最終更新日 :2026/01/11

彦火火出見

ひらがな
ひこほほでみ
固有名詞
日本語
日本語の意味
日本神話の神格
やさしい日本語の意味
ににぎのみこととこのはなのさくやひめのこで、うみさちやまさちのものがたりにでるかみ
中国語(簡体字)の意味
日本神话人物,琼琼杵与木花开耶姬之子,火照之弟(亦称山幸彦、火远理命)。 / 丰玉姬之夫,鸬鹚草葺不合之父、神武天皇之祖父;在“海幸山幸”传说中与兄长相争。
中国語(繁体字)の意味
日本神話中的神祇與英雄;瓊瓊杵尊與木花開耶姬之子、火照之弟、豐玉姬之夫、鸕鷀草葺不合之父,神武天皇之祖父。 / 「海幸山幸」神話的主角之一,與兄長火照發生衝突;又稱山幸彦。
韓国語の意味
일본 신화의 인물로, 니니기와 코노하나사쿠야히메의 아들이며 호데리의 아우 / 도요타마히메의 남편, 우가야후키아에즈의 아버지, 진무 천황의 조부 / ‘우미사치 야마사치’ 설화에서 형과 갈등을 빚는 인물
インドネシア語
tokoh mitologi Jepang, putra Ninigi dan Konohanasakuya-hime; adik Hoderi; suami Toyotama-hime; ayah Ugaya Fukiaezu dan kakek Kaisar Jinmu / tokoh dalam mitos Umisachi Yamasachi yang berseteru dengan saudaranya
ベトナム語の意味
Thần Hikohohodemi (Hoori) trong thần thoại Nhật; con của Ninigi và Konohanasakuya-hime, em của Hoderi; chồng Toyotama-hime, cha Ugaya Fukiaezu, ông của Thiên hoàng Jimmu. / Nhân vật gắn với truyện “Umisachi Yamasachi”, nổi tiếng vì mâu thuẫn với anh trai.
タガログ語の意味
Tauhan sa mitolohiyang Hapones; anak nina Ninigi at Ko no Hana no Sakuyabime, kapatid ni Hoderi, lolo ni Emperador Jinmu. / Tinatawag ding Yamasachi-hiko/Hoori; nagkaroon ng alitan sa kapatid sa alamat na Umisachi Yamasachi. / Asawa ni Toyotamabime at ama ni Ugaya Fukiaezu.
このボタンはなに?

Hikohikodeken is my best friend.

中国語(簡体字)の翻訳

彦火火出见是我的好朋友。

中国語(繁体字)の翻訳

彥火火出見先生是我的摯友。

韓国語訳

히코호호데미 씨는 제 친한 친구입니다.

インドネシア語訳

Hikohohodemi-san adalah sahabat saya.

ベトナム語訳

Hikohohodemi là bạn thân của tôi.

タガログ語訳

Si 彦火火出見-san ay ang aking matalik na kaibigan.

このボタンはなに?
意味(1)

(Japanese mythology) son of 瓊瓊杵 (Ninigi) and 木花開耶姫 (Ko no Hana no Sakuyabime), younger brother of 火照 (Hoderi), husband of 豊玉姫 (Toyotamabime), father of 鸕鷀草葺不合 (Ugaya Fukiaezu) and grandfather of Emperor Jinmu; he was known to have a conflict with his brother in the myth 海幸山幸 (Umisachi Yamasachi, “Luck of the Sea and Luck of the Mountain”)

意味(2)

(history, Japanese mythology) the birth name of Emperor Jinmu

canonical

romanization

hiragana

復習用の問題

(Japanese mythology) son of 瓊瓊杵 (Ninigi) and 木花開耶姫 (Ko no Hana no Sakuyabime), younger brother of 火照 (Hoderi), husband of 豊玉姫 (Toyotamabime), father of 鸕鷀草葺不合 (Ugaya Fukiaezu) and grandfather of Emperor Jinmu; he was known to have a conflict with his brother in the myth 海幸山幸 (Umisachi Yamasachi, “Luck of the Sea and Luck of the Mountain”)

正解を見る

彦火火出見

彦火火出見さんは私の親友です。

正解を見る

Hikohikodeken is my best friend.

Hikohikodeken is my best friend.

正解を見る

彦火火出見さんは私の親友です。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★