検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
shot first and asked questions later
動詞
活用形
分詞
過去
日本語の意味
これは「shoot first and ask questions later」(先に撃って後で質問する)の過去形および過去分詞形にあたります。
shoots first and asks questions later
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
提供された英語の意味は、単語の意味ではなく活用形について説明しています。具体的には、『shoots first and asks questions later』の第三人称単数現在形(simple present indicative form)を表しています。
shooting first and asking questions later
動詞
活用形
分詞
現在形
日本語の意味
これは『shoot first and ask questions later』の現在分詞形、すなわち動詞の活用形の一つで、基本形の動作を継続的または進行中の状態として表現しています。
held with the hare and run with the hounds
running hot and cold
holds with the hare and runs with the hounds
動詞
活用形
直説法
現在形
単数形
三人称
日本語の意味
これは『hold with the hare and run with the hounds』という句動詞の三人称単数現在形、すなわち動詞の現在形であることを示しています。
Ken and Eddie Show
固有名詞
イギリス英語
歴史的
くだけた表現
日本語の意味
(英国政治、経済、歴史、非公式的な文脈において)1990年代に定期的に発行された、財務大臣ケネス・クラークとエドワード・ジョージ卿との月次会議(会議で金利が設定された会議)の議事録
関連語
Wyboston, Chawston and Colesden
関連語
slap my ass and call me Sally
loading!
Loading...