例文の編集履歴
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
9日前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
Multilateral negotiations are essential for resolving global issues.
日本語訳
英語訳
Multilateral negotiations are essential for resolving global issues.
原文のSSML
11日前に編集
例文の修正 ( 採用済 )
原文
Organic food is one of the largest growth areas in food in the UK in retail.
日本語訳
英語訳
Organic food is one of the largest growth areas in food in the UK in retail.
7日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The numerical analysis revealed a truncation error in the simulation, leading to inaccurate results.
日本語訳
数値解析により、シミュレーションに打ち切り誤差が存在することが明らかになり、結果が不正確になりました。
英語訳
The numerical analysis revealed a truncation error in the simulation, leading to inaccurate results.
7日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The neem tree thrives in sunny climates and is used in traditional remedies.
日本語訳
そのセンダンは日当たりの良い気候で育ち、伝統的な治療に利用されています。
英語訳
The neem tree thrives in sunny climates and is used in traditional remedies.
8日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
After a brief pause, the director chose to recommence the rehearsal with a fresh perspective.
日本語訳
短い休止の後、監督は新たな視点でリハーサルを再開することに決めました。
英語訳
After a brief pause, the director chose to recommence the rehearsal with a fresh perspective.
8日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
Her checkered journey through life was both challenging and inspiring.
日本語訳
彼女の波瀾万丈の人生の旅は、困難でありながらも刺激的でした。
英語訳
Her checkered journey through life was both challenging and inspiring.
8日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The responsiveness of the advanced sensor ensured accurate measurements, captivating the research team.
日本語訳
先進的なセンサーの敏感さが正確な測定を保証し、研究チームを魅了しました。
英語訳
The responsiveness of the advanced sensor ensured accurate measurements, captivating the research team.
8日前に編集
例文の追加 ( 採用済 )
原文
The company's responsiveness to customer feedback has significantly boosted its reputation among consumers.
日本語訳
その会社の顧客フィードバックに対する応答性は、消費者の間で評判を大幅に高めました。
英語訳
The company's responsiveness to customer feedback has significantly boosted its reputation among consumers.
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 重複の恐れのある項目名の追加を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の編集を審査する
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1