検索内容:
行為(何かをすること) / 行為 / 儀式、機能
イベントの間に、その著者はコミュニティを一つにする和解の行為を組織しました.
During the event, the author organized an act of reconciliation that united the community.
直後に、間髪入れずに、すぐ続けて
大統領は演説を行い、その直後に回復計画を発表しました。
The president gave his speech and, immediately after, presented the recovery plan.
直後に;すぐそのあとに / 間髪を入れずに;立て続けに
その選手はゴールを渡った直後、メダルを受け取りました。
The athlete crossed the finish line and right after he received his medal.
フロイト的失言(無意識のうちの発言や行動の間違い)
インタビュー中、彼の答えには本当の感情を明らかにするフロイト的失言が含まれていました。
During the interview, his answer contained a Freudian slip that revealed his true feelings.
言語行為
言葉による行為は非常に感情的でした。
The speech act was very emotional.
性行為 / 性交
信頼関係の中でどんな性行為に入る前にも、同意を得ることが極めて重要です。
It is essential to obtain consent before engaging in any sex act in a trusting relationship.
行政行為
政府は公共管理のための新しい規則を定める行政行為を発令しました。
The government issued an administrative act that established new regulations for public management.
法律行為
契約は、公証人による法的行為の承認後、証人の立会いのもとで署名されました。
The contract was signed in the presence of witnesses after the approval of the juridical act by the notary.
(慣用句) すぐに、直ちに、その場で
警察は届出を受けた直後に容疑者をすぐに逮捕した。
The police arrested the suspect immediately after receiving the report.
発話行為
講義中、教授は、各発話が聴衆間のコミュニケーションを促進する発話行為であると説明しました。
During the lecture, the professor explained that every utterance is a speech act that facilitates communication among the audience.
アカウントを持っていませんか? 新規登録
アカウントを持っていますか? ログイン
DiQt(ディクト)
無料
★★★★★★★★★★