元となった辞書の項目
彦火火出見
ひらがな
ひこほほでみ
固有名詞
日本語
(Japanese
mythology)
son
of
瓊瓊杵
(Ninigi)
and
木花開耶姫
(Ko
no
Hana
no
Sakuyabime),
younger
brother
of
火照
(Hoderi),
husband
of
豊玉姫
(Toyotamabime),
father
of
鸕鷀草葺不合
(Ugaya
Fukiaezu)
and
grandfather
of
Emperor
Jinmu;
he
was
known
to
have
a
conflict
with
his
brother
in
the
myth
海幸山幸
(Umisachi
Yamasachi,
“Luck
of
the
Sea
and
Luck
of
the
Mountain”)
日本語の意味
日本神話の神格
やさしい日本語の意味
ににぎのみこととこのはなのさくやひめのこで、うみさちやまさちのものがたりにでるかみ
中国語(簡体字)の意味
日本神话人物,琼琼杵与木花开耶姬之子,火照之弟(亦称山幸彦、火远理命)。 / 丰玉姬之夫,鸬鹚草葺不合之父、神武天皇之祖父;在“海幸山幸”传说中与兄长相争。
中国語(繁体字)の意味
日本神話中的神祇與英雄;瓊瓊杵尊與木花開耶姬之子、火照之弟、豐玉姬之夫、鸕鷀草葺不合之父,神武天皇之祖父。 / 「海幸山幸」神話的主角之一,與兄長火照發生衝突;又稱山幸彦。
韓国語の意味
일본 신화의 인물로, 니니기와 코노하나사쿠야히메의 아들이며 호데리의 아우 / 도요타마히메의 남편, 우가야후키아에즈의 아버지, 진무 천황의 조부 / ‘우미사치 야마사치’ 설화에서 형과 갈등을 빚는 인물
インドネシア語
tokoh mitologi Jepang, putra Ninigi dan Konohanasakuya-hime; adik Hoderi; suami Toyotama-hime; ayah Ugaya Fukiaezu dan kakek Kaisar Jinmu / tokoh dalam mitos Umisachi Yamasachi yang berseteru dengan saudaranya
ベトナム語の意味
Thần Hikohohodemi (Hoori) trong thần thoại Nhật; con của Ninigi và Konohanasakuya-hime, em của Hoderi; chồng Toyotama-hime, cha Ugaya Fukiaezu, ông của Thiên hoàng Jimmu. / Nhân vật gắn với truyện “Umisachi Yamasachi”, nổi tiếng vì mâu thuẫn với anh trai.
タガログ語の意味
Tauhan sa mitolohiyang Hapones; anak nina Ninigi at Ko no Hana no Sakuyabime, kapatid ni Hoderi, lolo ni Emperador Jinmu. / Tinatawag ding Yamasachi-hiko/Hoori; nagkaroon ng alitan sa kapatid sa alamat na Umisachi Yamasachi. / Asawa ni Toyotamabime at ama ni Ugaya Fukiaezu.
意味(1)
(Japanese mythology) son of 瓊瓊杵 (Ninigi) and 木花開耶姫 (Ko no Hana no Sakuyabime), younger brother of 火照 (Hoderi), husband of 豊玉姫 (Toyotamabime), father of 鸕鷀草葺不合 (Ugaya Fukiaezu) and grandfather of Emperor Jinmu; he was known to have a conflict with his brother in the myth 海幸山幸 (Umisachi Yamasachi, “Luck of the Sea and Luck of the Mountain”)
意味(2)
(history, Japanese mythology) the birth name of Emperor Jinmu
( canonical )
( romanization )
( hiragana )