検索結果- ロシア語 - 日本語

превозносить до небес

動詞
別形 別形

возноси́ть до небе́с (voznosítʹ do nebés) の別の形式

英語の意味
Alternative form of возноси́ть до небе́с (voznosítʹ do nebés)
このボタンはなに?

先生はいつも生徒たちの才能を天にまで称え、彼らを偉大な業績に向けて鼓舞していました。

The teacher always knew how to exalt to the heavens the talent of his students, inspiring them to achieve great feats.

このボタンはなに?
関連語

вознести до небес

動詞
比喩的用法

(比喩的に)天に向かって賛美する

英語の意味
(figuratively) to praise to the skies
このボタンはなに?

観客は俳優の才能を、その素晴らしい舞台での演技に対して天空にまで称えることに決めました。

The audience decided to praise to the skies the actor's talent for his exceptional performance on stage.

このボタンはなに?
関連語

возносить до небес

動詞
比喩的用法

(比喩的に)天に向かって賛美する

英語の意味
(figuratively) to praise to the skies
このボタンはなに?

観衆は彼の業績が唯一無二であると考え、天まで讃えた。

The audience began to praise his achievements to the skies, considering them unique and unparalleled.

このボタンはなに?
関連語

спуститься с небес на землю

動詞
比喩的用法

(比喩的に)地上に降りてくる(現実に戻る)

英語の意味
(figuratively) to come down to earth (to be brought back to reality)
このボタンはなに?

長い間不可能な夢を見続けた後、彼は現実に戻らざるを得ず、厳しい現実に直面しました。

After many years of dreaming of the impossible, he had to come down to earth and face the harsh reality.

このボタンはなに?
関連語

небезынтересный

IPA(発音記号)
形容詞

むしろ興味深い、面白くないわけではない(単に「面白い」と訳されることが多い)

英語の意味
rather interesting, not uninteresting (often translated as simply "interesting")
このボタンはなに?

彼のかなり興味深いプロジェクトは、すべての同僚の注目を集めました。

His rather interesting project attracted the interest of all his colleagues.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

table-tags

inflection-template

class

masculine nominative

neuter nominative

feminine nominative

nominative plural

genitive masculine neuter

feminine genitive

genitive plural

dative masculine neuter

dative feminine

dative plural

accusative animate masculine

accusative neuter

accusative feminine

accusative animate plural

accusative inanimate masculine

accusative inanimate plural

instrumental masculine neuter

feminine instrumental

feminine instrumental

instrumental plural

masculine neuter prepositional

feminine prepositional

plural prepositional

masculine short-form

neuter short-form

feminine short-form

plural short-form

небезразличный

形容詞

無関心ではない、やや興味がある

英語の意味
non-indifferent, not indifferent, somewhat interested
このボタンはなに?

彼は社会の問題に無関心ではなく、常に世界をより良くするために努力していました。

He was non-indifferent to the problems of society and always strove to make the world a better place.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

comparative

comparative

table-tags

inflection-template

class

masculine nominative

neuter nominative

feminine nominative

nominative plural

genitive masculine neuter

feminine genitive

genitive plural

dative masculine neuter

dative feminine

dative plural

accusative animate masculine

accusative neuter

accusative feminine

accusative animate plural

accusative inanimate masculine

accusative inanimate plural

instrumental masculine neuter

feminine instrumental

feminine instrumental

instrumental plural

masculine neuter prepositional

feminine prepositional

plural prepositional

masculine short-form

neuter short-form

feminine short-form

plural short-form

небезопасный

IPA(発音記号)
形容詞

安全ではない、かなり危険

英語の意味
unsafe, fairly dangerous
このボタンはなに?

住民によると、公園は夜に特に危険になり、暗くなった後は歩かない方が良いです。

According to residents, the park becomes especially unsafe at night, so it is better not to walk after dark.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

table-tags

inflection-template

class

masculine nominative

neuter nominative

feminine nominative

nominative plural

genitive masculine neuter

feminine genitive

genitive plural

dative masculine neuter

dative feminine

dative plural

accusative animate masculine

accusative neuter

accusative feminine

accusative animate plural

accusative inanimate masculine

accusative inanimate plural

instrumental masculine neuter

feminine instrumental

feminine instrumental

instrumental plural

masculine neuter prepositional

feminine prepositional

plural prepositional

masculine short-form

neuter short-form

feminine short-form

plural short-form

небезызвестный

IPA(発音記号)
形容詞
皮肉的用法 文語

(文学的、皮肉的)知られていないのではなく、むしろ有名である

英語の意味
(literary, ironic) not unknown, rather famous
このボタンはなに?

あのかなり有名な作家は、読者の間で大きな感情の嵐を巻き起こしたもう一つの風刺小説を出版した。

The rather famous writer published yet another satirical novel that stirred a storm of emotions among readers.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

comparative

comparative

table-tags

inflection-template

class

masculine nominative

neuter nominative

feminine nominative

nominative plural

genitive masculine neuter

feminine genitive

genitive plural

dative masculine neuter

dative feminine

dative plural

accusative animate masculine

accusative neuter

accusative feminine

accusative animate plural

accusative inanimate masculine

accusative inanimate plural

instrumental masculine neuter

feminine instrumental

feminine instrumental

instrumental plural

masculine neuter prepositional

feminine prepositional

plural prepositional

masculine short-form

neuter short-form

feminine short-form

plural short-form

небесное тело

IPA(発音記号)
名詞

(天文学) 天体、天体(地球の大気圏外にある自然物)

英語の意味
(astronomy) celestial body, heavenly body (natural object beyond earth's atmosphere)
このボタンはなに?

昨晩、星々を背景に天体が輝いているのを見ました。

Last night, we saw how the celestial body twinkled against the backdrop of stars.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

genitive

nominative plural

genitive plural

table-tags

inflection-template

class

class

nominative singular

nominative plural

genitive singular

genitive plural

dative singular

dative plural

accusative singular

accusative plural

instrumental singular

instrumental plural

prepositional singular

plural prepositional

небес

IPA(発音記号)
名詞
活用形 属格 複数形

не́бо (nébo) の複数属格

英語の意味
genitive plural of не́бо (nébo)
このボタンはなに?

深夜に、星々が静かな空の広がりの上で瞬き、宇宙の壮大さを思い出させます。

In the deep night, stars twinkle over the silent expanse of the skies, reminding us of the grandeur of the cosmos.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★