検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

smooth-talks

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
これは 'smooth-talk' の動詞の三単現形、すなわち第三人称単数の現在形です。
このボタンはなに?

普段は内気なのに、彼は口先がうまくてカフェで追加のシフトをもらっている。

smooth brome

名詞
不可算名詞 通常
日本語の意味
ユーラシア原産の多年生イネ科の草(Bromus inermis)。干し草や牧草用に栽培されるが、原産地以外では侵略的な雑草としても知られる。
このボタンはなに?

郡の生態学者は、Bromus inermis(ユーラシア原産の多年生草で、飼料や牧草として広く植えられるが、原産地以外では侵略的な雑草となることがある)が管理されなければ在来の草原を覆う可能性があると警告した。

関連語

plural

smooth-talked

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
「smooth-talk」の単純過去形および過去分詞形です。
このボタンはなに?

彼女は警備員を巧みに言いくるめて、VIP入り口を通してもらった。

smooth-talk

名詞
別表記 異形 不可算名詞
日本語の意味
「smooth-talk」は「smooth talk」の別形であり、意味そのものは口説きやお世辞、巧妙に相手を説得するための洗練された話し方を指します。
このボタンはなに?

友人たちの警告がいくらあっても、彼の甘い言葉に彼女は心を奪われた。

smooth talking

名詞
別表記 異形 不可算名詞
日本語の意味
巧みで耳障りの良いお世辞や説得の話し方。実際の内容よりも、魅力的な表現で相手を惹きつける口説き方を指す。 / 虚飾的な甘い口説き文句。表面的な魅力で相手を説得しようとする態度や話し方。
このボタンはなに?

彼の口先のうまさでその仕事を得たが、経験不足は隠せなかった。

smooth-talk

動詞
別表記 異形
日本語の意味
口説く:甘い言葉や巧みな話術で相手を説得、または好意を引き出すこと。 / お世辞でうまく説得する、または相手の気を引くために話すこと。
このボタンはなに?

彼は口先でごまかしてミスの責任を逃れようとしたが、上司は納得しなかった。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

smooth-talking

形容詞
日本語の意味
偽りのお世辞で相手をおごり、取り入れようとする / 不誠実なほどにお世辞を述べる態度
このボタンはなに?

媚びへつらう営業マンは一夜にして成果が出ると約束したが、結局その商品は役に立たなかった。

関連語

comparative

superlative

smooth-talking

名詞
別表記 異形 不可算名詞
日本語の意味
巧みな話術で相手を説得する、または相手を口説くためのお世辞や甘い言葉
このボタンはなに?

彼女の口先のうまさが委員会を納得させたが、実績の方が雄弁だった。

smooth muscles

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
平滑筋(複数形で使用され、平滑な筋組織を指す)
このボタンはなに?

smooth soles

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「smooth sole」の複数形
このボタンはなに?

ダンサーはほとんど音を立てずに、滑らかな靴底で舞台を移動した。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★