本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

fraises des bois

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「fraise des bois」の複数形です。
このボタンはなに?

彼女は丘の斜面で野いちごをボウルいっぱい摘み、近所の人たちと分け合った。

fraise des bois

名詞
日本語の意味
野生いちご / 森いちご
このボタンはなに?

森の小道沿いで野いちごの群生を見つけ、その小さな赤い実は甘さがぎゅっと詰まっていました。

関連語

plural

coureurs de bois

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「coureurs de bois」は、単数形「coureur de bois」の複数形です。与えられた英語の意味が活用形(複数形)を説明しているため、意味そのものではなく、文法上の形態(複数形)であることを示しています。
このボタンはなに?

毛皮交易の独立商人は、正式な会社が到着するずっと前に凍った川を航行し、先住民のコミュニティと毛皮を取引していました。

fraises du bois

名詞
活用形 複数形
日本語の意味
「fraise du bois」の複数形。つまり、単数形「fraise du bois」の複数形として使われる表現です。
このボタンはなに?

私たちは川岸で野いちごを摘みながら午後を過ごし、その濃厚な甘さを味わいました。

fraise du bois

IPA(発音記号)
名詞
別表記 異形
日本語の意味
野生いちご
このボタンはなに?

高山の草原を歩いているとき、野生のイチゴをひとつかみ摘み取りました。

関連語

plural

Clichy-sous-Bois

固有名詞
日本語の意味
フランスのイル=ド=フランス地域圏に位置する、パリ市東部郊外のコミューン(自治体)
このボタンはなに?

パリ東郊外の自治体は、住宅や公共サービスの改善を目的とした都市再生プロジェクトの注目の的になっている。

Fontenay-sous-Bois

固有名詞
日本語の意味
フランス、イル=ド=フランス地域圏ヴァル=ド=マルヌ県に位置する自治体(コミューン)
このボタンはなに?

私はフォンテネ=ス=ボワの公園やカフェを巡って、穏やかな週末を過ごしました。

boy racer

名詞
ニュージーランド英語 イギリス英語
日本語の意味
(イギリス、ニュージーランド)危険な速さで運転する、車文化に熱中し、違法なストリートレースに参加する傾向のある若者
このボタンはなに?

地元の若い走り屋は、週末のカー・ミートでエンジンをふかして注目を集めた。

関連語

plural

boy in the boat

名詞
慣用表現 俗語
日本語の意味
俗語・慣用表現としての「人間のクリトリス」
このボタンはなに?

パーティーで、合意の上の成人たちは人間のクリトリスを指すスラングを使っていた。

toy-boy

名詞
別表記 異形
日本語の意味
「toy-boy」は「toyboy」の別表記です。つまり、ハイフンが用いられているだけで、意味は同じであり、一般には年上の女性の経済的支援を受ける若い男性という意味になります。
このボタンはなに?

タブロイド紙は彼女の年下の恋人との関係について憶測を続け、彼女の業績を無視していた。

関連語

plural

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★