検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

如一

IPA(発音記号)
ピンイン
動詞
正式語

(正式な)一貫性がある

英語の意味
(formal) to be consistent
このボタンはなに?

新しい政策を策定する際、各部署は全体の利益が一致するように一貫して実行しなければならない。

When formulating the new policy, all departments must execute consistently to ensure uniform overall benefits.

このボタンはなに?

始終如一

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
フレーズ
慣用表現

始めから終わりまで変わらないさま。終始一貫しているさま。

英語の意味
to remain the same all along; to be consistent throughout
このボタンはなに?

挑戦に直面したとき、彼は常に一貫して原則を守り、チームを前進させました。

When facing challenges, he remained consistent in upholding his principles, leading the team forward.

このボタンはなに?

心口如一

ピンイン
広東語の発音(粵拼)
フレーズ
慣用表現

思ったことを言う、率直で遠慮のない

英語の意味
to say what one thinks; to be frank and unreserved
このボタンはなに?

彼はいつも自分の意見を正直に表現し、本心を隠すことはありません。

He always speaks his mind and never hides his true opinions.

このボタンはなに?

表裡如一

広東語の発音(粵拼)
フレーズ
慣用表現

表裏がなく、内面と外面が一致していること。誠実で一貫しているさま。

英語の意味
to think and act in one and the same way
このボタンはなに?

彼は友人や同僚の前で常に内面と行動が一致しており、そのため皆から深い信頼を寄せられています。

He has always been consistent in both his thoughts and actions in front of his friends and colleagues, which makes everyone trust him deeply.

このボタンはなに?

百聞不如一見

ことわざ

百回聞くよりも一回自分の目で見るほうが確かだ、という意味のことわざ。実際に見たり体験したりすることの重要性を説く表現。

英語の意味
seeing is believing / a picture is worth a thousand words
このボタンはなに?

友人がその美しい景色を何度も賞賛したが、現地に行って初めて『見るは信ずる』ということを実感した。

Although my friends repeatedly praised the beautiful scenery, it was only upon arrival that I truly realized that seeing is believing.

このボタンはなに?

一蟹不如一蟹

フレーズ
慣用表現

それぞれが前のものより悪く、どれも大したことがないさまを表すことわざ。

英語の意味
each one is worse than the one before
このボタンはなに?

この老舗では、新しく提供される和菓子が前のものよりもどんどん劣っていき、客は昔の味を懐かしむようになっています。

At this old shop, the newly introduced pastries are getting worse and worse, with each one being inferior to the previous, prompting customers to reminisce about the flavors of the past.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★