレクションや学問分野でも幅広く使われる単語なので、覚えておくと役に立つでしょう。
人形
《話》美しいが愚かな女
《俗》かわいい子(娘)
《米俗》親切な人,いい子
『…を練習する』 / (習慣的に)『…を実行する』,を実践する / 〈弁護士・医師〉を開業する / 《…を》練習する,けいこをする《at, on, with ...》 / 《弁護士・医者として》開業する,開業している《as ...》
『…を練習する』 / (習慣的に)『…を実行する』,を実践する / 〈弁護士・医師〉を開業する / 《…を》練習する,けいこをする《at, on, with ...》 / 《弁護士・医者として》開業する,開業している《as ...》
解説
『…を練習する』 / (習慣的に)『…を実行する』,を実践する / 〈弁護士・医師〉を開業する / 《…を》練習する,けいこをする《at, on, with ...》 / 《弁護士・医者として》開業する,開業している《as ...》
practice
『…を練習する』 / (習慣的に)『…を実行する』,を実践する / 〈弁護士・医師〉を開業する / 《…を》練習する,けいこをする《at, on, with ...》 / 《弁護士・医者として》開業する,開業している《as ...》
1. 基本情報と概要
単語: practice
品詞: 動詞 (ただしアメリカ英語では名詞も同じスペル “practice” を使います。イギリス英語で動詞は “practise”、名詞は “practice” と区別される場合があります)
意味(英語):
• to do something repeatedly or regularly in order to become skilled or improve performance
• to carry out or work in a specific profession (e.g., to practice law or medicine)
意味(日本語):
• 「練習する」「訓練する」(何かを上達するために繰り返し行う)
• 「(医師・弁護士などの専門職を) 開業する」「行う」
「practice」は主に「練習する」というシーンで使われる動詞です。例えばピアノをうまく弾けるようになるために繰り返し練習する、といったときに使います。また「医師として開業する」「弁護士として業務を行う」という職業上の意味でも用いられます。
活用形:
他の品詞形:
CEFRレベルの目安: B1 (中級)
B1(中級)レベルの学習者が、多岐にわたる動作や日常での訓練を表現するときに頻繁に使う単語です。
2. 語構成と詳細な意味
よく使われるコロケーション (共起表現) 10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン (ややフォーマル)
学術的・専門的文脈 (フォーマル)
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
これらは「練習しない」「やらない」という意味で反意語に近い使われ方をする場合があります。
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
強勢(アクセント): 第1音節 “prác-” にアクセントがあります。
よくある発音の間違い:
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、動詞 “practice” の詳細な解説です。日常からビジネス、さらに専門職まで幅広く活用できる語なので、ぜひ「practice makes perfect」の精神で覚えてみてください!
…‘を'練習する,けいこする
(習慣的に)…‘を'実行する,実践する
〈弁護士・医師〉‘を'開業する
(弁護士・医者として)開業する,開業している《+as+名》
(…を)練習する,けいこをする《+at(on, with)+名(do*ing*)》
スーパーマーケット(食料品や家庭用品などを売るセルフサービス式の大型小売店)
スーパーマーケット(食料品や家庭用品などを売るセルフサービス式の大型小売店)
解説
スーパーマーケット(食料品や家庭用品などを売るセルフサービス式の大型小売店)
supermarket
1. 基本情報と概要
単語: supermarket
品詞: 名詞 (countable noun)
英語での意味: A large self-service store that sells a wide variety of food and household products.
