検索結果- ドイツ語 - 日本語

muss

動詞
一人称 活用形 現在形 単数形 三人称

müssenの一人称・三人称単数現在形

英語の意味
first/third-person singular present of müssen
このボタンはなに?

最初にプレゼンテーションの準備をしなければならない。

I must first prepare the presentation.

このボタンはなに?

Muss

名詞
中性形 複数形なし 強変化

必需品、必須

英語の意味
necessity, a must
このボタンはなに?

そのコンサートはすべての音楽愛好家にとって必須です。

The concert is a must for every music lover.

このボタンはなに?
関連語

genitive

table-tags

inflection-template

nominative singular

genitive singular

dative singular

accusative singular

Ordnung muss sein

ことわざ

秩序がなければなりません。

英語の意味
There has to be order.
このボタンはなに?

家庭では、皆が常に「秩序が必要だ」と心に留めており、それが調和のとれた共同生活を実現しています。

In a family home, people always remind themselves that there has to be order, as this ensures harmonious cohabitation.

このボタンはなに?

Fisch muss schwimmen

フレーズ
慣用表現

(慣用表現) 魚料理と一緒にアルコール、特にワインを飲むことを奨励または正当化するために使用される冗談めいた表現。

英語の意味
(idiomatic) A jocular expression used to encourage or justify the consumption of alcohol, especially wine, with fish dishes.
このボタンはなに?

港のレストランでのほっとする夕食中、新鮮に調理された魚料理が出されたとき、友人が笑いながら「魚はワインと合わせるべきだ」と叫び、魚料理には必ず一杯のワインを楽しむべきだとユーモラスに示しました。

During a relaxed dinner at the harbor restaurant, when we were served freshly prepared fish, our friend laughed and exclaimed, "Fish should be paired with wine," humorously suggesting that one should always enjoy a glass of wine with fish dishes.

このボタンはなに?

man muss mit den Wölfen heulen

ことわざ

トラブルに巻き込まれないように、周りの人と同じように行動しましょう。郷に入っては郷に従え

英語の意味
Behave as those around do, so as to not get into trouble; when in Rome, do as the Romans do
このボタンはなに?

彼が大都市に引っ越したとき、みんなに合わせた行動をしなければ新しい環境でトラブルに巻き込まれる恐れがあると気づいた。

When he moved to the big city, he realized that one must go along with the crowd in order to avoid trouble in a new environment.

このボタンはなに?

wer A sagt, muss auch B sagen

ことわざ

一銭でも投じれば一ポンドでも投じる

英語の意味
in for a penny, in for a pound
このボタンはなに?

新しい冒険に踏み出す前に、彼は『少し始めたなら、思い切って全力で取り組むべきだ』という考えを思い出し、それで全力を尽くして飛び込んだ。

Before embarking on the new adventure, he reminded himself that 'in for a penny, in for a pound' applies, and so he dove in with full commitment.

このボタンはなに?

man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist

ことわざ

鉄は熱いうちに打て

英語の意味
one should strike while the iron is hot
このボタンはなに?

もし今チャンスが訪れるなら、鉄は熱いうちに打てということを実践し、夢を実現すべきです。

When an opportunity arises, one should strike while the iron is hot in order to achieve one's dreams.

このボタンはなに?

wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet wohl zum Berge kommen

フレーズ
慣用表現

(慣用句)もし山がムハンマドに来ないなら、ムハンマドは山に行かなければならない

英語の意味
(idiomatic) If the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain
このボタンはなに?
Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★