最終更新日
:2026/01/09
ラ行変格活用
ひらがな
らぎょうへんかくかつよう
名詞
古典語
日本語
日本語の意味
ラ行変格活用とは、文語文法における動詞の活用の一種で、語幹が「r」で終わり、未然形・連用形・終止形・連体形がそれぞれ「-a・-i・-u・-e」と不規則に変化する活用型を指す。代表例は「あり」「をり」「はべり」「いまそかり」など。
やさしい日本語の意味
むかしのにほんごのどうしのかつようのひとつ。らの音があり、あ、い、う、えの形がとくべつになる。
中国語(簡体字)の意味
古典日语中的不规则动词活用类别,词干末尾为 r(ラ行)。 / 具有四个不规则词基 -a、-i、-u、-e;又称“ラ变”。
中国語(繁体字)の意味
古典日語文法中的動詞活用類,詞幹以ラ行音結尾,語尾有 -a、-i、-u、-e 四種不規則形。 / 以拉行音結尾且活用型不規則的古語動詞類別。
韓国語の意味
고전 일본어 문법의 라행 변격(불규칙) 활용 / 어간이 r로 끝나며 -a, -i, -u, -e 네 가지 기본 어형을 갖는 활용 유형 / 라행에서 변화하는 r어간 동사의 불규칙 굴절 체계
インドネシア語
(tatabahasa Jepang klasik) kelas konjugasi verba ra-hen (R-baris) tak beraturan; batang berakhir -r dengan empat dasar: -a, -i, -u, -e / tipe konjugasi r-baris tak beraturan dalam bahasa Jepang klasik
ベトナム語の意味
Nhóm chia động từ bất quy tắc ラ行 (hàng r) trong tiếng Nhật cổ. / Kiểu biến đổi động từ có gốc tận cùng r-, với bốn dạng cơ sở -a, -i, -u, -e.
タガログ語の意味
klase ng konjugasyon ng pandiwa sa klasikal na Hapon na ang ugat ay nagtatapos sa r, na may apat na di-regular na batayang anyo (-a, -i, -u, -e) / di-regular na “r-hilera” na konjugasyon ng pandiwa sa lumang Hapon
意味(1)
(Classical Japanese grammar) a verbal conjugation class in which the verb stem ends in r- with four irregular bases: -a, -i, -u, and -e
( romanization )
( romanization )
( kyūjitai )
( hiragana historical )
( hiragana )
復習用の問題
(Classical Japanese grammar) a verbal conjugation class in which the verb stem ends in r- with four irregular bases: -a, -i, -u, and -e
正解を見る
ラ行変格活用
正解を見る
Verbs of the 'ra-row irregular conjugation' are a special existence in Japanese.
Verbs of the 'ra-row irregular conjugation' are a special existence in Japanese.
正解を見る
ラ行変格活用の動詞は日本語の中でも特殊な存在です。
日本語 - 英語
項目の編集設定
- 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 項目の新規作成を審査する
- 項目の編集を審査する
- 項目の削除を審査する
- 項目名の変更を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
- 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 例文の削除を審査する
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
- 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
- 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
- 決定に必要な投票数 - 1