最終更新日:2026/01/07
例文

She wrote her name using Hiragana.

中国語(簡体字)の翻訳

她用假名写了她的名字。

中国語(繁体字)の翻訳

她用假名寫下了她的名字。

韓国語訳

그녀는 진가나(真仮名)로 이름을 썼다.

ベトナム語訳

Cô ấy đã dùng chữ 真仮名 để viết tên.

タガログ語訳

Isinulat niya ang kanyang pangalan gamit ang kana.

このボタンはなに?

復習用の問題

彼女は真仮名を使って名前を書きました。

正解を見る

She wrote her name using Hiragana.

She wrote her name using Hiragana.

正解を見る

彼女は真仮名を使って名前を書きました。

関連する単語

真仮名

ひらがな
まがな
名詞
日本語の意味
漢字の字形をそのまま、またはほとんど変えずに音節文字(仮名文字)として用いる書記体系。万葉仮名など。 / のちの平仮名・片仮名の成立の前段階として用いられた漢字由来の音仮名。
やさしい日本語の意味
いまのひらがなやカタカナのもとになったかんじをつかうもじのつかいかた
中国語(簡体字)の意味
借用汉字记音的古代日语音节文字 / 平假名、片假名的前身
中国語(繁体字)の意味
以漢字衍生的音節文字(如萬葉假名),為平假名、片假名前身 / 借用漢字音讀標記日語音節的古代假名系統
韓国語の意味
(역사) 한자의 자형을 빌려 만든 표음 문자(가나)로, 히라가나·가타카나의 전신 / 만요가나 등 한자에서 유래한 초기 가나
ベトナム語の意味
Hệ chữ âm tiết lịch sử mượn chữ Hán để ghi âm (như Man’yōgana), tiền thân của hiragana và katakana. / Dạng kana nguyên thủy viết bằng chữ Hán theo giá trị âm.
タガログ語の意味
Sinaunang silabaryo na hinango mula sa kanji (hal. Man’yōgana). / Pinagmulan ng hiragana at katakana.
このボタンはなに?

She wrote her name using Hiragana.

中国語(簡体字)の翻訳

她用假名写了她的名字。

中国語(繁体字)の翻訳

她用假名寫下了她的名字。

韓国語訳

그녀는 진가나(真仮名)로 이름을 썼다.

ベトナム語訳

Cô ấy đã dùng chữ 真仮名 để viết tên.

タガログ語訳

Isinulat niya ang kanyang pangalan gamit ang kana.

このボタンはなに?
関連語

canonical

romanization

hiragana

日本語 - 英語

項目の編集設定
  • 項目の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 項目の新規作成を審査する
  • 項目の編集を審査する
  • 項目の削除を審査する
  • 項目名の変更を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 決定に必要な投票数 - 1
例文の編集設定
  • 例文の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 例文の削除を審査する
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
問題の編集設定
  • 問題の編集権限を持つユーザー - すべてのユーザー
  • 審査に対する投票権限を持つユーザー - 編集者
  • 決定に必要な投票数 - 1
編集ガイドライン

ログイン / 新規登録

 

アプリをダウンロード!
DiQt

DiQt(ディクト)

無料

★★★★★★★★★★