検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
cutting off one's nose to spite one's face
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
この表記は、動詞「cut off one's nose to spite one's face」の現在分詞形を表しており、単語の意味そのものではなく、文法上の活用形(現在分詞)であることを示しています。
head-to-head
IPA(発音記号)
関連語
deliver the message to Garcia
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
full to the gills
throw to the wolves
動詞
慣用表現
日本語の意味
自分の身を守るために、他者を犠牲にすること / 自己保身のため、誰かを見捨てまたは犠牲にする行為 / 利益や安全を確保するために、弱者や他人を放置し害すること
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
ought to
動詞
助動詞
日本語の意味
義務や責任があること、すなわち「~すべき」である状態を示す。 / 助言や推奨として、ある行動が望ましい、賢明であるという意味。 / 期待や可能性が高い状態を示す場合もある。
hand-to-hand
loading!
Loading...