ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

smooth-talking

名詞
別表記 異形 不可算名詞
日本語の意味
巧みな話術で相手を説得する、または相手を口説くためのお世辞や甘い言葉
このボタンはなに?

彼女の口先のうまさが委員会を納得させたが、実績の方が雄弁だった。

smooth-talking

形容詞
日本語の意味
偽りのお世辞で相手をおごり、取り入れようとする / 不誠実なほどにお世辞を述べる態度
このボタンはなに?

媚びへつらう営業マンは一夜にして成果が出ると約束したが、結局その商品は役に立たなかった。

関連語

comparative

superlative

smooth talking

名詞
別表記 異形 不可算名詞
日本語の意味
巧みで耳障りの良いお世辞や説得の話し方。実際の内容よりも、魅力的な表現で相手を惹きつける口説き方を指す。 / 虚飾的な甘い口説き文句。表面的な魅力で相手を説得しようとする態度や話し方。
このボタンはなに?

彼の口先のうまさでその仕事を得たが、経験不足は隠せなかった。

smooth talking

形容詞
別表記 異形
日本語の意味
「smooth talking」は「smooth-talking」の別表記です。つまり、ハイフンの有無による活用形の違いを示しており、意味自体は同じです。
このボタンはなに?

その口先がうまいセールスマンに延長保証を買わせられてしまった。

関連語

comparative

superlative

smooth talking

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
この単語は「smooth talk」の現在分詞、すなわち動詞「smart talk(滑らかに話す、口が達者である)」の現在分詞形です。
このボタンはなに?

彼はプロジェクトを承認させるために、上司を巧みに言いくるめていた。

smooth-talking

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
これは、動詞「smooth-talk」の現在分詞形です。英語の説明「present participle of smooth-talk」は、その単語が動詞の活用形(現在進行形や形容詞的用法に用いられる現在分詞)であることを示しています。
このボタンはなに?

彼女はお世辞を言って検査官に軽微な違反を見逃させることに成功した。

talking down to

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
「talking down to」は句動詞「talk down to」の現在分詞形です。これは意味を表すものではなく、動詞の進行中の状態や継続を示す文法上の活用形です。
このボタンはなに?

会議中に彼がインターンを見下すように話しているのを不快に感じた。

talking like a book

動詞
活用形 分詞 現在形
日本語の意味
「talking like a book」は『talk like a book』の現在分詞形です。つまり、動詞'talk like a book'が現在進行形や形容詞的用法で使用される際の形になります。このため、単体で日本語の意味を持つのではなく、活用形を示す表現です。
このボタンはなに?

パネルディスカッションの間、彼女は本を読むかのように話し続け、事実を味気なく台本通りに述べていた。

Webで検索する

英語 - 英語

項目
項目(1182733)
項目を追加する
例文
例文 (1463611)
例文を追加する
その他
編集者 (32)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★