検索結果- 日本語 - 英語

検索内容:

主人公

ひらがな
しゅじんこう
名詞
日本語の意味
主人公(メインキャラクター)
やさしい日本語の意味
はなしやものがたりでいちばんだいじなひと
中国語(簡体字)の意味
作品中的主要人物 / 故事的主角 / 小说、电影等中的核心角色
中国語(繁体字)の意味
主角 / 故事中的主要人物 / 作品中的核心人物
韓国語の意味
주인공 / 이야기·소설·영화 등에서 중심이 되는 인물 / 서사의 주요 역할을 수행하는 인물
ベトナム語の意味
nhân vật chính / vai chính / nhân vật trung tâm
タガログ語の意味
pangunahing tauhan / bida / protagonista
このボタンはなに?

In this novel, the protagonist is depicted with subtlety and conviction as they face ethical dilemmas and reevaluate their own beliefs.

中国語(簡体字)の翻訳

在这部小说中,主人公在面临伦理困境时,重新审视自身信念的过程被以细腻且具有说服力的方式描绘出来。

中国語(繁体字)の翻訳

在這部小說中,主人公在面臨倫理困境的同時,對自身信念重新檢視的過程被以細膩且具說服力的方式描寫出來。

韓国語訳

이 소설에서는 주인공이 윤리적 딜레마에 직면하면서도 스스로의 신념을 되묻는 과정이 섬세하고 설득력 있게 그려져 있다.

ベトナム語訳

Trong cuốn tiểu thuyết này, quá trình nhân vật chính đối mặt với những tiến thoái lưỡng nan về đạo đức và tự chất vấn niềm tin của bản thân được miêu tả một cách tinh tế và thuyết phục.

タガログ語訳

Sa nobelang ito, inilarawan nang maselan at kapani-paniwala ang proseso kung saan hinaharap ng pangunahing tauhan ang mga etikal na dilema habang muling sinusuri ang kanyang mga paniniwala.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

主人公補正

ひらがな
しゅじんこうほせい
名詞
日本語の意味
主人公が物語の都合上、常識では考えられない幸運や能力を発揮すること / フィクション作品で、主人公だけが理不尽に有利な状況になったり、致命的な危機を不自然に回避したりする現象を指すオタク用語・ネットスラング
やさしい日本語の意味
物語でしゅじんこうだけがとくべつにうまくいくように神さまの手がくわわったように見えること
中国語(簡体字)の意味
作品中主角因剧情设定获得的异常好运或能力 / 使主角免于失败或死亡的情节加成(“剧情护甲”) / 对主角倾斜的叙事性保护或强化效果
中国語(繁体字)の意味
主角因劇情需求獲得的不合理幸運或能力 / 主角總能逢凶化吉、脫險的劇情設定 / 偏袒主角使其不會被淘汰或遭致命打擊的安排
韓国語の意味
서사에서 주인공에게만 적용되는 비현실적 행운·보호 / 주인공이라는 이유로 부여되는 과도한 능력이나 우연 / 이야기 진행을 위해 주인공이 위기를 피하도록 하는 장치
ベトナム語の意味
hào quang nhân vật chính / áo giáp cốt truyện / thiên vị dành cho nhân vật chính trong cốt truyện
タガログ語の意味
labis na swerte ng bida sa kuwento / dagdag na bentahe o kakayahan ng bida bilang paandar ng banghay / pagkiling ng kuwento sa bida
このボタンはなに?

In this story, the protagonist's correction is too powerful, making the other characters fade into the background.

中国語(簡体字)の翻訳

在这个故事里,主角光环太强,导致其他角色都显得黯然失色。

中国語(繁体字)の翻訳

在這個故事中,主角光環過於強大,導致其他角色變得黯然失色。

韓国語訳

이 이야기에서는 주인공 보정이 너무 강해서 다른 캐릭터들의 존재감이 옅어졌다.

ベトナム語訳

Trong câu chuyện này, sự ưu ái dành cho nhân vật chính quá mạnh nên các nhân vật khác trở nên mờ nhạt.

タガログ語訳

Sa kuwentong ito, sobra ang pagpapalakas sa pangunahing tauhan kaya natatabunan ang iba pang mga karakter.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

Webで検索する

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★