本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

make a difference

動詞
慣用表現 自動詞

(idiomatic, intransitive) To carry out an action, the result of which is a significant change, or an altered circumstance. / (idiomatic, intransitive) To be of importance; to matter.

日本語の意味
行動によって状況に大きな変化や影響をもたらす / 重要である、意味がある
英語の意味
(idiomatic, intransitive) To carry out an action, the result of which is a significant change, or an altered circumstance. / (idiomatic, intransitive) To be of importance; to matter.
このボタンはなに?

些細な親切でも誰かの一日に変化をもたらすことがある。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make away

動詞
自動詞 廃用 他動詞 再帰形

(obsolete, intransitive) To depart, leave; to make off. / (obsolete, transitive) To destroy. / (obsolete, transitive) To kill. / (obsolete, transitive) To get rid of, dispose of.

日本語の意味
(古語)去る、立ち去る、抜け出す / (古語)破壊する / (古語)殺す / (古語)処分する、取り除く
英語の意味
(obsolete, intransitive) To depart, leave; to make off. / (obsolete, transitive) To destroy. / (obsolete, transitive) To kill. / (obsolete, transitive) To get rid of, dispose of.
このボタンはなに?

夜更けに、年老いた船員は一言もなく立ち去ることにした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make use

動詞
of 構文 古語

(with of) To use, usually productively and/or for a specific purpose. / (archaic) To help oneself.

日本語の意味
目的を持って生産的に利用する、使用する / (古語)自分自身のために役立てる
英語の意味
(with of) To use, usually productively and/or for a specific purpose. / (archaic) To help oneself.
このボタンはなに?

私たちはコミュニティのために野菜を育てるのに屋上庭園を活用すべきです。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make a face

動詞
口語

(colloquial) To make a facial expression, often for humor, as a taunt, or to indicate distaste.

日本語の意味
顔の表情を作る。通常は、冗談や挑発、または嫌悪感を示すために、意図的に変な表情をすること。
英語の意味
(colloquial) To make a facial expression, often for humor, as a taunt, or to indicate distaste.
このボタンはなに?

赤ちゃんがレモンを味見すると、みんなが笑うほど顔をしかめた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make the rounds

動詞

To circulate from one place to another. / (medicine) To go from one place to another for a particular reason.

日本語の意味
一箇所から別の箇所へ順に巡回・回ること。 / (医療の場合)特定の目的で複数の場所を訪れること。
英語の意味
To circulate from one place to another. / (medicine) To go from one place to another for a particular reason.
このボタンはなに?

合併に関するうわさが従業員の間で広まり始めた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make against

動詞
古語

(now rare) To be unfavourable to; to work against.

日本語の意味
反対する / 敵対する / 作用して妨げる
英語の意味
(now rare) To be unfavourable to; to work against.
このボタンはなに?

この判決は被告が無罪になる可能性に不利に働くだろう。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make a break for it

動詞
慣用表現

(idiomatic) To attempt to escape; to flee; to run away.

日本語の意味
逃げ出す、脱出する / 急いで逃げる
英語の意味
(idiomatic) To attempt to escape; to flee; to run away.
このボタンはなに?

看守の目を盗んで、囚人は脱走しようとした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make like

動詞
アメリカ英語 口語 with節 名詞接続

(colloquial, chiefly US, with clause) To behave as though. / (colloquial, chiefly US, with a noun) To behave in the manner of.

日本語の意味
まるで〜であるかのように振る舞う / 〜の方式で行動する
英語の意味
(colloquial, chiefly US, with clause) To behave as though. / (colloquial, chiefly US, with a noun) To behave in the manner of.
このボタンはなに?

彼は電話が大きく鳴っているのに、聞こえないふりをしようとした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make interesting

動詞
慣用表現

for non-idiomatic uses see the individual lemmas / (idiomatic) To make a bet out of; to bet money on.

日本語の意味
(イディオム)お金を賭ける、賭けに出る
英語の意味
for non-idiomatic uses see the individual lemmas / (idiomatic) To make a bet out of; to bet money on.
このボタンはなに?

彼は少しの創造力で、最も単調な作業でさえ面白くすることができる。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make strange

動詞
特に 慣用表現 幼児語

(idiomatic, especially of small children) To behave in a shy, uncommunicative, resistant manner when encountering an unfamiliar person or situation.

日本語の意味
見知らぬ人や状況に直面した際に、控えめで無口、あるいは抵抗的な態度を示すこと(特に幼児に見られる人見知りの行動) / 初対面の相手に対して内気になり、積極的に交流しようとしない振る舞いをすること
英語の意味
(idiomatic, especially of small children) To behave in a shy, uncommunicative, resistant manner when encountering an unfamiliar person or situation.
このボタンはなに?

見知らぬ人が保育園に来ると、幼児たちはしばしば人見知りをして一番近くの保育士にしがみつきます。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★