日本語での意味: 食料品や日用品などを幅広く取り扱う大型小売店。
「supermarket」は、食料品だけでなく、日用品や雑貨なども取り扱う大型の小売店を指す日常的な単語です。「スーパー」と略して使われることも多く、日常生活の買い物の場面でよく登場する単語です。
活用形
「supermarket」は名詞なので、主な活用は数 (単数・複数) となります。
他の品詞形
「supermarket」が他の品詞として使われることは通常ありませんが、形容詞的に使って名詞を修飾する場合はあります。例:
2. 語構成と詳細な意味
「supermarket」は「super」と「market」の2つの要素から成っており、もともとは「より優れた、大規模な」というニュアンスの「super」と、「市場」を意味する「market」を組み合わせた言葉です。
関連する単語や派生語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10例)
3. 語源とニュアンス
「supermarket」は、20世紀前半にアメリカで生まれた言葉で、当時の従来の“小売店”よりも大規模で豊富な品揃えを誇る店舗を指すようになりました。
4. 文法的な特徴と構文
代表的な構文・イディオム
5. 実例と例文
日常会話(カジュアル)での例文
ビジネス文脈での例文
学術的/研究文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
反意語というほど正反対の意味をもつ単語はありませんが、「corner shop」(街角の小型食料品店)などは規模の点で対照的です。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「supermarket」の詳細解説です。日常生活で頻繁に登場する単語なので、使い慣れておくと買い物や会話がスムーズになります。
スーパーマーケット(食料品や家庭用品などを売るセルフサービス式の大型小売店)
『祖母』
『祖母』
解説
『祖母』
grandmother
1. 基本情報と概要
単語: grandmother
品詞: 名詞 (noun)
意味(英語): the mother of one’s father or mother
意味(日本語): 父または母の母親、つまり「祖母」のことです。
「grandmother」は、日本語では「祖母」を意味します。自分の両親の母親のことで、とても身近な家族を指し示す単語です。家族を紹介するときによく使われ、親しみのある身内の単語です。
活用形: 名詞なので、数に応じて “grandmother” (単数) と “grandmothers” (複数) の形があります。
他の品詞変化:
CEFRレベルの目安:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
このように、「grand + mother」で「祖母」という意味が形成されています。
他の単語との関連性
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
これらは意味自体は「祖母」ですが、より口語的で親しみを込めた愛称として使われます。一方、文書やフォーマルな場面では “grandmother” の使用が望まれます。
反意語
家族を表す反意語は特にありませんが、対照的に “grandfather” (祖父) は同じ世代・異なる性別を指し示します。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
練習の際には “family tree” (家系図) を作りながら “father, mother, grandmother, grandfather, grandson…” と一緒に覚えると、家族関係が整理されて記憶に残りやすいです。
祖母
『ノート』,筆記帳
『ノート』,筆記帳
解説
『ノート』,筆記帳
notebook
以下では、英単語 “notebook” について、学習者の方にもわかりやすいようにできるだけ詳細に解説します。
1. 基本情報と概要
意味(英語・日本語)
「notebook」は、メモやスケッチなどを書き留めるための紙の冊子を指します。日常的な「ノート」のことです。ラップトップ型の小型コンピュータを意味する場合もありますが、基本的には紙のノートを指すケースが多いです。
「授業や会議のメモをとるときに使う紙のノート」というイメージで、日常的かつカジュアルに使われる単語です。
品詞
活用
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
これらが合わさって「メモ用の本(ノート)」という意味になっています。
主な派生語・関連語
よく使われるコロケーション(共起表現)10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス
使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
名詞の特徴
一般的な構文・表現
フォーマル/カジュアル
5. 実例と例文
ここでは日常会話・ビジネス・学術的な文脈で、それぞれ3つずつ例文を示します。
日常会話での例文
ビジネスでの例文
学術的・研究の文脈での例文
6. 類義語・反意語と比較
類義語(Synonyms)
反意語(Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号 (IPA)
