検索結果- 中国語 - 日本語

検索内容:

七十瓦上霜,八十不稀奇

フレーズ
慣用表現

老化の兆候があっても、まだ生きる余地・生命力があるということわざ的表現。 / 七十歳を過ぎて白髪になっても、八十歳になるのはさほど珍しくない、という意味合いで、高齢でもまだ長生きできることを示す表現。

英語の意味
despite signs of aging, there's still life left to live
このボタンはなに?

李さんは『70歳になると屋根瓦に霜が降るが、80歳になればもはや驚くことはない』と言い、歳月の経過を感じさせるものの、なお活力を保つという生き方の哲学を示しています。

Grandpa Li often says, 'At seventy, frost appears on the roof tiles; at eighty, it’s hardly surprising,' expressing his philosophy that while the marks of aging may show, the vitality of life remains undiminished.

このボタンはなに?

吃得苦中苦,方為人上人

ことわざ

苦労を厭わず、困難に耐え抜いた者だけが、他人の上に立つ立派な人間になれるという戒め。 / 大きな成功や高い地位は、並外れた努力と辛い経験を経てこそ得られるという教え。

英語の意味
no pain, no gain; Only those who have endured the most difficult hardships become the most outstanding people
このボタンはなに?

張先生はいつも私たちに、苦労なくして成功はなく、辛抱強く努力することこそが、激しい競争の中で際立つための鍵であると説いています。

Mr. Zhang often reminds us that no pain, no gain, and only by enduring hardships can we stand out in a fiercely competitive society.

このボタンはなに?

刑不上大夫,禮不下庶人

ことわざ

刑罰は大夫以上の身分には及ばず、礼儀作法は庶民の身分には及ばないという、古代中国の身分制度を表す言葉。転じて、人々は法の前では平等ではないという意味合いで使われることもある。

英語の意味
People are not equal before the law.
このボタンはなに?

社会の不公正について議論する際、多くの人々は『刑は高官に及ばず、礼は庶民に下がらない』ということわざを引用し、法律のもとでの不平等な現状を批判します。

When discussing social injustice, many people cite the saying 'The law does not punish high officials, nor do ceremonial rites apply to commoners' to criticize the unequal application of the law.

このボタンはなに?

戲仔釘,三日無拍就上鉎

ことわざ
閩南語 泉州方言

(泉州福建語のことわざ) 子どもは厳しくしつけなければ甘やかされ、言うことを聞かなくなるという戒め。鞭(むち)や棒を抜く=体罰の比喩で、放任せずにきちんと躾けるべきだという考え方を表す。

英語の意味
(Quanzhou Hokkien) spare the rod and spoil the child
このボタンはなに?

子供が間違いを犯すと、陳さんはいつも『棒を惜しまず子を叱れ』ということわざを引用して、将来わがままにならないようにと教えています。

When children make mistakes, Mr. Chen always quotes 'spare the rod and spoil the child' to admonish them, so they won't become wilful in the future.

このボタンはなに?

十五個吊桶打水——七上八下

フレーズ
慣用表現

緊張する / 不安になる

英語の意味
to be nervous; to be anxious
このボタンはなに?

面接の前、彼はまるで十五個の吊り桶で水を汲むかのように神経質で落ち着かない心境に陥っていた。

Before the interview, his mood was as unsettled as if fifteen hanging buckets were drawing water in a state of nervous agitation, making it impossible for him to remain calm.

このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★