本文へスキップ
ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 英語 - 多言語

検索内容:

I lost my handbag

表現

Indicates that the speaker has lost his or her handbag.

日本語の意味
話者が自分のハンドバッグをなくしたことを示す。
英語の意味
Indicates that the speaker has lost his or her handbag.
このボタンはなに?

会議が終わってから、ハンドバッグをなくしたことに気づき、探すために急いで会議室に戻りました。

I lost my keys

表現
アメリカ英語

(US) Indicates that the speaker has lost his or her keys.

日本語の意味
私は鍵をなくした。 / 自分の鍵を失くした。
英語の意味
(US) Indicates that the speaker has lost his or her keys.
このボタンはなに?

就職の面接の直前に鍵をなくしてしまい、入れてもらうために同僚に電話しなければなりませんでした。

I don't eat fish

表現

Indicates that the speaker does not eat fish.

日本語の意味
話者が魚を食べないことを示しています。
英語の意味
Indicates that the speaker does not eat fish.
このボタンはなに?

友達が寿司を注文するとき、私は丁寧に店員に魚は食べませんと伝えます。

I rest my case

表現
慣用表現

(law) My argument is proven; I conclude my statement. / (idiomatic) The previous encapsulates my view.

日本語の意味
法廷などで、自分の主張が十分に証明されたため、これ以上の反論や議論が不要であることを示す表現。 / 議論や説明の余地がなく、これで自分の意見は明確に伝わったと結論付ける際に用いる口語的な表現。
英語の意味
(law) My argument is proven; I conclude my statement. / (idiomatic) The previous encapsulates my view.
このボタンはなに?

鑑識証拠を提示した後、私の主張は証明されました。

what can I say

表現
慣用表現

(idiomatic) Indicating that nothing that could be said would add to or improve the situation.

日本語の意味
どう言っても状況が改善されない、何を言っても無駄な状態を表現するフレーズ。 / 口に出しても状況が変わらない、どうしようもないという意味合いの慣用句。
英語の意味
(idiomatic) Indicating that nothing that could be said would add to or improve the situation.
このボタンはなに?

契約が破談になり、あらゆる選択肢が尽きてしまったとき、もう何と言っていいかわかりません。私たちはやり直すしかありませんでした。

need I say more

表現
口語 ユーモラス文体 修辞法

(colloquial, humorous, rhetorical question) Used to say that audience can predict the result of something.

日本語の意味
これ以上言うまでもない / 言うまでもなく、結果が予想できるという含意がある
英語の意味
(colloquial, humorous, rhetorical question) Used to say that audience can predict the result of something.
このボタンはなに?

パーティーにピザとチップスとアイスクリームを持ってきたよ。言うまでもないだろう。

I don't eat meat

表現

Indicates that the speaker does not eat meat.

日本語の意味
話し手が肉を食べないことを示している。 / 肉類を摂取しないことを表現している。
英語の意味
Indicates that the speaker does not eat meat.
このボタンはなに?

外食するとき、私は肉を食べませんから、たいてい野菜中心の料理を選びます。

don't mind if I do

表現
くだけた表現

(informal) Used to express acceptance of something offered to the speaker.

日本語の意味
(くだけた表現で)オファーに対して「ありがとう、いただいてもいいです」と受け入れる意味。 / (提案されたものに対して)「遠慮なくいただきます」という意志表示。
英語の意味
(informal) Used to express acceptance of something offered to the speaker.
このボタンはなに?

友人がケーキをもう一切れ勧めてくれたとき、私は笑って「遠慮なくいただきます」と言った。

I lost my glasses

表現

Indicates that the speaker has lost his or her glasses.

日本語の意味
話し手が眼鏡をなくした状態であることを示す。 / 自身の眼鏡を失くしたことを表す。
英語の意味
Indicates that the speaker has lost his or her glasses.
このボタンはなに?

昨日、公園で鴨に餌をあげているときに眼鏡をなくしました。

I lost my backpack

表現

Indicates that the speaker has lost his or her backpack.

日本語の意味
(話し手が)自分のバックパックをなくしたことを示すフレーズ / 自分のバックパックを紛失した状態を表す / 自分のバックパックを失くしてしまったことを意味する
英語の意味
Indicates that the speaker has lost his or her backpack.
このボタンはなに?

コンサートの後、正門の近くでリュックをなくしたことに気づきました。

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★