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が “notebook” についての詳細な解説です。学校でも仕事でも頻繁に登場する単語ですので、ぜひしっかり覚えておいてください。
ノート,筆記帳
〈U〉コーヒー[飲料];〈C〉《話》(1杯の)コーヒー / 〈U〉コーヒー豆,コーヒーの粉末 / 〈C〉=coffee tree / 〈U〉コーヒー色,濃褐色
〈U〉コーヒー[飲料];〈C〉《話》(1杯の)コーヒー / 〈U〉コーヒー豆,コーヒーの粉末 / 〈C〉=coffee tree / 〈U〉コーヒー色,濃褐色
解説
〈U〉コーヒー[飲料];〈C〉《話》(1杯の)コーヒー / 〈U〉コーヒー豆,コーヒーの粉末 / 〈C〉=coffee tree / 〈U〉コーヒー色,濃褐色
coffee
1. 基本情報と概要
単語: coffee
品詞: 名詞 (可算 / 不可算名詞の両方で使われる)
「coffee」は、日常的にとてもよく使われる飲み物の名前で、世界中で広く親しまれています。朝起きたときや休憩時間など、リラックスしたい場面でよく飲まれる、そんなニュアンスの言葉です。
活用形
他の品詞形
「coffee」は基本的には名詞のみですが、派生的に形容詞的に使われる場合が稀にあります。たとえば
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「coffee」は、アラビア語の「qahwah」、トルコ語の「kahve」を経て、オランダ語の「koffie」が英語に取り入れられたものです。
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
日常会話での例文 (3つ)
ビジネスシーンでの例文 (3つ)
学術的な文脈での例文 (3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
コーヒーそのものを正反対に位置づけるような反意語は特にありませんが、コーヒーを飲まない選択肢としては “water” (水) や “tea” (お茶) などが挙げられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「coffee」の詳細解説です。コーヒーを飲みながら、ぜひ覚えてみてください。
〈U〉コーヒー[飲料];〈C〉《話》(1杯の)コーヒー
〈U〉コーヒー豆,コーヒーの粉末
〈C〉=coffee tree
〈U〉コーヒー色,濃褐色
〈U〉〈C〉果物,(植物の)実,果実 / 《複数形で》農作物(果物・穀物・野菜など) / 〈U〉〈C〉《しばしば複数形で》成果,結果 /
〈U〉〈C〉果物,(植物の)実,果実 / 《複数形で》農作物(果物・穀物・野菜など) / 〈U〉〈C〉《しばしば複数形で》成果,結果 /
解説
〈U〉〈C〉果物,(植物の)実,果実 / 《複数形で》農作物(果物・穀物・野菜など) / 〈U〉〈C〉《しばしば複数形で》成果,結果 /
fruit
1. 基本情報と概要
単語: fruit
品詞: 名詞 (可算・不可算両方の用法あり)
英語の意味: Edible product of a plant that commonly contains seeds.
日本語の意味: 植物が実らせる「果物」「実」を指す言葉です。とくに甘い果物に対してよく使われます。
「fruit」は、「食べられる果物」の総称として使われたり、一つひとつの果物に言及するときに使われたりします。英語では単数形fruit
で「果物全般」を示すことができますが、種類の異なる複数の果物を表す場合にはfruits
とすることもあります。
「こういう場面で使われる、こういうニュアンスの単語です。」 → 果物の話題・食品の種類について話すときや、健康や栄養について言及するとき、また比喩的に「成果」「結果」を指すときにも使われます。
活用形
他の品詞形
CEFRレベル: A2 (初級)
“fruit”という語は非常に基本的な単語で、身近な場面で頻繁に使われるため、初心者でも早い段階から学ぶ単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
詳細な意味
派生語や類縁語
よく使われるコロケーション・関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
A) 日常会話 (カジュアル)
B) ビジネス (ややフォーマル)
C) 学術的・専門的
6. 類義語・反意語と比較
類義語
※ 厳密に「fruit」の反意語というのはあまり存在しませんが、食材としてはよく「fruit and vegetables」の対比で用いられます。
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「fruit」の詳細解説です。ぜひ日常会話やビジネスの場面でも積極的に使いながら覚えてみてください。
〈U〉〈C〉果物,(植物の)実,果実
〈U〉〈C〉《しばしば複数形で》成果,結果
《複数形で》農作物(果物・穀物・野菜など)
おじいちゃん
おじいちゃん
解説
おじいちゃん
grandpa
1. 基本情報と概要
単語: grandpa
品詞: 名詞 (Noun)
難易度(CFR目安): A2 (初級)
活用形:
他の品詞形:
2. 語構成と詳細な意味
語構成
「grandpa」は、直訳すると「もう一世代上のお父さん=祖父」というニュアンスの構成になっています。
関連単語
