検索結果- 英語 - 英語

検索内容:

dance with the one who brought you

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
「dance with the one who brought you」は文字通りに訳すと『あなたを連れてきた者(導いた者)と踊れ』となり、転じて、自分を支えてくれた人や自分の背景を形成してくれた人に敬意を払う、感謝するという意味合いを持つ諺として解釈される。 / 恩を施した者や、自分をここに至らせた人物との関係を大切にする、という教訓を含む表現とも解釈できる。
このボタンはなに?

古いことわざにあるように、あなたを連れてきてくれた人と踊りなさい。

dance with the one who brought ya

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
自分を支え、助けてくれた相手に対して感謝し、敬意を払うべきであるという意味。 / 出自や支えてくれた人物との関係を大切にし、恩を忘れずに行動することを促す戒め。
このボタンはなに?

祖母はよく「あなたを育ててくれた人と踊りなさい」と言って、私たちに助けてくれた人に忠誠を尽くすよう教えてくれました。

leave with the one who brung you

ことわざ
日本語の意味
自分を育てた者、もしくは自分を作り上げた相手と共にいるべきだという意味 / 自分の出自やルーツを大切にし、恩を忘れずにいるべきだという意味 / おそらく、自分に関わってきた元の、あるいは本来のパートナー(支えとなった者)と共に歩むことを勧める意味
このボタンはなに?

パーティーで祖母は古いことわざ「あなたを連れてきた人と一緒に帰りなさい」を繰り返し言っていて、私たちは皆笑いました。

dance with the one what brung ya

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
自分を生んだ・育てた人に敬意を表し、その恩を忘れないこと / 自分に影響を与えた存在(親や恩人)と共に歩む、または感謝を示すという考え方
このボタンはなに?

最新の流行を追いたくなったら、自分をここまで連れてきてくれた人と踊ることを忘れないでください。

leave with the one what brung you

ことわざ
日本語の意味
あなたを育て、導いた人との関係を大切にせよ / 自分をここに連れてきた存在への敬意を忘れず、その近くにいなさい / 自分を支え、育んできた者と共に歩むべきという意味
このボタンはなに?

ことわざにあるように、あなたを連れてきた人と一緒に去りなさい。

leave with the one what brung ya

ことわざ
日本語の意味
自分を育て、支えてくれた人を大切にするという意味(恩を忘れず、出自に感謝すべきという考え) / 自分を育んだ存在に敬意を払い、その人々との関係を重んじるべきことを示している
このボタンはなに?

郡の祭りで、祖母はいつも「あなたを連れてきた人と一緒に帰りなさい」と言っていました。

dance with the one that brung ya

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
自分を今の場所に導いた人(恩人)と共に喜びや成功を分かち合うことを奨励する意味です。 / 自分の成長や成功に貢献した人を尊重・感謝し、その人と共に時間や機会を共有しようという意義を持っています。 / 自身を支えてくれた人々との絆を大切にし、恩義に報いるべきだという教えを表しています。
このボタンはなに?

祖母は、新しい流行を追いたくなるたびに、ここまで支えてくれた人を大切にしなさいと言います。

leave with the one who brung ya

ことわざ
日本語の意味
あなたを育て、支えた恩人や親しい者に感謝し、その人との絆を大切にするという意味。 / 自分を迎え、育てた相手に報いるべきであり、決してその人を見捨てずに共にいる姿勢を示すという意味。 / 恩を受けた者に忠誠を尽くし、最後の瞬間まで取り巻くべきだという教訓を含む意味。
このボタンはなに?

派手な申し出につい飛びつく前に、古いことわざを思い出して:自分をここまで連れてきてくれた人と一緒に帰りなさい。

dance with the one who brung ya

ことわざ
別表記 異形
日本語の意味
あなたをここに連れてきた人と一緒に踊る=あなたの現在の状態や成功は、その人(あるいはあなたのルーツや背景)のおかげであるという感謝や敬意を示す意味。 / つまり、自分をここまで導いた存在(環境や出自)を忘れず、その恩に報いる姿勢を持つべきという教訓とも解釈できる。
このボタンはなに?

大手企業からのオファーが来たとき、彼女は若い新人たちに「自分をここまで連れてきてくれた人と一緒にいなさい」と助言し、成功を助けてくれた人たちを忘れないようにと言った。

leave with the one what brought you

ことわざ
日本語の意味
自分を最初に導いた、または出会いをもたらした相手と共に行動するべきだという教訓 / 最初にあなたに接した、あるいは関係の始まりを作った相手との絆を大切にすべきという意味 / 成功や変化の原点に立ち返り、その原動力となった相手との関係を重視するべき、という示唆
このボタンはなに?

祖母の好きなことわざは「連れてきてくれた人と踊れ」だった。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★