検索結果- 英語 - 英語
検索内容:
wait for the other shoe to drop
動詞
慣用表現
日本語の意味
何らかの出来事の後に、必ず続く別の出来事(特に好ましくない結果)が起こるのを待つ状態を表すイディオム / 最初の出来事が発生した後、連鎖的に次の事態が起こるのをしばしば予感する状況 / 一度何かが起こった後、続く不可避の結果や展開を待つという意味の表現
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
three-on-the-tree
名詞
アメリカ英語
慣用表現
日本語の意味
1939年から1970年代半ばに製造された自動車で、ステアリングコラムにシフトレバーが配置された三速マニュアルトランスミッションを指すアメリカの慣用表現
関連語
call off the dogs
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
rough up the bullpen
動詞
属格
日本語の意味
(野球用語)相手チームの先発および中継投手の投球パターンや能力にかかわらず、打者が容易に攻略してヒットや得点を挙げること。 / (野球用語)相手投手陣(ブルペン)の投球を打者がしっかりと打ち崩す、攻撃面での優位性を示す行為。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
fall by the wayside
IPA(発音記号)
動詞
慣用表現
日本語の意味
興味や関心を失い、途中で放棄されること。 / 計画やプロジェクトが途中で中断され、完成しなくなる状態。 / 努力や意欲の欠如により、実現せずに消えてしまうこと。
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( past )
( participle past )
inside-the-Beltway
形容詞
アメリカ英語
比較不可
ニュージーランド英語
日本語の意味
アメリカにおいて、ワシントンD.C.、メリーランド州、そしてバージニア州の、インターステート495(ワシントン・ベルトウェイ)に囲まれた地域内を指す表現
loading!
Loading...