例文の編集履歴
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
1日前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
The farmer sifted the flour through a riddle, separating the fine, fluffy grains from the coarser bran chunks.
日本語訳
3日前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
He reached the ultimate level of success.
日本語訳
約6時間前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The teacher explained that plural is essential for forming clear sentences when referring to more than one object.
日本語訳
先生は、複数が一つ以上の対象を表現する際に明確な文を作るために欠かせない要素であると説明しました。
英語訳
The teacher explained that plural is essential for forming clear sentences when referring to more than one object.
約6時間前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The plural dishes served at the banquet impressed every guest.
日本語訳
その宴会で提供された複数の料理は、すべてのゲストを感動させました。
英語訳
The plural dishes served at the banquet impressed every guest.
約6時間前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The teacher explained that plural forms often end with an -s.
日本語訳
先生は、複数の形がしばしば-sで終わると説明しました.
英語訳
The teacher explained that plural forms often end with an -s.
3日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
He ordered a latte at the café and asked the barista to top off with a sprinkle of cinnamon.
日本語訳
彼はカフェでラテを注文し、バリスタにシナモンをふりかけて仕上げるよう頼んだ。
英語訳
He ordered a latte at the café and asked the barista to top off with a sprinkle of cinnamon.
3日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The startup’s innovative twist in its business model resulted in a breakthrough that set it apart in a competitive market.
日本語訳
そのスタートアップは、競争の激しい市場で差別化を図るために、ビジネスモデルに革新的な新方式を取り入れて、画期的な成果をあげた。
英語訳
The startup’s innovative twist in its business model resulted in a breakthrough that set it apart in a competitive market.
5日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Despite a modest start, Alex quickly became the top banana of the musical, captivating audiences with his brilliant comedic flair.
日本語訳
質素な始まりにもかかわらず、アレックスは瞬く間にミュージカル界の筆頭喜劇役者となり、その卓越したユーモアで観客を魅了した。
英語訳
Despite a modest start, Alex quickly became the top banana of the musical, captivating audiences with his brilliant comedic flair.
5日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
They will see the project through to completion, regardless of any setbacks.
日本語訳
どんな障害があっても、彼らはそのプロジェクトを最後までやり遂げるでしょう。
英語訳
They will see the project through to completion, regardless of any setbacks.
8日前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
The cornerstone of the building was laid on a sunny day.
日本語訳
英語訳
The cornerstone of the building was laid on a sunny day.
原文のSSML
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1