最終更新日
:2026/01/07
桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す
ひらがな
とうりものいわざれどもしたおのずからけいをなす
ことわざ
日本語の意味
桃やスモモは何も言わないが、その美しさや実の良さに引かれて人が集まり、自然と木の下に小道ができるように、徳のある人や優れた人物のもとには宣伝しなくても人が慕って集まってくる、というたとえ。
やさしい日本語の意味
人が何も言わなくても、その人のよさを知った人が自然に集まってくること
中国語(簡体字)の意味
有德之人自然吸引众人 / 好的事物不言自明
中国語(繁体字)の意味
有德之人自然吸引追隨者 / 好的事物不需宣傳,自有口碑 / 不言自明,名聲自成
韓国語の意味
덕 있는 사람은 말하지 않아도 사람들이 저절로 따른다. / 좋은 것은 굳이 알리지 않아도 자연히 알려진다. / 참된 인품은 스스로 명성을 이룬다.
ベトナム語の意味
Hữu xạ tự nhiên hương. / Người đức hạnh tự khắc thu hút người khác. / Cái tốt tự nó tỏa sáng, không cần quảng bá.
タガログ語の意味
Ang taong marangal ay kusang hinahangaan kahit di nag-aangkin. / Ang tunay na kabutihan o galing ay nakikilala kahit di ipinapahayag. / Kung mabuti o magaling, kusa itong umaakit; di na kailangan ng patalastas.
意味(1)
a man of virtue will naturally attract admirers, good wine speaks for itself
( canonical )
( romanization )
復習用の問題
a man of virtue will naturally attract admirers, good wine speaks for itself
正解を見る
桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す
正解を見る
He is truly a person who embodies the saying, 'A man of virtue will naturally attract admirers.'
He is truly a person who embodies the saying, 'A man of virtue will naturally attract admirers.'
正解を見る
彼はまさに「桃李もの言わざれども下自ら蹊を成す」の言葉通りの人物だ。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1