検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

cross that bridge when one comes to it

動詞
慣用表現
日本語の意味
問題や状況が実際に生じたときに対処する / あらかじめ心配せず、問題が起こった場合にその場で判断する
このボタンはなに?

今はすべての最悪の事態に備える必要はありません。問題が実際に起きた時に対処します。

関連語

cross my heart and hope to die

動詞
慣用表現
日本語の意味
誓いや約束をするときに、自分の発言が本当であることを強調し、正直さや真剣さを示すための慣用表現です。 / 自分の言葉や約束に対する誠意や信頼性を保証するために使われる表現。
このボタンはなに?

あなたの秘密を守ると約束するとき、私は本当に正直だと示すために命をかけて誓います。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

crossed that bridge when one came to it

動詞
活用形 分詞 過去
日本語の意味
「crossed that bridge when one came to it」は、イディオム「cross that bridge when one comes to it」の単純過去形および過去分詞形です。
このボタンはなに?

彼女は必要になってから対処したため、潜在的な問題を事前に心配しなかった。

crosses that bridge when one comes to it

動詞
活用形 直説法 現在形 単数形 三人称
日本語の意味
この語句は「cross that bridge when one comes to it」の第三人称単数現在形を表しています。
このボタンはなに?

新しい問題が持ち上がるたびに、彼女はそれが実際に起こってから対処し、まずすべての事実を集めることを好みます。

cross my heart and hope to die, stick a needle in my eye

ことわざ
日本語の意味
『心に誓って、決して嘘をつかない』という真実を伝える誓いの表現。 / 絶対に偽りなく約束することを強調するための口語的な誓いの言葉。
このボタンはなに?
関連語
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★