本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

the grass is always greener on the other side

ことわざ

Others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.

日本語の意味
他人の環境が自分のものより魅力的に見えるが、実際はそれほど優れていない。 / 隣の芝生は青いという考え方のように、他人の状況の方がよく見えると感じるが、実際は必ずしもそうではない。
英語の意味
Others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.
このボタンはなに?

他人の境遇は自分のものよりよく見えることが多いが、実際にはそうでないことが多い。

a bad penny always turns up

ことわざ

A person or thing which is unpleasant, dishonorable, or unwanted tends to appear (or reappear), especially at inopportune times. / Things that are done improperly eventually cause problems.

日本語の意味
嫌われる人物や不名誉な物事、または望まれない存在が、たとえ不都合な時期であっても必ず現れるという傾向がある。 / 不適切な方法で行われた事柄は、いずれ予期せぬ問題を引き起こす可能性がある。
英語の意味
A person or thing which is unpleasant, dishonorable, or unwanted tends to appear (or reappear), especially at inopportune times. / Things that are done improperly eventually cause problems.
このボタンはなに?

問題が解決したと思った矢先に、厄介な人や問題がまた現れて事態を複雑にすることがよくある。

the grass is always greener on the other side of the fence

ことわざ
別表記 異形

Alternative form of the grass is always greener on the other side

日本語の意味
the grass is always greener on the other sideの別形
英語の意味
Alternative form of the grass is always greener on the other side
このボタンはなに?

the darkest hour is always just before the dawn

ことわざ
別表記 異形

Alternative form of the darkest hour is just before the dawn

日本語の意味
the darkest hour is just before the dawnの別形
英語の意味
Alternative form of the darkest hour is just before the dawn
このボタンはなに?

士気が低かったとき、メンターは皆に忍耐を促すためにことわざ「一番暗い時は夜明けの直前だ」を思い出させました。

a bad workman always blames his tools

ことわざ

It is not the tools we use that make us good, but rather how we employ them. / Upon failure, it is easier to blame the tools used rather than how they were employed.

日本語の意味
道具そのものではなく、道具の使い方が結果を左右するという考え方 / 自分の技量不足を道具に責任転嫁する様子を戒める表現 / 失敗した時には、実際の技量や工夫よりも与えられた道具に責任を求める傾向を示す
英語の意味
It is not the tools we use that make us good, but rather how we employ them. / Upon failure, it is easier to blame the tools used rather than how they were employed.
このボタンはなに?

戸棚の修理に失敗したとき、彼は『腕の悪い職人は道具のせいにする』とつぶやいた。

alwaysness

名詞
不可算名詞

The state, quality, or condition of being or lasting indefinitely or always; continuity; indefiniteness; eternity.

日本語の意味
常に存在し続ける状態、性質 / 永続性、変わらず続く状態 / 永遠性、限りなく続くこと
英語の意味
The state, quality, or condition of being or lasting indefinitely or always; continuity; indefiniteness; eternity.
このボタンはなに?

彼女は季節の永続性に慰めを見出し、その安定したリズムが不安を和らげた。

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★