例文の編集履歴
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
20日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
I hope I can live down my embarrassing mistake.
日本語訳
私は、恥ずかしい失敗を乗り越えられることを願っています.
英語訳
I hope I can live down my embarrassing mistake.
20日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
I had to rifle through a box of old letters to find the one that held the secret.
日本語訳
秘密が記された一通を見つけるために、古い手紙の入った箱を漁らなければならなかった。
英語訳
I had to rifle through a box of old letters to find the one that held the secret.
20日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
During the examination, the neurologist explained that the sympathetic nervous system is essential for managing the body's stress responses.
日本語訳
検査中、神経内科医は、身体のストレス反応を調節するために交感神経系が不可欠であると説明しました。
英語訳
During the examination, the neurologist explained that the sympathetic nervous system is essential for managing the body's stress responses.
20日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The company secured the hagemony in the competitive market by launching an innovative product.
日本語訳
その会社は革新的な製品を発売することで、競争激しい市場で主導権を確保しました。
英語訳
The company secured the hagemony in the competitive market by launching an innovative product.
20日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Due to his poor performance, the coach decided to sideline him during the championship match.
日本語訳
彼のパフォーマンスが芳しくなかったため、コーチはチャンピオンシップ戦の間、彼を脇に追いやることに決めました。
英語訳
Due to his poor performance, the coach decided to sideline him during the championship match.
21日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
After a long, exhausting day, he decided to jerk off as a way to relieve his stress.
日本語訳
長く疲れる一日の後、彼はストレス解消のために自慰行為に耽ることにした。
英語訳
After a long, exhausting day, he decided to jerk off as a way to relieve his stress.
22日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The sports therapist recommended exercises to strengthen the extensor for improved mobility.
日本語訳
スポーツセラピストは、可動域の向上のために伸筋を強化する運動を勧めました。
英語訳
The sports therapist recommended exercises to strengthen the extensor for improved mobility.
22日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The nutritionist explained that xylitol is a natural sugar substitute often used in health products.
日本語訳
栄養士は、健康製品によく使われる天然の砂糖代替品として、キシリトールがあると説明しました。
英語訳
The nutritionist explained that xylitol is a natural sugar substitute often used in health products.
22日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The study of viviparity in mammals has revealed fascinating insights into reproductive evolution.
日本語訳
哺乳類における胎生の研究は、繁殖進化に関する魅力的な洞察を明らかにしました。
英語訳
The study of viviparity in mammals has revealed fascinating insights into reproductive evolution.
例文の審査中の編集(8)
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1