本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

is that a gun in your pocket or are you just pleased to see me

表現
ユーモラス文体
日本語の意味
ユーモラスな表現で、相手の服の下に勃起があることに気付いた際の皮肉な言い回し。 / 銃が入っているのではなく、相手が自分に会えて性的に興奮している(勃起している)ということを暗示している。
このボタンはなに?
関連語

that figures

表現
別表記 異形 慣用表現
日本語の意味
予想通りの結果や展開であることを示す(当然の結果である) / 「やはりそうだ」という意味で、結果や出来事が予測通りであることを表現する
このボタンはなに?

彼はいつも物事をぎりぎりまで残す。やっぱりね。

two can play at that game

表現
別表記 異形
日本語の意味
「あなたと同じ手段で対抗できる」という意味。つまり、相手が挑発や不正行為を行った場合に、自分も同じ方法で応じることができるという意味です。 / 「お互いに同じことができる」という意味。相手と同様の策略や手法を使い合う状況を表します。
このボタンはなに?

彼が私の評判を貶そうとしたとき、私は「やられたらやり返す」と言って彼自身の秘密を暴露した。

you kiss your mother with that mouth

表現
くだけた表現 修辞法 皮肉
日本語の意味
相手の発言が下品すぎることを非難するために、皮肉を込めた修辞疑問文として使われる表現。 / 「その口でお母さんにキスするの?」という意味で、相手の不適切な言葉遣いがあまりにも下品であることを指摘する意図がある。
このボタンはなに?

彼が運転手にひどい悪口を浴びせると、彼女は目をむいて「そんな言葉遣いでお母さんにキスするの?」と言った。

Thatcherites

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
‘Thatcherites’は『Thatcherite』の複数形、つまり、サッチャー支持者を指す名詞の複数形です。
このボタンはなに?

マーガレット・サッチャーの支持者たちは、規制緩和と民営化が低迷する産業を復活させると主張した。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★