本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

what's the beef

表現
慣用表現 修辞法

(idiomatic, rhetorical question) Why are you complaining? What are you complaining about?

日本語の意味
なぜ文句を言うのか? / 何の文句を言っているのか?
英語の意味
(idiomatic, rhetorical question) Why are you complaining? What are you complaining about?
このボタンはなに?

問題があるなら教えてよ — 何に文句があるの?

what's doing

表現

An informal greeting.

日本語の意味
(カジュアルな挨拶として)『元気?』 / (カジュアルな挨拶として)『調子はどう?』
英語の意味
An informal greeting.
このボタンはなに?

やあ、元気?久しぶりだね。

what's the difference

表現
慣用表現

Used other than figuratively or idiomatically: see what, is, the, difference. / (idiomatic) The difference does not matter; so what?

日本語の意味
(文字通り)違いは何か?/違いがどこにあるのかを尋ねる表現 / (慣用的に)違いなんてどうでもいい/差は問題にならない、つまり「でも、何が違うの?」という意味
英語の意味
Used other than figuratively or idiomatically: see what, is, the, difference. / (idiomatic) The difference does not matter; so what?
このボタンはなに?

どちらを選ぶか決めるために、2つのサブスクリプションプランの違いは何ですか?

what's not to like

表現
くだけた表現 修辞法 皮肉 時々

(informal, rhetorical question, sometimes sarcastic) Rhetorically implying that what is spoken of is undoubtedly good.

日本語の意味
嫌いな点が見当たらない / 何が悪いというのか / 嫌う理由がない
英語の意味
(informal, rhetorical question, sometimes sarcastic) Rhetorically implying that what is spoken of is undoubtedly good.
このボタンはなに?

新しいカフェはおいしいコーヒーに無料のWi‑Fi、居心地の良い椅子が揃っていて、文句のつけようがない。

what's in a name

表現

Used to argue that something's name is arbitrary and does not give any information as to its qualities; the names of things do not affect what they really are.

日本語の意味
名前は単なる呼称に過ぎず、そのものの本質や性質を決定しないことを示す表現 / 名前にこだわる必要はなく、実体や価値は名前に左右されないという意味
英語の意味
Used to argue that something's name is arbitrary and does not give any information as to its qualities; the names of things do not affect what they really are.
このボタンはなに?

町の名前が変わっても、通りや思い出が同じなら地元の人たちは肩をすくめて『名前なんて関係ない』と言った。

what's in the bag?

表現
俗語

(slang) What's going on? How are you doing? What's new with you?

日本語の意味
最近どう? / 調子はどう? / 何か新しいことはあった?
英語の意味
(slang) What's going on? How are you doing? What's new with you?
このボタンはなに?

カフェでリナは昔のクラスメイトを見つけて笑顔を見せ、砕けた感じで「最近どう?」と声をかけ、相手の近況を確かめた。

関連語

canonical

what's the deal

表現
俗語

(slang) What happened, is happening, or is going to happen? Why did something happen or is someone acting a certain way?

日本語の意味
何が起こったのか/起こるのか? / どうしてこんなことになった/なっているのか? / 何が起ころうとしているのか/起こる予定なのか?
英語の意味
(slang) What happened, is happening, or is going to happen? Why did something happen or is someone acting a certain way?
このボタンはなに?

カフェで彼らに偶然会い、私は「トムはどうなっているんだ?最近みんなを避けている」と尋ねた。

what's the scam

表現
俗語

(slang) What's going on? What are you trying to pull? (said when one is suspicious of someone else)

日本語の意味
何か企んでいるのか? / どういうつもりだ? / 相手の行動に対して疑念を抱き、怪しんでいる状態を示す
英語の意味
(slang) What's going on? What are you trying to pull? (said when one is suspicious of someone else)
このボタンはなに?

彼が報酬を取って私のクレジットを『直す』と持ちかけたとき、私は彼を見て「どういうつもりだ?何を企んでいるんだ?」と問いただした。

what's the damage

表現
ユーモラス文体 くだけた表現

(informal, humorous) How much does it cost?

日本語の意味
いくらかかりますか? / 料金はいくらですか? / 支払い金額はいくらになるのですか?
英語の意味
(informal, humorous) How much does it cost?
このボタンはなに?

整備士が作業を終えたとき、私は「いくらかかりますか?」と尋ねた。

what's the betting

表現
イギリス英語 くだけた表現

(UK, informal) How much do you want to bet that …?

日本語の意味
(冗談交じりに)もしその出来事が起こると信じるなら、どれくらい賭ける気があるのかを尋ねる表現。 / (非公式な会話で)相手に、その事柄が真実であると賭けてもよいほど自信があるかどうかを問いかける表現。
英語の意味
(UK, informal) How much do you want to bet that …?
このボタンはなに?

もし電車がまた遅れたら、彼が寝坊を認めずに交通のせいにすると、どれだけ賭ける?

関連語

canonical

alternative

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★