最終更新日 :2026/01/11

荷造り

ひらがな
にづくり
名詞
日本語の意味
荷造り
やさしい日本語の意味
にもつをまとめてつつみ、はこぶじゅんびをすること
中国語(簡体字)の意味
打包 / 包装(货物) / 收拾行李
中国語(繁体字)の意味
打包 / 包裝 / 裝箱
韓国語の意味
짐 싸기 / 포장 작업
インドネシア語
pengepakan barang / pengemasan barang / berkemas
ベトナム語の意味
đóng gói / xếp hành lý / đóng kiện
タガログ語の意味
pag-iimpake / pagbabalot ng mga gamit o paninda / paghahanda ng bagahe
このボタンはなに?

After the moving date was postponed twice, I realized I had to clarify priorities and strictly follow procedures in order to efficiently complete the packing up of important documents and fragile items within the limited time.

中国語(簡体字)の翻訳

由于搬家日期被推迟了两次,我深切体会到必须明确优先顺序并严格遵守流程,才能在有限时间内高效完成必要文件和易碎物品的打包。

中国語(繁体字)の翻訳

由於搬家日程被延後了兩次,我深刻體會到,要在有限的時間內有效率地完成必要文件與易碎物品的打包,就必須釐清優先順序並嚴格遵守作業流程。

韓国語訳

이사 일정이 두 번이나 연기된 결과, 제한된 시간에 필요한 서류와 깨지기 쉬운 물건의 포장을 효율적으로 마치려면 우선순위를 분명히 하고 준비 절차를 엄격히 지켜야 한다는 것을 절감했다.

インドネシア語訳

Akibat jadwal pindahan ditunda dua kali, saya menyadari betapa perlunya memperjelas prioritas dan mengikuti urutan pekerjaan secara ketat agar dapat menyelesaikan pengepakan dokumen penting dan barang-barang yang mudah pecah secara efisien dalam waktu yang terbatas.

ベトナム語訳

Do lịch chuyển nhà bị hoãn hai lần, tôi thấm thía rằng để kịp đóng gói các giấy tờ cần thiết và đồ dễ vỡ trong thời gian hạn hẹp một cách hiệu quả, cần phải xác định rõ thứ tự ưu tiên và tuân thủ nghiêm ngặt quy trình.

タガログ語訳

Dahil dalawang beses na ipinagpaliban ang petsa ng paglipat, ramdam ko nang malalim na kailangan kong linawin ang mga prayoridad at mahigpit na sundin ang mga hakbang upang epektibong matapos sa limitadong oras ang pag-iimpake ng mga kinakailangang dokumento at mga bagay na madaling mabasag.

このボタンはなに?
意味(1)

packing up

romanization

romanization

hiragana historical

復習用の問題

正解を見る

荷造り

引越しの日程が二度も延期された結果、限られた時間で必要な書類や壊れやすい物の荷造りを効率的に済ませるために、優先順位を明確にし、段取りを厳格に守る必要があると痛感した。

正解を見る

After the moving date was postponed twice, I realized I had to clarify priorities and strictly follow procedures in order to efficiently complete the packing up of important documents and fragile items within the limited time.

After the moving date was postponed twice, I realized I had to clarify priorities and strictly follow procedures in order to efficiently complete the packing up of important documents and fragile items within the limited time.

正解を見る

引越しの日程が二度も延期された結果、限られた時間で必要な書類や壊れやすい物の荷造りを効率的に済ませるために、優先順位を明確にし、段取りを厳格に守る必要があると痛感した。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★