検索結果- スペイン語 - 日本語

CEFR: B1

hacer el amor

動詞
慣用表現

(セックス、慣用句) 愛し合う、セックスをする

英語の意味
(sex, idiomatic) to make love, have sex
このボタンはなに?

長い公園散歩の後、二人は星空の下で愛し合うことに決めた。

After a long walk through the park, they decided to make love under a starry sky.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

CEFR: A1

parar el carro

動詞
慣用表現

(慣用句) 抑制する、引き止める、何かを終わらせる(叱責して誰かが何かをするのを止める)

英語の意味
(idiomatic) to rein in, to pull up, to put an end to something (stop somebody doing something by reprimanding)
このボタンはなに?

議論が収拾のつかなくなったとき、モデレーターは状況を抑え、会話を本来の目的に戻す必要があった。

When the discussion started to spiral out of control, the moderator had to rein in the situation and steer the conversation back to the main goal.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

meter el pie

動詞
慣用表現

(慣用句) うっかりミスをする

英語の意味
(idiomatic) to slip up (make a mistake)
このボタンはなに?

会議中に失敗してしまい、本当に申し訳なく思っています。同じ過ちは繰り返しません。

I'm really sorry for slipping up during the meeting; it was a mistake I won't repeat.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

en el ajo

形容詞
口語 慣用表現 不変化

(口語、慣用表現) 事情を知っている、事情に通じている

英語の意味
(colloquial, idiomatic) in the know, in the loop
このボタンはなに?

カジュアルな会議で、カルロスはいつも情報通で、最新の情報を手に入れています。

During the informal meetings, Carlos is always in the know and finds out about the latest developments.

このボタンはなに?

darse el filete

動詞
口語 慣用表現

(口語、慣用句) 触れ合う、愛撫する / (口語、慣用句) キスする、キスする

英語の意味
(colloquial, idiomatic) to touch up, fondle / (colloquial, idiomatic) to make out, snog
このボタンはなに?

長い一日の後、一人になったカルロスは、お気に入りの番組を見ながら自分をいじることに決めた。

After a long day, Carlos was alone and decided to fondle himself while watching his favorite show.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

CEFR: B2

darse el bote

動詞
慣用表現

(慣用句) 逃げる、立ち去る

英語の意味
(idiomatic) to take to one's heels, clear off
このボタンはなに?

警察が近づいたとき、泥棒はさっと逃げ出すことに決めた。

When the police approached, the robber decided to take to his heels and flee quickly.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

hasta el culo

形容詞
慣用表現 不変化 卑語

(慣用句、俗語) ここまで、首まで

英語の意味
(idiomatic, vulgar) up to here, up to one's neck
このボタンはなに?

休む間もなく働くことにうんざりしている。

I'm completely fed up with working non-stop.

このボタンはなに?
CEFR: A2

montar el pollo

動詞
口語 慣用表現

(口語、慣用句)騒ぎを起こす

英語の意味
(colloquial, idiomatic) to make a scene
このボタンはなに?

上司が削減を発表すると、フアンはオフィスで大騒ぎし始めた。

When the boss announced the cutbacks, Juan began to make a scene in the office.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

perder el culo

動詞
慣用表現 卑語

(慣用句、下品)急いでいる

英語の意味
(idiomatic, vulgar) to be in a rush / (idiomatic, vulgar) to bust one's balls
このボタンはなに?

仕事に時間通りに着くために、急がなければならない!

I have to hurry to get to work on time!

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

seguir el rollo

動詞
慣用表現

(慣用句) (何かに)従う、一緒に遊ぶ

英語の意味
(idiomatic) to go along with, play along with (something)
このボタンはなに?

会議で、ジョンは問題を起こさないために流れに乗ることに決めました。

At the meeting, John decided to go along with things to avoid causing any trouble.

このボタンはなに?
関連語

first-person present singular

first-person preterite singular

participle past

loading!

Loading...

全て読み込みました。

Error

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★