よく使われるコロケーション(共起表現)や関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・使用時の注意点
4. 文法的な特徴と構文
5. 実例と例文
(1) 日常会話での例文
(2) ビジネスシーンで無理やり使う例文
(3) 学術的/少し硬めの文脈
6. 類義語・反意語と比較
類義語 (Synonyms)
反意語 (Antonyms)
7. 発音とアクセントの特徴
発音記号(IPA)
アクセント
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が名詞「grandpa」の詳細な解説です。家族の温かみを感じる単語なので、親しい間柄ではぜひ使ってみてください。
おじいちゃん
(時間・時期的に)早く / (予定・ふだんより)早く
(時間・時期的に)早く / (予定・ふだんより)早く
解説
(時間・時期的に)早く / (予定・ふだんより)早く
early
以下では、副詞“early”について、学習者の方がわかりやすいように詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
英語の意味
“early” (副詞)
「通常より早い、予定よりも先に」という意味です。
日本語での説明
日本語では「早く」「早めに」という意味です。「通常よりも前の時間、または予定時刻よりも早い時点で」というニュアンスで使われます。たとえば「朝早く起きる」「学校に早く到着する」というときに使います。
品詞・活用形
他の品詞になった場合
CEFRレベル(目安)
A2(初級レベル)
→ 基本的な日常会話でもよく登場し、覚えておくと便利な単語です。
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーション10選
3. 語源とニュアンス
語源
ニュアンス・注意点
4. 文法的な特徴と構文
副詞としても形容詞としても同じスペルですが、文中での位置によってどちらの品詞として使われているかを見分けます。
5. 実例と例文
日常会話 (カジュアル)
ビジネスシーン
学術的・フォーマル
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
8. 学習上の注意点・よくある間違い
試験対策
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が、副詞“early”の詳細解説です。日常からビジネスまで幅広く使える使いやすい単語なので、しっかり覚えて活用してみてください。
(予定・ふだんより)早く
(時間・時期的に)早く
〈C〉〈U〉祭り,祝い,祭典 / 〈C〉祭日,祝日 / 《しばしばF-》(映画・音楽などの)…祭
〈C〉〈U〉祭り,祝い,祭典 / 〈C〉祭日,祝日 / 《しばしばF-》(映画・音楽などの)…祭
解説
〈C〉〈U〉祭り,祝い,祭典 / 〈C〉祭日,祝日 / 《しばしばF-》(映画・音楽などの)…祭
festival
以下では、英単語 festival
について、できるだけ詳しく解説していきます。
1. 基本情報と概要
単語
意味(英語・日本語)
「festival」は、地域や宗教・文化に根ざした大きなお祭りや祝祭行事を表す単語です。華やかなイベントや催し、楽しい雰囲気をイメージさせます。
品詞と活用形
他の品詞形
CEFRレベルの目安
2. 語構成と詳細な意味
語構成
よく使われるコロケーションや関連フレーズ(10個)
3. 語源とニュアンス
語源
festival
は、ラテン語の “festum”(祝祭)から派生しています。中世英語の “festival” として使われ始め、当初は宗教的行事や祝祭を意味しました。
ニュアンス・使用上の注意
カジュアルな会話からフォーマルな紹介内容(観光パンフレットなど)まで幅広く使われます。ただし、例えばビジネス文書では「催事」「大会」のように、より固い表現が好まれる場合もあります。
4. 文法的な特徴と構文
名詞としての使い方
一般的な構文やイディオム
フォーマル・カジュアルどちらでも使用可ですが、パンフレットや公式な案内の場合は「will be held」「takes place」など、ややフォーマルな表現で書かれることが多いです。
5. 実例と例文
日常会話での例文(3つ)
ビジネスシーンでの例文(3つ)
学術的な文脈での例文(3つ)
6. 類義語・反意語と比較
類義語
反意語
7. 発音とアクセントの特徴
アクセント位置
よくある発音の間違い
8. 学習上の注意点・よくある間違い
9. 記憶に残るヒントやイメージ
以上が「festival」の詳細解説です。何かの機会に「お祭りや祝祭」を表現したいとき、ぜひ使ってみてください。
〈C〉〈U〉祭り,祝い,祭典
〈C〉祭日,祝日
《しばしばF-》(映画・音楽などの)…祭
loading!!
CEFR-J A1 - 入門英単語
CEFR-JのA1レベル(入門レベル)の英単語を学べる問題集です。
英語学習者必見!東京外国語大学が開発した最強の頻出英単語・英文法リスト!!【CEFR-J Wordlist, CEFR-J Grammar Profile】
外部リンク
キー操作
最初の問題を選択する:
Ctrl + Enter
解説を見る:Ctrl + G
フィードバックを閉じる:Esc
問題選択時
解答する:Enter
選択肢を選ぶ:↓ or ↑
問題の読み上げ:Ctrl + K
ヒントを見る: Ctrl + M
スキップする: Ctrl + Y