最終更新日 :2026/01/03

ひらがな
たぐい / るい
名詞
略語 異表記
日本語の意味
種類、タイプ、類似 / 類似のもの、並行 / (分類学) クラスまたは順序に対応する慣習的なグループ化 / (論理) 類概念 (ruigainen) の略。
やさしい日本語の意味
にたもののなかま。ものをわけるときのくくり。
中国語(簡体字)の意味
种类;类型 / 类似的事物;同类 / (分类学)与纲或目相当的常规分类;(逻辑)“类概念”的简称
中国語(繁体字)の意味
種類;類型;同類 / 類似或相當的事物 / (分類學)類;(邏輯)類(類概念的略稱)
韓国語の意味
부류, 종류 / (분류학) 강 또는 목에 해당하는 분류 단계 / (논리) 류개념의 준말
ベトナム語の意味
loại; kiểu; hạng / điều tương tự; vật cùng loại / (phân loại) nhóm tương ứng với bộ/lớp; (logic) viết tắt của 類概念
タガログ語の意味
uri; klase; tipo; mga katulad / (taksonomiya) pangkat na katumbas ng class o order / (lohika) konsepto ng uri (pinaikling "類概念")
このボタンはなに?

Simply placing complex social phenomena into the same category often obscures differing backgrounds and structural conditions, and can lead to fatal errors in policy making.

中国語(簡体字)の翻訳

把复杂的社会现象简单地归为同类,往往会掩盖其不同的背景和结构性条件,可能导致政策制定出现致命错误。

中国語(繁体字)の翻訳

將複雜的社會現象簡單地歸為同一類別,常常會掩蓋其不同的背景與結構性條件,並可能導致政策制定上的致命錯誤。

韓国語訳

복잡한 사회 현상을 단순히 같은 범주에 놓으면 서로 다른 배경과 구조적 조건이 가려지는 경우가 많아 정책 수립에 치명적인 오류를 초래할 가능성이 있다.

ベトナム語訳

Việc đơn giản đặt các hiện tượng xã hội phức tạp vào cùng một loại thường che khuất những bối cảnh và các điều kiện cấu trúc khác nhau, và có thể dẫn đến những sai lầm nghiêm trọng trong hoạch định chính sách.

タガログ語訳

Kapag simpleng inilagay ang mga komplikadong pangyayari sa lipunan sa iisang kategorya, madalas natatabunan ang magkakaibang konteksto at mga istrukturang kondisyon, at maaari itong magdulot ng nakamamatay na pagkakamali sa pagbuo ng mga patakaran.

このボタンはなに?
意味(1)

kind, sort, type, the like

意味(2)

a similar thing, parallel

意味(3)

(taxonomy) a conventional grouping that corresponds to a class or an order

意味(4)

(logic) Short for 類概念 (ruigainen).

romanization

hiragana

復習用の問題

kind, sort, type, the like / a similar thing, parallel / (taxonomy) a conventional grouping that corresponds to a class or an order / (logic) Short for 類概念 (ruigainen).

正解を見る

複雑な社会現象を単に同じ類に位置づけることで、異なる背景や構造的条件が覆い隠されることが多く、政策立案に致命的な誤りをもたらす可能性がある。

正解を見る

Simply placing complex social phenomena into the same category often obscures differing backgrounds and structural conditions, and can lead to fatal errors in policy making.

Simply placing complex social phenomena into the same category often obscures differing backgrounds and structural conditions, and can lead to fatal errors in policy making.

正解を見る

複雑な社会現象を単に同じ類に位置づけることで、異なる背景や構造的条件が覆い隠されることが多く、政策立案に致命的な誤りをもたらす可能性がある。

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★