本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

make believe

動詞
幼児語 慣用表現

(idiomatic, childish) To pretend or imagine.

日本語の意味
何かであるかのように装う、ふりをする / ある状況や事柄を頭の中で思い描く、空想する
英語の意味
(idiomatic, childish) To pretend or imagine.
このボタンはなに?

子どもたちは海賊ごっこをして裏庭で宝を探すことにしました。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make believe

名詞
不可算名詞 通常

The act of pretending that what is imaginary is real.

日本語の意味
ありもしない事柄を、あたかも現実であるかのように装う行為
英語の意味
The act of pretending that what is imaginary is real.
このボタンはなに?

子どもたちのごっこ遊びが午後の間、裏庭を王国のように変えた。

関連語

plural

make believe

形容詞

imaginary; conjured in someone's imagination, especially when imagined by a child

日本語の意味
空想上の / 想像上の / 架空の
英語の意味
imaginary; conjured in someone's imagination, especially when imagined by a child
このボタンはなに?

子どもたちは毛布で作った架空の王国で午後を過ごした。

関連語

comparative

superlative

make a muscle

動詞

To flex the biceps muscles in the upper arm as a show of muscular strength or development

日本語の意味
腕の上腕二頭筋を収縮させ、筋力や発達を誇示するための動作 / 筋肉を見せるために腕の筋肉を強調的に力み、収縮させる行為
英語の意味
To flex the biceps muscles in the upper arm as a show of muscular strength or development
このボタンはなに?

子どもたちが笑うと、おじいちゃんは力こぶを作って子どもたちを笑わせた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make light of

動詞
慣用表現

(idiomatic) To regard without due seriousness; to joke about.

日本語の意味
(物事を)軽く扱う、重要視しない、ささやかに済ませる / 冗談にする、ふざける意味合いで軽率に取り扱う
英語の意味
(idiomatic) To regard without due seriousness; to joke about.
このボタンはなに?

私は、彼が会議中に私の懸念を軽視しようとしたことを快く思いませんでした。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make waves

動詞
慣用表現

(idiomatic) To cause a disturbance. / (idiomatic) To upset the status quo. / Used other than figuratively or idiomatically: see make, wave.

日本語の意味
(比喩的)騒動を起こす、波風を立てる / (比喩的)現状を揺るがす、既存の秩序を乱す
英語の意味
(idiomatic) To cause a disturbance. / (idiomatic) To upset the status quo. / Used other than figuratively or idiomatically: see make, wave.
このボタンはなに?

彼は会議中に波風を立てたくなかったので、反対意見を控えた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make a go of

動詞
慣用表現

(idiomatic) To succeed in (something); especially, to succeed in making a living.

日本語の意味
(何かで)成功する / 生計を立てることに成功する
英語の意味
(idiomatic) To succeed in (something); especially, to succeed in making a living.
このボタンはなに?

彼らは困難にもかかわらず、有機農場を成功させるために田舎に移り住んだ。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make the grade

動詞
慣用表現

(idiomatic) To prove satisfactory; to be successful or worthy of merit.

日本語の意味
必要な基準に達し、成功や結果を出すこと。 / 期待された成績・成果を上げること。
英語の意味
(idiomatic) To prove satisfactory; to be successful or worthy of merit.
このボタンはなに?

プロトタイプはいくつかの試験に失敗したが、改良されたモデルは基準を満たすことができた。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make the cut

動詞
慣用表現 くだけた表現

(idiomatic, informal) To succeed at something or meet a requirement; to be chosen out of a field of candidates or possibilities.

日本語の意味
必要な条件に達して成功する / 候補の中から選ばれる、採用される
英語の意味
(idiomatic, informal) To succeed at something or meet a requirement; to be chosen out of a field of candidates or possibilities.
このボタンはなに?

数か月にわたるオーディションの後、彼女はついに主役に選ばれました。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

make fun of

動詞
慣用表現 くだけた表現

(idiomatic, informal) To tease, ridicule or make jokes about, generally in a pejorative manner.

日本語の意味
からかう / 嘲笑する / バカにする / 冗談の対象にする
英語の意味
(idiomatic, informal) To tease, ridicule or make jokes about, generally in a pejorative manner.
このボタンはなに?

彼らはよく彼のアクセントをからかうが、それがどれほど傷つけるか分かっていない。

関連語

present singular third-person

participle present

participle past

past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★