The exhibition we had scheduled was, fortunately, blessed with clear skies, which boosted attendance at the outdoor event beyond expectations and raised participants' evaluations of the exhibits.
中国語(簡体字)の翻訳
原定的展览幸好遇到晴天,户外活动的客流超过预期,参与者对展示内容的评价也有所提高。
中国語(繁体字)の翻訳
預定的展覽會幸運地遇到晴朗天氣,戶外活動的集客超出預期,參加者對展示內容的評價也提高了。
韓国語訳
예정했던 전시회는 다행히도 맑은 날씨에 힘입어 야외 행사에 대한 집객이 예상보다 많았고, 참가자들로부터 전시 내용에 대한 평가도 높아졌다.
インドネシア語訳
Pameran yang direncanakan, beruntung, mendapat cuaca cerah sehingga jumlah pengunjung acara luar ruangan melebihi perkiraan, dan penilaian peserta terhadap isi pameran juga meningkat.
ベトナム語訳
Buổi triển lãm theo kế hoạch may mắn được trời nắng, nên lượng người đến sự kiện ngoài trời vượt mong đợi, và đánh giá của người tham gia về nội dung trưng bày cũng tăng lên.
タガログ語訳
Ang nakatakdang eksibisyon ay, sa kabutihang‑palad, pinagpala ng magandang panahon, kaya't ang pagdalo sa panlabas na kaganapan ay lumampas sa inaasahan, at tumaas din ang pagpapahalaga ng mga kalahok sa mga ipinakitang nilalaman.