ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告
検索結果- 英語 - 多言語
検索内容:
fought like cats and dogs
fights like cats and dogs
fighting like cats and dogs
barking dogs seldom bite
let sleeping dogs lie
動詞
慣用表現
(idiomatic) To leave things as they are; especially, to avoid restarting or rekindling an old argument; to leave disagreements in the past.
日本語の意味
現状のままにしておく。特に、過去の対立や口論を再び持ち出さないようにする / 余計な争いを避けるために、問題を掘り返さず、そのままの状態にしておく
英語の意味
(idiomatic) To leave things as they are; especially, to avoid restarting or rekindling an old argument; to leave disagreements in the past.
関連語
( present singular third-person )
( participle present )
( participle past )
( past )
Central Asian shepherd dogs
if you lie with dogs you will get fleas
dogs have owners, cats have staff
ことわざ
別表記
異形
Alternative form of dogs have masters, cats have staff
日本語の意味
dogs have masters, cats have staffの別形
英語の意味
Alternative form of dogs have masters, cats have staff
関連語
dogs have masters, cats have staff
ことわざ
ユーモラス文体
(humorous) A domesticated canine will always aim to please and display loyalty to its owner, whereas a domesticated feline will always seek to be served and obeyed.
日本語の意味
犬は飼い主に忠実で、人に喜んで従うのに対し、猫は自分に仕える存在とみなし、人間に奉仕させる傾向があるという意味です。 / この諺は、犬と猫の飼い主との関係性の違いをユーモラスに表現しており、犬は愛情や忠誠を示す一方、猫は自分が中心であり、飼い主が従属すべき存在といった風刺を込めています。
英語の意味
(humorous) A domesticated canine will always aim to please and display loyalty to its owner, whereas a domesticated feline will always seek to be served and obeyed.
関連語
if you lie down with dogs, you get up with fleas
ことわざ
Spending time with undesirable people will cause one to take on their undesirable traits.
日本語の意味
悪い仲間と一緒にいると、悪い影響を受ける。 / 悪癖のある人々と交わると、自分もその悪習に染まる。 / 不良な人たちと関わると、自身もその不良な性質を身につけることになる。
英語の意味
Spending time with undesirable people will cause one to take on their undesirable traits.
関連語
loading!
Loading...