ログインすると広告が減り、学習に集中できます。
広告

検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

則博

ひらがな
のりひろ / まさひろ
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。「則」は「のり」と読み、法則・規則・手本などの意味を持つ漢字で、「博」は「ひろし」と読み、広い・博識・豊かなどの意味を持つ漢字である。合わせて、「規範にのっとり学識に富む人」「広い見識を持つ人」などの願いを込めた男性名として用いられる。
やさしい日本語の意味
にほんでつかわれるおとこのなまえ。
このボタンはなに?

Norihiro is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

则博先生是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

則博先生是我的摯友。

韓国語訳

노리히로 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Norihiro adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Ông Norihiro là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si Norihiro ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

博盛

ひらがな
ひろもり
固有名詞
日本語の意味
男性の名前として用いられる日本語の固有名詞。漢字「博」と「盛」から成り、それぞれ「広く行き渡る・学識が深い」「盛ん・豊か」などの意味を持つ。 / 「博」は「広く行き渡る」「知識が豊富」「寛大」などを表し、「盛」は「さかん」「勢いがある」「豊かに満ちる」などを表すことから、「学識豊かで繁栄する人」「心広く、盛んに活躍する人」などの願いを込めて付けられる男性名。
やさしい日本語の意味
にほんでつかわれるおとこのひとのなまえ。
このボタンはなに?

Hakusei is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

博盛是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

博盛是我的親友。

韓国語訳

박성 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

博盛さん adalah sahabat dekat saya.

ベトナム語訳

Ông/Bà 博盛 là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 博盛 ay ang matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

博貴

ひらがな
ひろき / ひろたか
固有名詞
日本語の意味
日本の男性の名前。主に「博」(広く深い知識・大きい・盛ん)と「貴」(尊い・高貴・価値が高い)という漢字から成り、「博識で尊い人」「徳が高く尊ばれる人」といった願いを込めて名づけられることが多い。
やさしい日本語の意味
にほんのおとこのひとのなまえのひとつ
このボタンはなに?

Hiroki is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

博贵是我的挚友。

中国語(繁体字)の翻訳

博貴是我的摯友。

韓国語訳

博貴는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

博貴 adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Hirotaka là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 博貴 ay matalik kong kaibigan.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

淄博

ひらがな
ずうぼう
固有名詞
日本語の意味
中国山東省中部に位置する地級市。旧名は「淄川」「博山」など。セラミック産業や化学工業で知られる。
やさしい日本語の意味
ちゅうごくの しょうとくしょう に ある しの なまえ
このボタンはなに?

I live in Zibo city.

中国語(簡体字)の翻訳

我住在淄博市。

中国語(繁体字)の翻訳

我住在淄博市。

韓国語訳

저는 자박시에 살고 있습니다.

インドネシア語訳

Saya tinggal di Kota Zibo.

ベトナム語訳

Tôi sống ở thành phố Tư Bác.

タガログ語訳

Nakatira ako sa Lungsod ng Zibo.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

博學

ひらがな
はくがく
漢字
博学
名詞
活用形 旧字体
日本語の意味
旧字体「博学」:博識;広範な学識
やさしい日本語の意味
たくさんの分野の知しきがあり よくものごとをしっていること
このボタンはなに?

He is known as a person of erudition.

中国語(簡体字)の翻訳

他以博学著称。

中国語(繁体字)の翻訳

他以博學著稱。

韓国語訳

그는 박학한 인물로 알려져 있습니다.

インドネシア語訳

Dia dikenal sebagai orang yang berpengetahuan luas.

ベトナム語訳

Ông ấy được biết đến là một người uyên bác.

タガログ語訳

Kilala siya bilang isang taong may malawak na kaalaman.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

shinjitai

hiragana

Webで検索する

日本語 - 英語

項目
項目(104858)
項目を追加する
項目の審査中の編集(1)
例文
例文 (103627)
例文を追加する
その他
編集者 (60)
編集ガイドライン
クレジット

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★