最終更新日
:2026/01/09
神降ろし
ひらがな
かみおろし
名詞
日本語の意味
祭礼などの際に、神を人間界や特定の場に降臨させること。また、そのための儀礼・行為。 / 巫女などが祈祷によって神を自らの身体に宿し、神託を授ける状態やその巫女のこと。
やさしい日本語の意味
まつりのはじめに、かみさまをここへよぶこと。また、かみさまがひとにはいり、ことばをつたえること。
中国語(簡体字)の意味
请神降临的仪式(祭典开始时的迎神) / 神灵降临并附体、传达神谕 / 神之化身或神谕媒介(尤指被神附身的巫女)
中国語(繁体字)の意味
招請神明降臨的儀式(多在祭典開始時) / 請神入身以傳達神諭的化身或媒介(尤指巫女)
韓国語の意味
신을 모셔 내려오게 하는 의식 / 축제 시작 때 행하는 신 강림 의례 / 신이 내려든 무녀, 신의 화신
インドネシア語
upacara memanggil dewa turun ke tempat ibadah (awal festival) / perwujudan dewa dalam medium (miko) untuk memberi wahyu
ベトナム語の意味
Nghi lễ thỉnh thần giáng lâm tại nơi thờ tự vào đầu lễ hội. / Hiện thân/đồng cốt được thần giáng nhập, thường là thiếu nữ đền, để truyền lời thần.
タガログ語の意味
ritwal ng pagpapanaog ng diyos sa dambana sa simula ng pista / pagsapi ng diyos sa katawan ng miko upang magsilbing orakulo / anyo ng diyos na sumasapi sa miko
意味(1)
the calling down a god to a place of worship at the start of a festival
意味(2)
an avatar, particularly a 巫女 (miko, “shrine maiden”) who has prayed and invited a god to enter her body to be an oracle
意味(3)
the listing the names of gods and making a solemn oath on a written vow to the gods; also, the place on the document where the names of the gods are written
( canonical )
( romanization )
復習用の問題
the calling down a god to a place of worship at the start of a festival / an avatar, particularly a 巫女 (miko, “shrine maiden”) who has prayed and invited a god to enter her body to be an oracle
正解を見る
神降ろし
正解を見る
He believes that he has the power of divine possession.
正解を見る
彼は自分が神降ろしの力を持っていると信じている。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1