Kasumi is always smiling, and her smile is as gentle and warm as the morning mist.
中国語(簡体字)の翻訳
霞小姐总是面带微笑,她的笑容如晨雾般温柔而温暖。
中国語(繁体字)の翻訳
霞小姐總是微笑著,她的笑容像晨間的薄霧一樣溫柔又溫暖。
韓国語訳
카스미 씨는 항상 미소를 띠고 있으며, 그 미소는 아침 안개처럼 부드럽고 따뜻하다.
インドネシア語訳
Kasumi selalu tersenyum, dan senyumnya lembut dan hangat seperti kabut pagi.
ベトナム語訳
Kasumi luôn mỉm cười, và nụ cười ấy dịu dàng, ấm áp như làn sương buổi sáng.
タガログ語訳
Si Kasumi ay laging nakangiti, at ang kanyang ngiti ay banayad at mainit, na parang umagang hamog.