本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

shall we say

副詞

(parenthesis) Used to make a statement less offensive. / (parenthesis) Used as a warning that the description may be imprecise. / Used other than figuratively or idiomatically: see shall, we, say.

日本語の意味
控えめに言えば(表現を和らげるために用いる) / 遠回しに言えば(記述が正確でない可能性への警告として) / いわば(別の表現を示唆するために用いる)
英語の意味
(parenthesis) Used to make a statement less offensive. / (parenthesis) Used as a warning that the description may be imprecise. / Used other than figuratively or idiomatically: see shall, we, say.
このボタンはなに?

彼は、言ってみれば、必ずしも時間に正確というわけではありません。

how say you

表現

What do you say, with regard to a thing said or asked about, as when one asks an opinion.

日本語の意味
その件についてどうお考えか、意見を尋ねる表現(例:『あなたはどう考えますか?』) / あることについて意見や感想を求める意味で、『どうおっしゃいますか?』ともいえる表現
英語の意味
What do you say, with regard to a thing said or asked about, as when one asks an opinion.
このボタンはなに?

旅行をキャンセルしようかと考えているのですが、あなたはどう思いますか?

have to say for oneself

動詞

Used with other words to show that someone lacks an explanation for what he or she is doing or has done.

日本語の意味
自分自身の行動や言動について、弁解や説明ができない状態を示す。 / 何かをした後、その理由を説明できない、言い訳の余地がないことを意味する。 / 自身の行動に対する説明責任が果たされておらず、釈明が困難である状態を表す。
英語の意味
Used with other words to show that someone lacks an explanation for what he or she is doing or has done.
このボタンはなに?

彼が突然辞任したとき、彼は自分の行動について説明する言葉がなく、同僚たちは何が起こったのか首をかしげた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

the dickens you say

表現
婉語 活用形

Euphemistic form of the devil you say.

原形: the devil you say
日本語の意味
『the dickens』は、「devil(悪魔)」の婉曲表現として用いられるフレーズです。 / 驚きや困惑、あるいは否定的な感情を強調する際に、あえて穏やかな表現として使われる場合があります。
英語の意味
Euphemistic form of the devil you say.
このボタンはなに?

まさか、本当にその仕事を受けるとは思いませんでした。

went without saying

動詞

simple past tense of go without saying

日本語の意味
『go without saying』の単純過去形としての活用形
英語の意味
simple past tense of go without saying
このボタンはなに?

彼女が式に招待されるのは言うまでもなかった。

going without saying

動詞
活用形 分詞 現在形

present participle of go without saying

原形: go without saying
日本語の意味
「go without saying」の現在分詞形です。つまり、活用形としては現在分詞にあたります。
英語の意味
present participle of go without saying
このボタンはなに?

彼女の支援は言うまでもなく、彼はプロジェクトの完成に集中することができた。

gone without saying

動詞
活用形 分詞 過去

past participle of go without saying

原形: go without saying
日本語の意味
これは 'go without saying' の過去分詞形です。つまり、活用形に関する説明です。
英語の意味
past participle of go without saying
このボタンはなに?

チームが彼女を支援するのは言うまでもなかったので、彼らはすぐに名乗り出た。

like the man says

表現
別表記 異形

Alternative form of as the man says

日本語の意味
as the man saysの別形
英語の意味
Alternative form of as the man says
このボタンはなに?

ツアー中は、男性が言うように指示に従ってください。

say la vee

表現
別表記 ユーモラス文体 頻度副詞 表音的綴り 俗語

(slang, often humorous) Pronunciation spelling of c'est la vie.

日本語の意味
(俗語、しばしばユーモラス)c'est la vieの発音綴り
英語の意味
(slang, often humorous) Pronunciation spelling of c'est la vie.
このボタンはなに?

飛行機に乗り遅れて、もう一日待たなければならなかった。まあ、そんなもんだ。

don't say gay

形容詞
アメリカ英語 比較不可

(US) Synonym of no promo homo

日本語の意味
同性愛(およびLGBT)の普及・宣伝を禁じる、つまりその推進に反対する考え方を示す表現 / 反同性愛宣伝の意味合いで用いられるスローガン
英語の意味
(US) Synonym of no promo homo
このボタンはなに?

彼らは「ゲイと言ってはいけない」という方針を採用し、クィアの生徒たちを見えなくさせた。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★